MODE D’EMPLOIWEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.comCANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JaponEurope, Afrique et Moyen-Orien
10Contenu en un clin d’œilPrise de vue Photographier en automatiqueÎ p.45 - 57 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale Î p.50, 53, 70
B: Réglage de la balance des blancsN1002Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur &
101Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températ
2 Correction de la balance des blancsN102Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregist
103Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Avec les images JPEG, la correction
104Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obsc
1053 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectifL’appareil photo contient déjà des données de correction de l’éclairage périphérique de l’obj
106La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un o
1075Prise de vue avec l’écran LCD(Prise de vue avec Visée par l’écran)Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’ap
1081Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>.X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. L’image de Visée
109A Prise de vue avec l’écran LCDDans [6 Réglages Visée par l’écran], réglez [Visée par l’écran] sur [Activée].Autonomie de la batterie lors de la pr
11 Imprimer l’image en grand formatÎ p.72 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos Î p.72 (76, 86)Mise au point Changer la mise au point Î p.68 (S
110A Prise de vue avec l’écran LCD Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.À propos de l’affichage
111Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici.Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’
112Réglages des fonctions de prise de vueLes options du menu [Réglages Visée par l’écran] de l’onglet [6] sont expliquées ci-dessous.Les fonctions rég
113Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.114) et [Mode rapide] (p.118).Pour une plus grande précis
114Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfon
115Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point2Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil phot
116Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointOpération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une f
117Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointConditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets fa
118Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointLe capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p
119Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfon
12Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’a
120Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif s
121Mise au point manuelleRemarques sur l’image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par l’écra
122Mise au point manuelleRemarques sur les résultats de la prise de vue Lorsque vous prenez des photos sans interruption avec Visée par l’écran penda
1236Enregistrement de vidéosPlacez la molette de sélection des modes sur <k> pour filmer une vidéo. Le format d’enregistrement vidéo est MOV.Car
124Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos (p.167, 169).1Positionnez la molette de sélection des modes sur
125k Enregistrement de vidéos Une vidéo continue sera enregistrée comme un seul fichier. Pendant l’enregistrement vidéo, un masque semi-transparent
k Enregistrement de vidéos126 Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.* S’applique à un seul clip v
127k Enregistrement de vidéosVous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L
k Enregistrement de vidéos1286Faites la mise au point et filmez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 2 et 3 pour « Prise de vue av
129k Enregistrement de vidéosPendant que vous filmez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant à fond le déclencheur.Prise de pho
13Précautions d’utilisationÉcran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois,
130Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici.Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affich
131Réglages des fonctions de prise de vueMenu [n] Taille enr. vidéoVous pouvez sélectionner la taille d’image [****x****] et la cadence d’enregistre
Réglages des fonctions de prise de vue132Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Mode autofocusLes modes autofocus sont i
133Réglages des fonctions de prise de vue kDéclench./Touche verr. AEVous pouvez modifier la fonction attribuée au bouton de mémorisation d’exposition
Réglages des fonctions de prise de vue134Menu [o] Expo vidéoEn règle générale, placez cette option sur [Auto].Si vous réglez [Expo vidéo] sur [Manuel
135Réglages des fonctions de prise de vueMenu [2 Prise de vue 2]Les fonctions réglables sur cet écran de menu s’appliquent uniquement lorsque la molet
Réglages des fonctions de prise de vue136Remarques sur l’enregistrement vidéoAugmentation de la température interne de l’appareil photo et détériorati
1377Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p.138) Rappel de carte (p.138) Réglage de la durée de revue des images (p.138) Réglage du
138Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur.Dans l’onglet [1]
139Fonctions pratiquesAfin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il
14Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie. (p.26)Pour charger la batterie, voir page 24.2Montez l’objectif. (p.33)Alignez le repère blanc ou rou
Fonctions pratiques140Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichie
141Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : Ramène la numérotation des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte.À chaque remplacement de la cart
Fonctions pratiques142Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de
143Fonctions pratiquesUne fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages des principales fonctions de l’appareil pho
Fonctions pratiques144Cette fonction permet de rétablir tous les réglages de prise de vue et les fonctions personnalisées de l’appareil photo aux régl
145Fonctions pratiquesRéglages de prise de vue Réglages d’enregistrement des imagesMode AFAF One-ShotQualité 73Sélec. du collimateur AFSélection autom
