ESPAÑOLToma de fotografíasUso del dial de modoFunciones de disparo avanzadasReproducción/borradoPersonalización de la cámaraEn esta se guía explican d
8AdvertenciasEquipozNo apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara.Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos.
98Para cancelar el botón de acceso directo:Seleccione en el paso 2.Uso del botón de acceso directo1Pulse el botón .zCada vez que se pulsa el botón
99Funciones de disparo avanzadasLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada
100Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta.Creación de una carpeta la p
101Funciones de disparo avanzadasAjuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas 2Seleccione un día en la opción [Autocreación] y
102A las imágenes se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número.Función de restaurac
103Funciones de disparo avanzadasNúmeros de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan po
104Reproducción/borradoConsulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 20).Para cancelar la presentación ampliada:Deslice la palanca de
105Reproducción/borradoPara volver al modo de reproducción de una única imagen:Deslice la palanca del zoom hacia .Visualización de imágenes en grupos
106Las imágenes se pueden organizar clasificándolas en categorías ya establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1-3, Para hacer). También se pu
107Reproducción/borradoCuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para
9z No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.zNo
1083Muestre las imágenes.z /:- Pulse el botón W o X.- Pulse el botón MENU también para regresar al modo de reproducción de imágenes de una en una. z /
109Reproducción/borrado Visualización de vídeosLos vídeos no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices.1Muestre una película y pulse
110Funcionamiento del panel de control de vídeos Vuelve a la visualización de una única imagen.Imprimir (aparece un icono cuando hay una impresora con
111Reproducción/borradoPuede eliminar partes de los vídeos grabados.Edición de películasAntes de la edición, las películas de al menos un segundo de d
1124Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse el botón SET.z [Archivo Nuevo] guarda el vídeo editado con un nombre de archivo nuevo. Los dat
113Reproducción/borradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj.Giro de imágenes en la pantalla1Me
114Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen.Reproducción con efectos de transiciónSin efecto de transición.La imag
115Reproducción/borradoSe pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, quizás no se detecten automáticamente en algunas imáge
1164Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse el botón SET.z [Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nombre de archivo nuevo. El archivo or
117Reproducción/borradoPuede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Dispone de los siguientes e
10zCuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de baterías especificado.zEl alimentador de corriente está diseñado para s
1181Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27).2Utilice el botón W o X para seleccionar una imagen y pulse el botón SET.3Use el botón W o X par
119Reproducción/borradoEn el modo de reproducción (incluyendo la reproducción de una única imagen, la reproducción de índices, la reproducción ampliad
120Panel Memo de Sonido 2Utilice el botón W o X para seleccionar (Grabar) y pulse el botón SET.zSe mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restant
121Reproducción/borradoPuede grabar hasta dos horas seguidas sólo de sonido, sin imágenes. Grabar sonido únicamente (Grabador de sonido)1Menú (Play)
122Panel Grabador de sonidoUtilice el botón W o X para seleccionar y pulse el botón SET. Salir.Grabar.Pausa.Visualizar (utilice el botón W o X para se
123Reproducción/borradoReproducción automatizada de imágenes de tarjeta de memoria.* Los ajustes de la imagen de la presentación se basan en el estánd
124Efectos de transiciónPuede seleccionar el efecto de transición utilizado cuando se sustituye una imagen por otra.* Ajuste predeterminado.3Seleccion
125Reproducción/borrado Seleccione una fecha/categoría/carpeta para reproducir ( / / )1Seleccione , o y pulse el botón SET.2Use el botón S o T p
126Selección de imágenes para su reproducción ( - )Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Person.
