Guía del usuario de la cámaraAvanzadaCÁMARA DIGITALAvanzada - Guía del usuario de la cámaraAntes de empezar a utilizar la cámaraToma de fotografíasRep
8BateríaNo deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso.No sumerja la batería en agua dulc
98El motivo de la imagen grabada es demasiado brillante o la imagen parpadea en blanco.El motivo está demasiado cerca, por lo que el flash resalta dem
99 Solución de problemasLos ojos salen rojos.Se refleja luz en los ojos cuando se utiliza el flash en lugares oscuros.Use el modo (Reduc. auto ojo
100Grabación de películasPuede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente o que la grabación se detenga de forma inesperada.Se está utiliz
101 Solución de problemasReproducciónNo se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes fotografiadas con otra cámara o editadas con un orden
102La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria resulta lenta.La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo. Utilice una tarjeta de m
103 Solución de problemasImpresión con impresoras compatibles con la función de impresión directaNo se puede imprimir.La cámara y la impresora no est
104Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usu
105 Lista de mensajesNº imagen. No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria.Imagen demasiado grande. Intentó reproducir una imagen mayor
106¡No se puede Transferir!Cuando transfería imágenes a su ordenador con el menú Transmis.Directa, intentó seleccionar una imagen con datos dañados,
107 ApéndiceApéndiceManipulación de la bateríaCarga de bateríaAparecerá el siguiente icono y mensaje.Precauciones de manejo de la bateríaMantenga lo
9OtrosNo dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.Para may
108Es posible comprobar el estado de carga dependiendo de la forma en que se coloque la tapa de terminales (Fig. C, D). Se recomienda usarla en la cá
109 ApéndiceManejo de la tarjeta de memoriaLengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SDPrecauciones de manejo Las tarjetas de
110Formateo Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. Se r
111 ApéndiceSi va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit Adaptador de
112Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtene
113 Apéndice Antes de colocar el soporte en el flash, compruebe que la pila de litio (CR123A o DL123) está instalada. Para iluminar los motivos de
114Cuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas.LenteEn
115 ApéndiceTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.DIGITAL IXUS 60Especif
116Balance de blancos Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent o Fluorescent H, o bien PersonalizarFlash incorporadoAuto, auto con reducción
117 ApéndiceNúmero de píxeles de grabación(Películas)Normal, Acentuar color, Intercambiar color: 640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg., 15 fotogramas
10FlashNo utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.Asegúrese de no tapar el flash co
118*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (que también se conoce como "Exif Print"). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación en
119 ApéndiceTarjetas de memoria y capacidades estimadas: Tarjeta incluida con la cámara• Puede realizar disparo continuo lento (pág. 36) (*sólo está
120*Longitud máxima de secuencia de película en : 1 min., en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua.Tamaños de datos de
121 ApéndiceTarjeta de memoria SD MultiMediaCards Batería NB-4LCargador de Batería CB-2LV/CB-2LVEInterfazCompatible con los estándares de tarjetas de
122Alimentador de corriente CA-DC10(Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 que se vende por separado)Intensidad nominal 100 – 240 V de CA (50 a 6
123INDEXAAhorro energía ... 22, 29AiAF ... 46Ajustes Mi cámara ... 91Ampliar ...
124MMacro ... 14, básico 10Macro Digital ... 34Memo de Sonido ... 78Mensajes ...