Fonctions pratiques146Cette fonction permet d’empêcher le capteur d’extinction d’affichage d’éteindre automatiquement l’affichage des réglages de pris
147Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu. Les options du menu [*** flash externe] pour les flashes Speedlite
3 Réglage du flashN148Fonctions réglables dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe]* Pour les réglages de [FEB] (Bracketin
1493 Réglage du flashN Corr expo flashVoir « y Correction d’exposition au flash » à la page 88. Mesure E-TTL IIPour des expositions au flash normale
15Guide de démarrage rapide6Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.46)Tous les réglages nécessaires de l’
150Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquem
151En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN1523Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pieds
153Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par nettoyage automatique du capteu
3 Nettoyage manuel du capteurN154 Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l
1558Lecture des imagesCe chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos plus en détails qu’au chapitre 2 « Prise de
156Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.1Affichez l’image. Lorsque vous appuy
157x Recherche rapide d’imagesEn mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter d’une image à l’autre.1Séle
158Vous pouvez agrandir une image prise de 1,5x à 10x sur l’écran LCD.1Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <
159Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis
16Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ».Nomenclature
160Voici les trois méthodes principales pour visionner les vidéos que vous avez filmées.Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu
161k Visionnage des vidéos(Voir le mode d’emploi au format PDF pour ZoomBrowser EX/ImageBrowser)Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent êt
1621Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image.2Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionn
163k Lecture des vidéosFonction Description de la lecture2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique.7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer
164Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde.1Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo.X L’écran d’
165Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique.1Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Di
3 Diaporama (Lecture automatique)166 3Procédez au réglage des options Durée d’affichage et Répéter. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner
167Vous pouvez également visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le t
Visionnage des images sur un téléviseur168Pour les téléviseurs HDMI CECLorsqu’un téléviseur compatible HDMI CEC* est raccordé à l’appareil photo au mo
169Visionnage des images sur un téléviseur1Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Branchez le câble vidéo sur la borne <q/C> de l’
17NomenclatureFiletage pour trépiedVoyant d’accès (p.32)Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie (p.26)Couvercle du compartime
170Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel.1Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les im
171Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.170) ne seront pas effac
L Effacement des images1722Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>.X
173Une pression sur la touche <B> pendant la lecture d’une image unique permet de basculer sur l’affichage des informations de prise de vue. Vou
B Affichage des informations de prise de vue174 À propos de l’histogrammeL’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau
1759Impression des images Impression (p.176)Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la
176Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD.1Positionnez le commutateur d’al
177Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supér
178L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’
179wImpression Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.X L’écran Type papier apparaît. Sélectionnez le
Nomenclature18Affichage des réglages de prise de vue* S’affiche si une carte Eye-Fi est utilisée.L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement
wImpression1804Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’éta
181wImpression5Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez <I>, puis appuyez sur <0>.
wImpression182A l’étape 4 en page 180, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touc
183wImpressionVous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste
wImpression184 Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plu
185Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les im
W Digital Print Order Format (DPOF)1864 Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <7>.X L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, séle
187W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue
188Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparez l’impression. Voir page 176. Procédez comme indiqué dans
18910Personnalisation del’appareil photoVous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Pou
19NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.<D> Flash recyclé Avertissement de mémo
1901Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>.2Sélection
1913 Réglage des fonctions personnaliséesN* Le réglage C.Fn I -1 s’appliquera également à l’enregistrement vidéo.Fonctions personnaliséesC.Fn I: Expos
192Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I: Exposition, C.Fn II: Image, C.Fn III: Autofo
1933 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II: ImageC.Fn-4 Réduct. bruit longue expo.0: Désactivée1: AutoLa réduction du bruit s’effectue autom
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN194C.Fn-6 Priorité hautes lumières0: Désactivée1: ActivéeAméliore le détail des hautes lumières. La gamme dy
1953 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn-8 Verrouillage du miroir0: Désactivé1: ActivéEmpêche les vibrations de l’appareil photo dues au mouv
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN196C.Fn-10 Changer fonctions touche SETVous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>.