127Reproducción/borradoAjuste de la configuración del tiempo de visualización y la repeticiónz Tiempo visual.Establece el tiempo durante el que se mos
11 PrecaucionesEquipozNo permita que la cámara se enganche con otros objetos o sujetos ni la someta a fuertes golpes o impactos cuando la lleve colgad
128Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Protección de imágenesElegirPuede configurar los ajustes de
129Reproducción/borrado3Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a proteger y pulse el botón SET.z [Elegir]Use el botón W o
130Podrá usar un televisor compatible con vídeo como monitor para tomar o reproducir las imágenes si lo conecta a la cámara con el Cable estereofónico
131Reproducción/borrado3Conecte los demás extremos del Cable estereofónico/video a los terminales VIDEO IN y AUDIO IN (entrada de vídeo y audio) del t
132Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria.Borrado de imágenesElegir Borra las imágenes después de seleccionarlas una a una.Selec. por
133Reproducción/borrado3Seleccione las imágenes, la fecha, la categoría o la carpeta y pulse el botón SET.z[Elegir]Use el botón W o X para seleccionar
134Ajustes de transferencia e impresiónPuede seleccionar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que desee imprimir y especificar el número de
135Ajustes de transferencia e impresión2Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a imprimir y pulse el botón SET.z[Selec. i
1363Para las opciones [Selec. por fecha], [Selec. por categoría] y [Selec. por carpeta], pulse el botón MENU.4Seleccione [OK] y pulse el botón SET.z S
137Ajustes de transferencia e impresiónAjuste del estilo de impresiónDespués de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que se vayan a
12FlashzNo utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie.zAsegúrese de no tapar el flash con los dedos ni
138z La configuración de Fecha y Archivo Nº cambiará de acuerdo con Tipo Impresión de la manera siguiente.- [Índice]:[Fecha] y [Archivo Nº] no se pued
139Ajustes de transferencia e impresiónPuede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Co
140Todas las imágenes de la tarjeta de memoria3Use el botón W o X para seleccionar una imagen que desee transferir y pulse el botón SET.z La selección
141Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes de
142Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de m
143Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)3Seleccione una imagen o grabe un sonido.z Imagen de inicioUse el botón W o X para seleccionar l
144Solución de problemasCámaraLa cámara no funciona.La cámara no está encendida.z Encienda la cámara (Guía básica pág. 9).La tapa de la ranura de la t
145Solución de problemasCuando la cámara está encendidaAparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”.La pestaña de protección contra escritura de la tarjet
146Aparece una banda luminosa (roja, púrpura) en la pantalla LCD.A veces aparece cuando se fotografía un sujeto brillante, como el sol o cualquier otr
147Solución de problemasAparece ruido./Los movimientos del motivo son irregulares.La cámara ilumina automáticamente la imagen que aparece en la pantal
13Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasAntes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas Al pulsar el botón DISP. camb
148La tarjeta de memoria no está formateada correctamente.zFormatee la tarjeta de memoria (pág. 37).z Si al formatearla de nuevo no se soluciona el pr
149Solución de problemasEl sujeto está demasiado lejos del alcance del flash.zCuando utilice el flash incorporado, fotografíe al sujeto dentro de la d
150En la imagen aparecen puntos blancos.La luz del flash ha reflejado partículas de polvo o insectos que están en el aire. Esto se puede ver con más c
151Solución de problemasEl objetivo no se retrae.Se ha abierto la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas con la cámara enc
152ReproducciónNo se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador.zLas imágenes de ordenad
153Solución de problemasPuede que los vídeos grabados con el ajuste y con la señal de vídeo establecida en formato PAL se reproduzcan con una tasa d
154Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon.Las baterías que no se han usado desde hace más de un año pierden capacidad de carga.z La capacidad de ca
155Lista de mensajesLista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD (o en el visor) durante la toma o la reproducción de i
156¡Error de nombre!No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado
157Lista de mensajes¡No se puede ampliar!Se ha intentado ampliar una imagen grabada con una cámara diferente u otro tipo de datos, una imagen editada
14 z El ajuste de la pantalla LCD (apagada o encendida) se conservará aunque se apague la cámara.z La pantalla LCD no cambia a la presentación detalla
158¡Protegida!Se ha intentado borrar una imagen, un vídeo o una memo de sonido protegidas.Demasiadas marcasSe han marcado demasiadas imágenes con ajus
159ApéndiceApéndiceManejo de las baterías/pilasCarga de las baterías/pilasAparecerán el icono y el mensaje siguientes.Precauciones en el manejo de las