125TTamaño de datos de imágenes (Estimados) ... 120Tarjeta de memoriaCapacidades estimadas .. 119Formateo ... 32
126Marcas comerciales• Canon, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Compu
127Funciones disponibles en cada modo de disparoEl gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de di
11Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipo
128128 Ajuste disponible (z Ajuste predeterminado) U Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen. (S Ajuste predeterminado) (Área so
ESPAÑOLCEL-SF5SA2A0© 2006 CANON INC.Cov-Advanced_CEL.fm Page 1 Thursday, January 5, 2006 11:12 AM
12Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentesVista frontalTerminal salida A/V (salida de audio y vídeo) (pág. 90)Terminal DIGI TA L (Guí
13Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes* Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de
14Panel de controlIndicadores (pág. 22)Botón de encendido (Guía básica pág. 5)Lámpara de encendidoPalanca de zoom (pág. 69, Guía básica pág. 9)Toma de
15Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasAntes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas El ajuste de la pantalla LCD (On
16Uso del relojPuede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos métodos.* Ajuste predeterminadoMét
17Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasAjustes de luminosidad de la pantalla LCDLa luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar
Funciones principalesToma de fotografíasConfigura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (Modo de e
18Información de disparo (modo de disparo)* Aparece incluso si la pantalla LCD está configurada como Presentación Estándar.Información mostrada en la
19Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasSi el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , signif
20DetalladoLa información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no apar
21Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasEl visor se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág
22En las siguientes circunstancias, los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán.Indicador superiorVerde: Preparada para dispararParpadea
23Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasCuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente camb
24Cambio a la zona horaria de destinoSi cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambia
25Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasLos menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así
26Menús Grabación, Play, Imprimir, Configuración y Mi cámaraLos ajustes adecuados para la toma de fotografías, reproducción o impresión se pueden esta
27Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasMenú FUNC.Menú GrabaciónLista de menúsElemento de menúPáginaElemento de menúPáginaModo de d
1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento.En e
28Menú PlayMenú impresiónMenú ConfiguraciónMostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 37Exp. lenta On / Off* pág. 52Ayuda de Stitch De izquierda a de
29Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasSonido foto Ajusta el volumen del sonido reproducido cuando se abre el obturador. El sonido
30*1Puede cambiar el método de conexión con la impresora. Normalmente no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen
31Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasLos ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una im
32Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Formateo bajo nivelSe recomienda que sel
33Toma de fotografíasToma de fotografíasValores aproximados de los píxeles de grabación* Los tamaños de papel varían de un país a otro.Modificación de
34Valores aproximados para los ajustes de compresiónConsulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 120).Consulte Tarjetas de memoria y capa
35Toma de fotografíasPuede realizar fotografías de imágenes a las que se les haya aplicado el zoom mediante el zoom óptico y digital combinados.Imáge
36En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede
37Toma de fotografíasPuede fotografiar imágenes con los ajustes óptimos para postales al encuadrarlos dentro del área de impresión (una relación longi
2Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección .
38Puede establecer un retardo de 10 segundos ( ) o 2 segundos ( ), o un tiempo de retardo personalizado y el número de disparos ( Temporizador person
39Toma de fotografíasModificación del tiempo de retardo y del número de disparos ().Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el nú
40Existen los siguientes modos de película. Grabación de películasModo de disparo NormalPuede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen
41Toma de fotografías• El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada (pág. 119).• La grabación se deten
42 Antes de iniciar la grabación, puede configurar el bloqueo AE (pág. 48) y el cambio de la exposición.1. Pulse el botón .La exposición se bloquear
43Toma de fotografíasModificación de píxeles de grabación y tasas de imagenPuede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen cuando el modo d
44El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de cr
45Toma de fotografíasUse PhotoStitch, un programa de software proporcionado, para fusionar las imágenes en un ordenador.3Seleccione una dirección de d
46Puede seleccionar uno de los dos modos de enfoque dependiendo del ajuste AiAF. El enfoque se bloquea en el recuadro AF central cuando se utiliza el
47Toma de fotografíasPuede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes.Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con s
3Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Bloqueo del ajuste de
48Para anular el bloqueo AFPulse el botón / .Al disparar con el bloqueo de enfoque o el bloqueo AF utilizando la pantalla LCD, la configuración de [
49Toma de fotografíasPara anular el bloqueo AEPulse el botón . El bloqueo AE también puede ajustarse y anularse en el modo (pág. 42). Puede utiliz
50Métodos de mediciónCambio entre los modos de mediciónModo de disparo 1Menú FUNC. * (Evaluativa).Consulte Menús y ajustes (pág. 25).*Ajuste predeterm
51Toma de fotografíasAjuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado d
52Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más luminosos.Toma de fotografías en el modo Exp. l
53Toma de fotografías Use la pantalla LCD para confirmar que la imagen se grabó con la luminosidad deseada. Observe que el movimiento de la cámara e
54Normalmente, el ajuste de balance de blancos como (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste no puede producir colores de
55Toma de fotografíasUso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes a
56 Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de establecer un balance de blancos per
57Toma de fotografíasPuede cambiar el aspecto de las imágenes que capture.Ajustes de Mis colores* Los colores de la piel de motivos no humanos también
4Modificación de Ajustes Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Registro de Ajustes Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58 1Menú FUNC. * (Mis colo. desc.).Consulte Menús y ajustes (pág. 25).*Ajuste predeterminado.Use el botón o para seleccionar un modo Mis colores.