1973 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn-12 Aj. données vérif. image0: Désactiver1: ActiverLes données permettant de vérifier si l’image est
198Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.1
199Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif.1Sélectionnez [Infos de copy
2L’EOS 550D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins de 18,0 méga
Nomenclature20Molette de sélection des modesLa molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de créat
3 Réglage des informations sur le copyrightN200 Changer de zone de saisieAppuyez sur la touche <Q> pour basculer entre les zones de saisie infé
20111RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi
202L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets
203Avec le kit adaptateur secteur ACK-E8 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préocc
204Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres / 16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier
205Prise de vue avec télécommandeCette télécommande dispose d’un cordon de 60 cm / 2,0 pieds et vous permet d’enfoncer le déclencheur à mi-course ou à
206Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile.Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l
207Flashes Speedlite externes Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être é
208Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur pe
209Utilisation des cartes Eye-Fi5Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez
21NomenclatureObjectifObjectif sans échelle des distancesObjectif avec échelle des distancesSélecteur de mode de mise au point (p.33)Repère de montage
210o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnableTableau de disponibilité des fonctions selon les modes de pris
211Tableau de disponibilité des fonctions selon les modes de prise de vue*1 : Pour l’exposition manuelle seulement.*2 : Fait référence à la fonction «
2121 Prise de vue 1 (Rouge) Page2 Prise de vue 2 (Rouge)Réglages des menusQualité73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 172Signal sonoreActivé / Désacti
213Réglages des menusy Prise de vue 3 (Rouge) Page3 Lecture 1 (Bleu)4 Lecture 2 (Bleu)5 Configuration 1 (Jaune)* S’affiche seulement lorsqu’une carte
Réglages des menus2146 Configuration 2 (Jaune) Page7 Configuration 3 (Jaune)9 Mon menu (Vert)Luminosité LCD Sept niveaux de luminosité fournis 139Date
215Réglages des menusn Vidéo 1 (Rouge) Pageo Vidéo 2 (Rouge)* S’affiche seulement lorsque [Expo. vidéo] est réglé sur [Manuelle].Menu du mode d’enregi
216Configuration du systèmeŒilleton EfCadre en caoutchouc EfOeilleton d’oculaire EP-EX15llViseur d’angle CCorrecteurs dioptriques de la série ECourroi
217Configuration du système Objectifs EF-SObjectifs EFTélécommande RS-60E3Télécommande RC-6TV/VidéoCâble d’interfaceCâble vidéo stéréo AVC-DC400STEOS
218Si un problème survient, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problè
219Guide de dépannage Utilisez une batterie complètement chargée (p.24). Les performances de la batterie rechargeable se dégradent avec une utilisat
Nomenclature22Chargeur de batterie LC-E8Chargeur pour batterie LP-E8 (p.24).Chargeur de batterie LC-E8EChargeur pour batterie LP-E8 (p.24).Logement de
Guide de dépannage220 Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir page 42 ou 224. Réglez [Réduct. bruit en ISO élevée] du menu [7 Fonct. personn
221Guide de dépannage Si vous prenez des photos en rafale avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesur
Guide de dépannage222 Si l’écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l’écran LCD peut sembler lent ou sombre à b
223Guide de dépannage La date et l’heure correctes n’ont pas été réglées (p.29). Assurez-vous que la fiche du câble vidéo ou du câble HDMI est insér
224Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.* Si l’erreur persiste, notez par é