160z Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco.Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto
161ApéndiceManejo de la tarjeta de memoriaTarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHCPestaña de protección contra escrituraPrecauciones de manejoz
162FormateozTenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.zSe rec
163ApéndiceUso de baterías recargables(Conjunto de batería y cargador CBK4-300)Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (níquel
164z El Cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías Canon NB-3AH y NB-2AH de NiMH tipo AA. No intente cargar ningún otro ti
165ApéndicezSi va a guardar las baterías durante un largo periodo de tiempo (alrededor de un año), es aconsejable descargarlas antes y guardarlas a te
166Uso de un alimentador de corriente (se vende por separado)Para períodos prolongados de uso continuado o para conectar la cámara a una impresora o u
167ApéndiceCuando monte el Convertidor granangular WC-DC58A, el Convertidor tele TC-DC58B y la Lente para primeros planos 500D (58 mm) (cada una de el
15Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasPuede establecer dos modos de presentación para elegir si se mostrará o no la siguiente i
168Convertidor tele TC-DC58BEsta lente se utiliza para fotografiar con teleobjetivo. La lente multiplica la distancia focal del objetivo de la cámara
169ApéndiceMontaje de una lente o parasol1Compruebe que la cámara está apagada.2Mantenga pulsado el botón de liberación del anillo y gire el anillo e
1704Coloque la lente o el parasol en el adaptador y gírela firmemente en la dirección indicada.z Antes de utilizar lentes de conversión, elimine por c
171ApéndiceAjustes del convertidorEstablezca esta configuración cuando vaya a disparar utilizando [Modo IS] (pág. 44) y monte el Convertidor granangul
172*No se puede establecer en el modo .SpeedlitesPuede conseguir que su fotografía con flash sea más luminosa y tenga un aspecto más natural usando u
173Apéndice3Coloque el dial de modo de disparo en la posición que desee.z Speedlite 220EX, 430EX o 580EX II*- La máxima velocidad de sincronización de
1744Pulse el botón de disparo hasta la mitad.z El flash estará cargado cuando se encienda su luz piloto.5Pulse el botón de disparo hasta el final para
175ApéndiceFlash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos par
176zEl Flash alta potencia no destellará en las circunstancias siguientes:- Cuando se dispara en el modo - Cuando [Sinc. de Flash] esté en [2ª Cortina
177ApéndiceBaterías/pilasz Carga notablemente reducidaSi el tiempo de uso de las baterías ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con
162[LCD/Visor] ///.z Ajusta el modo de presentación de la pantalla LCD o del visor después de pulsar el botón DISP.z Si desea cambiar el modo de prese
1783Quite las baterías/pilas tipo AA y, a continuación, saque el soporte de la pila. Para ello, tire del centro del borde del soporte con la uña.4Extr
179ApéndiceCuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un limpiador para cristales de gafas.Obje
180Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot S5 ISEspecificaciones
181ApéndiceVelocidad de obturación: 15 – 1/3200 seg.• La velocidad de obturación varía en función del modo de disparo• A velocidades de obturación len
182Terminales para flash externo: Contactos de la zapata activa para la sincronización de flash Se recomienda el uso de los siguientes flashes externo
183ApéndiceNúmero de píxeles de grabación(Imágenes fijas): Grande : 3264 × 2448 píxelesMediano 1 : 2592 × 1944 píxelesMediano 2 : 2048 × 1536 píxelesM
184Función de presentación personalizada:Ubicación de presentación: pantalla LCD (2), visor (2)Información mostrada: info toma*, retícula*, guía 3:2*,
185ApéndiceCapacidad de las baterías/pilaszLas cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.zNo se incluyen los
186Tarjetas de memoria y capacidades estimadas: tarjeta incluida con la cámara• : puede realizar el disparo continuo lento (pág. 46) (cuando se ha re
187ApéndicePelícula: tarjeta incluida con la cámara* Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua.Tamaños de archivo y tiempos de grabaci
17Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas Función HistogramaEl histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de un
188Tamaños de datos de imágenes (estimados) MultiMediaCardTarjeta de memoria SDPíxeles de grabaciónCompresión3264 × 2448 píxeles 3436 KB 2060 KB 980 K
189ApéndiceBaterías NiMH NB-3AH(Suministradas con el conjunto de baterías NiMH NB4-300 que se vende por separado o el Conjunto de batería y cargador C
190Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado)Convertidor granangular WC-DC58A (se vende por separado)Convertidor tele TC-DC58B (se vend
191ApéndiceLente para primeros planos 500D de 58mm (se vende por separado)*3 Cuando se monta en la PowerShot S5 IS (gran angular máximo)*4 Desde la pa
192ÍNDICENuméricos1ª Cortina... 952ª Cortina... 95AAcceso directo ... 9
193EEfectos de Mis colores ...117Efectos de transición ...114Enfoque ...48, 69, Básica 9Enfoque manual ...