59Toma de fotografíasPuede capturar imágenes con los colores originales transformados. Puede hacer esto con películas y con imágenes fijas, lo que le
60Fotografiar en el modo Acentuar color1Imágenes fijas: Menú FUNC. *(Auto)*(Niños y Mascotas) (Acentuar color).Películas: Menú FUNC. * (Normal) (Ace
61Toma de fotografías El color acentuado de manera predeterminada es el verde. Puede que no obtenga los resultados esperados después del modo de ent
62 El ajuste predeterminado del modo de intercambio de color cambia el verde a blanco. Es posible que no consiga los resultados esperados si utiliza
63Toma de fotografíasModificación del método para guardar la imagen originalCuando capture imágenes fijas en los modos Acentuar color o Intercambiar c
64Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara o evitar que
65Toma de fotografíasLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cám
66Puede crear una nueva carpeta en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Crea una carpeta la próxima
67Toma de fotografíasSe pueden guardar hasta 2 000 imágenes en una carpeta. Se creará automáticamente una nueva carpeta cuando registre más de dicho n
5Precauciones de manejoDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba
68Números de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9999, mient
69 Reproducción/BorradoReproducción/BorradoConsulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 11). Para cancelar la pantalla de ampliació
70Para volver al modo de visualización de una única imagenDeslice la palanca de zoom hacia . Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reprod
71 Reproducción/BorradoCuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes
72Funcionamiento del panel de control de películas Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen al reproducir una película en un telev
73 Reproducción/BorradoPuede eliminar partes de películas grabadas.Edición de películasLas películas protegidas y las que tienen una duración de 1 se
74Puede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si la batería se agota durante el proceso, las secuencias de película editadas
75 Reproducción/BorradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla1
76Puede seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar entre imágenes. El efecto de transición no aparecerá cuando se cambie de imagen mie
77 Reproducción/BorradoPuede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Están disponibles los sigu
6Formato de vídeoEstablezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág.
78zLos efectos de Mis colores no funcionarán si no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria.zAunque se pueden añadir efectos de Mis colores a u
79 Reproducción/BorradoPanel Memo de Sonido2Use el botón o para seleccionar una imagen a la que adjuntar un memo de sonido y pulse . Aparecerá
80Reproducción automatizada de imágenes de tarjeta de memoria.Los ajustes de la imagen de la proyección continua se basan en el estándar Formato de or
81 Reproducción/BorradoEfectos de transiciónPuede seleccionar el efecto de transición utilizado cuando se sustituye una imagen por otra.En el modo de
82Selección de una carpeta o fecha de imagen para su reproducción ( / )1Seleccione o y pulse .2Use el botón o para seleccionar la fecha o car
83 Reproducción/BorradoSelección de todas las imágenes1 Una vez seleccionado – en el paso 1 (pág. 82), use el botón para seleccionar [Marcar] y p
84Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Formatee la tarjeta de memoria cuando desee borrar no sólo
85 Ajustes de transferencia e impresiónAjustes de transferencia e impresiónPuede seleccionar las imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria que d
86Todas las imágenes de la tarjeta de memoria z Las imágenes se imprimen por orden según el número de archivo.z Se puede seleccionar un máximo de 998
87 Ajustes de transferencia e impresiónConfiguración del estilo de impresiónTras configurar el estilo de impresión, seleccione la imagen o imágenes a
7 AdvertenciasEquipozNo mire directamente al sol o a otra fuente intensa de luz a través del visor, ya que esto podría dañar su visión. zGuarde el equ
88 Las fechas integradas en (Modo de impresión de fecha en postales) (pág. 37) se imprimen incluso si el ajuste [Fecha] está establecido en [Off].
89 Ajustes de transferencia e impresiónTodas las imágenes de la tarjeta de memoria Las imágenes se transfieren en orden según el número de archivo.
90Visualización de imágenes en un televisorPuede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir imágenes si se conecta a
91 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara)Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imag
92Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como Ajustes Mi cámara a los elementos de menú
93 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara)Consulte la Guía de iniciación al software que se proporciona para obtener información acerca de c
94Solución de problemasCámaraLa cámara no funciona.La cámara no está conectada. Pulse el botón de encendido (Guía básica pág. 5).La tapa de la ranura
95 Solución de problemasPantalla LCDLa pantalla se oscurece.La imagen de la pantalla LCD se oscurecerá ante condiciones de luz solar intensa o luz br
96Aparece ruido/Los movimientos del motivo son irregulares.La cámara ilumina automáticamente la imagen que aparece en la pantalla LCD para que sea más
97 Solución de problemasLa imagen está borrosa o desenfocada.La luz de ayuda de AF se ha configurado en [Off].En los lugares oscuros en los que resu
Comentarios a estos manuales