194Menú FUNC. ... 28Menú Grabación ... 29Menú Impresión ... 31Menú Play...
195SSalto ...107Selecc. Info...15Sincro Lenta ...43Sistema de v
196Reconocimiento de marcas comerciales• Windows, Windows Vista y el logotipo Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registrad
197Funciones disponibles en cada modo de disparoEn la tabla siguiente se muestran las funciones y los ajustes disponibles para cada modo de disparo.Pá
Funciones principalesToma de fotografíaszZoom óptico de 12 aumentos con estabilizador de la imagen por desplazamientozControl del movimiento de la cám
18Información de disparo (modo de disparo)Información mostrada en la pantalla LCDFiltro viento (pág. 56)Disparo deshabilitado (pág. 55)Bloqueo AE/Bloq
198+/– (Flash)–––U – { { { –pág. 94Salida Flash––––––{ { {pág. 94Sinc. de Flash1ª Cortina{{(10){(10){ – z z z zpág. 952ª Cortina–––––{ { { {Recuadro A
199* {: ajuste disponible (z: Ajuste predeterminado) U: El ajuste sólo se puede seleccionar para la primera imagen. (S: Ajuste predeterminado) –: N
CEL-SG7DA2A0 © 2007 CANON INC.
19Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas*1 Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. *2 Esto normalmente no
20Información de reproducción (modo de reproducción)NormalEstado de protección (pág. 128)Sonido en formato WAVE (pág. 119)Fecha y hora de disparoNúme
21Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasDetallado* Aparece cuando se dispara con los modos Acentuar color o Intercambiar color.C
22Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Vuelva a encender la cámara para conectar la ali
23Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasCuando viaje a otro país, si registra con anterioridad las zonas horarias de destino, pue
244 (Mundo) botón SET.5Utilice el botón W o X para seleccionar una zona horaria de destino botón SET.z Como en el paso 3, puede establecer el hora
25Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasCambio a la zona horaria de destino 1Menú (Configuración) [Zona horaria] botón SET
26Los menús se utilizan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara y la hora/fecha o el pitid
27Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasMenús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámaraCon estos menús se pueden esta
1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen junto a los títulos o debajo de ellos indican los modos en los que se puede utilizar el p
28Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 197).Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
29Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasMenú Grabación ( )*Ajuste predeterminadoElemento de menúOpcionesResumen/Página de referen
30*1 Se clasifican en función de las categorías siguientes. (Personas): , o imágenes con caras detectadas cuando se ha seleccionado la opción [Dete
31Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas Menú Play ( ) Menú Impresión ( )Elemento de menúPágina de referencia Mostrar diapos pág.
32Menú Configuración ( )*Ajuste predeterminadoElemento de menúOpcionesResumen/Página de referenciaMute On/Off*Establézcalo en [On] para silenciar todo
33Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasAudio pág. 56Nivel micróf. Auto*/Manual Establece el método de ajuste del nivel de grabac
34*1 Se puede cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando vaya a
35Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasMenú Mi cámara ( )*Ajuste predeterminadoElemento de menú ResumenPágina de referenciaTemaS
36Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados1Menú (Configuración) [Reiniciar todo].Consulte Menús y ajustes (pág. 27).2Seleccione
37Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasSiempre debe formatear las tarjetas de memoria nuevas o las que desee borrar por completo
2Table de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Lea esta sección .
38Toma de fotografías Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas)Modo de disparo1Menú FUNC. * (Compresión/Píxeles de
39Toma de fotografíasValores aproximados de los píxeles de grabación* No se puede utilizar en el modo .• Los tamaños de papel varían según las region
40Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la toma.Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equivalente
41Toma de fotografíasDisparo con el zoom digital1Menú (Grabación) [Zoom Digital] [Normal]*/[Off]/[1.6x]/[2.0x].Consulte Menús y ajustes (pág. 27).
42Disparo con el teleconvertidor digital Se puede ajustar si se disparará la lámpara de reducción de ojos rojos* automáticamente con el flash o no.* E
43Toma de fotografíasLa sincronización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. Esto reduce las posibilidades de que sólo el fondo apar
44La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) cuando se fo
45Toma de fotografíasLos iconos siguientes aparecen en la pantalla LCD. [Continuo][Disp. simple][Despl Horiz.]Ajuste de [Convertidor] en el menú Graba
46En este modo, la cámara disparará continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, pued
47Toma de fotografíasPara cancelar el disparo continuo:Siga el paso 1 para seleccionar . 1Pulse el botón / para mostrar , o .z Cada vez que pul
3Disparo en la zona creativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Programa AEAjuste de la velocidad de obturaciónAjuste de la abertur
48Puede comprobar si la imagen está enfocada mientras se toma la fotografía.Para cancelar la comprobación del enfoque:Pulse el botón de disparo hasta
49Toma de fotografíasz Puede borrar una imagen pulsando el botón mientras la visualiza (Consulte Guía básica pág. 20).z Si se pulsa el botón DISP.,
50Uso del dial de modoSea cual sea la posición en la que se encuentre el dial de modo, puede tomar vídeos*1 pulsando el botón Vídeo.Puede elegir los p
51Uso del dial de modo 1Pulse el botón Vídeo para grabar.zLa grabación empieza cuando se pulsa el botón Vídeo. La grabación incluirá el sonido.zDuran
52z Para grabar vídeos se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 37). La tarjeta suministrada con la c
53Uso del dial de modozCuando la grabación del vídeo se detiene en cualquier posición del dial de modo excepto , los ajustes de la imagen fija volver
54Toma de imágenes fijas mientras se graba un vídeoModo de disparoPuede fotografiar una imagen fija de alta calidad* mientras graba un vídeo.* Los píx
55Uso del dial de modoz El flash no se dispara.z La velocidad ISO se fija en Auto.z Los píxeles de grabación de las imágenes fijas que se tomen mientr
56Se puede modificar el ajuste del nivel del micrófono (nivel de grabación del sonido) del vídeo, de las memos de sonido (pág. 119) y del filtro del v
57Uso del dial de modoEl modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes solapándolas y que, posteriormente, se puedan fusionar (ensa
4Visualización de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
583Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare.z Utilice los botones W, X, S o T para regresar a la imagen ant
59Uso del dial de modoPuede cambiar los colores de una imagen con facilidad al disparar o grabar, lo que le permite obtener varios efectos. Sin embarg
60Disparo con el modo Intercambiar color2Oriente la cámara de manera que el color que desee conservar aparezca en el centro de la pantalla LCD (o del
61Uso del dial de modo 1Utilice el botón W o X para seleccionar (Intercambiar color) botón ISO.z Se activará el modo de entrada de color de la cáma
62 Cómo guardar imágenes originalesCuando tome fotografías en los modos Acentuar color e Intercambiar color, puede guardar la imagen original (sin los
63Uso del dial de modoPuede elegir ciertos ajustes de la cámara, como la velocidad de obturación y la abertura, para que se adecuen a lo quiera fotogr
64 Ajuste de la velocidad de obturación Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente la abertura según la luz de la es
65Uso del dial de modoIndicación de la velocidad de obturaciónz Los números de la tabla siguiente indican la velocidad de obturación en segundos. 1/1
66Ajuste de la abertura La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través de la lente. Cuando se establece la abertura, la cámara seleccionará a
67Uso del dial de modoVisualización del valor de la aberturaz Cuanto mayor sea el valor de la abertura, menor será la abertura del objetivo, de maner
5Manejo de las baterías/pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Manejo de la tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágen
69Funciones de disparo avanzadasFunciones de disparo avanzadasEl recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara enfoca. El recuadro
70Selección de Detec. cara o centro1Pulse el botón .z Cada vez que pulsa el botón , el ajuste del recuadro AF cambiará a la opción [Detec. cara] o [
71Funciones de disparo avanzadasDesplazamiento del recuadro AFCuando el modo de disparo es , , o , el recuadro AF se puede mover manualmente a la
72Puede ajustar el modo AF. Cambio entre los ajustes de enfoqueModo de disparo *En el modo , sólo está disponible [simple].ContinuoLa cámara enfoca
73Funciones de disparo avanzadasPuede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos.z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en compa
74Disparo con el bloqueo AF*No se puede utilizar en el modo o .Para anular el bloqueo AF:Pulse el botón MF.1Apunte con la cámara a un sujeto situad
75Funciones de disparo avanzadasDisparo en el modo de enfoque manualEl enfoque puede ajustarse manualmente.*No se puede utilizar en el modo o .Para
76Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático*No se puede utilizar en el modo o .En primer lugar, se utiliza el enfoque manual
77Funciones de disparo avanzadasLa cámara hace tres disparos automáticamente: uno con el punto de enfoque manual y otro con cada uno de los puntos de
6Precauciones de usoDisparos de pruebaAntes de fotografiar algo importante, recomendamos encarecidamente que realice varios disparos de prueba para co
78Para cancelar el modo Foco-BKT:Seleccione (BKT-Off) en el paso 1.3Pulse el botón FUNC. y dispare con el enfoque manual (pág. 75).Cambio del modo d
79Funciones de disparo avanzadasDesplazamiento de Med.puntalAE al recuadro AF/centrado de Med.puntualAE1Menú (Grabación) [FlexiZone] [On].Consul
80Aumente la velocidad ISO cuando quiera reducir los efectos de los temblores de las manos y disparar sin flash en una zona oscura o cuando quiera con
81Funciones de disparo avanzadas{ : Disponible * : Ajuste predeterminado.Con sólo pulsar el botón cuando aparece (advertencia de sacudidas de la c
822Pulse el botón de disparo hasta la mitad.z Aparece y el botón parpadeará en azul (sin embargo, en el visor, el botón no parpadeará).3Pulse el
83Funciones de disparo avanzadasAjuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando e
84Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el suje
85Funciones de disparo avanzadasCambio de la combinación de velocidad de obturación y aberturaLa combinación de velocidad de obturación y abertura sel
86Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del motivo en la composición.Para anular el bloqueo FE:Pulse cualquier botón
87Funciones de disparo avanzadasEn este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un rango establecido y realiza tres disparos al
7Formato de vídeoAjuste el formato de vídeo de la cámara con el de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 131).Ajustes de idiomaCon
88Normalmente, la opción (Auto) del balance de blancos elige el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no sea capaz de generar colores
89Funciones de disparo avanzadasEl balance de blancos no se puede ajustar cuando se selecciona o en Mis colores.Uso del balance de blancos persona
90zSe recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer un balance de blanco
91Funciones de disparo avanzadasPuede cambiar el aspecto de una imagen al disparar.Ajustes de Mis colores* Si la imagen contiene colores iguales al de
921Menú FUNC. * (Mis colo. desc.).Consulte Menús y ajustes (pág. 26).* Ajuste predeterminado.z Utilice el botón W o X para seleccionar un modo de Mis
93Funciones de disparo avanzadasAunque el flash integrado y el externo* destellarán con los ajustes del flash automático (excepto en el modo ), tambi
94 Compensación del ajuste de flash/destello del flashModo de disparoCompensación de la exposicióndel flash• Cuando la cámara está en el modo de disp
95Funciones de disparo avanzadas Cambio del momento en que destella el flashModo de disparo1ª CortinaEl flash destella justo después de que se abra e
96Puede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecuencia, así como diversos ajustes de disparo, en el modo (Personalizar). Cuando lo nec
97Funciones de disparo avanzadasEl botón (acceso directo) permite registrar una función que se utilice frecuentemente.Las funciones que se pueden re
Comentarios a estos manuales