225•TypeType : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégréSupport d’enregistrement :Carte mémoire SD, carte mé
Caractéristiques techniques226•ViseurType : Pentamiroir à hauteur d’œilCouverture : Verticale / Horizontale environ 95 %Agrandissement : Environ 0,87
227Caractéristiques techniques• ObturateurType : Obturateur avec plan focal contrôlé électroniquementVitesses d’obturation : 1/4000 sec. à 1/60 sec. (
Caractéristiques techniques228• Enregistrement vidéoCompression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264Débit binaire (moyen) variableFormat d’enregistrement audio :P
229Caractéristiques techniques• Lecture des imagesFormats d’affichage des images : Image simple, image simple + info (informations élémentaires, infor
231Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.Fixation de la cour
Caractéristiques techniques230• Dimensions et poidsDimensions (L x H x P) : 128,8 x 97,5 x 75,3 mm / 5,1 x 3,8 x 3,0 po.Poids : Environ 530 g / 18,7 o
231Caractéristiques techniques• EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 ISAngle de champ : Portée diagonale : 74°20’ - 27°50’Portée horizontale : 64°30’ - 23°20’ Port
232Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de M
233Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortell
234• Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous éle
235Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé
236
2371280x720 ...1311920x1080 ...131640x480 ...
238IndexCoupleur secteur ...203Courroie ...23Créatif auto ...
239IndexIImageAffichage de saut (Parcours des images)...157Alerte de surexposition...173Effacer ...
241Retirez le couvercle de protection.2Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suive
240Index3 (Paysage)...514 (Gros-plan) ...525 (Sports)...536 (Portrait
241IndexRéduction du bruitLongue exposition ...84, 193Sensibilité ISO élevée ...70, 74, 193Rétablir les réglages pa
242IndexZZone d’image...34Zone dédiée à l’image ...20
243Guide de référence rapideUtilisation des menus - - - - - - - - - - - - - - - - - - p.244Q Écran de contrôle rapide - - - - - - - - - - - - - p.
244Guide de référence rapideTouche <M> Écran LCD<S> JoypadTouche <0>Modes de la zone de créationModes de la zone élémentaireMode d’e
245Guide de référence rapideQ Écran de contrôle rapideVitesse d’obturationOuvertureSensibilité ISOAuto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosi
Guide de référence rapide246Qualité d’enregistrement des imagesQualité d’enregistrement des imagesPixelsPrises de vue possiblesA Style d’imageN Appuy
247Guide de référence rapideVoyant d’accès<O> Touche d’ouverture/de correction d’expositionCapteur d’extinction de l’affichage<A> Touche d
Guide de référence rapide248OuvertureSensibilité ISOVitesse d’obturationBalance des blancsAuto Lighting Optimizer(Correction auto de luminosité)Mode d
249Guide de référence rapideModes de la zone élémentaireD Utilisation du flash intégréModes de la zone de création(Affiché uniquement lorsque <C>
25Charge de la batterie Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez.Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se
Guide de référence rapide250Modes de la zone de créationd: Programme d’exposition automatiques: Priorité à l’obturationf: Priorité à l’ouvertureCes mo
251Guide de référence rapideS Collimateur autofocusNE: Mode autofocusN Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>.
Guide de référence rapide252Z: Sensibilité ISONi Mode d’acquisitionN Appuyez sur la touche <Z>. Tournez la molette <6> ou appuyez sur la
253Guide de référence rapideAPrise de vue avec Visée par l’écran Appuyez sur la touche <A> pour afficher l’image de Visée par l’écran. Enfonc
Guide de référence rapide254k Enregistrement de vidéosFonctions personnaliséesN Positionnez la molette de sélection des modes sur <k>. Enfonce
255Guide de référence rapideLecture des imagesAgrandirIndexyuyuBEffacerLecturexLSélectionner l’imageSInformations de prise de vue
256EOS DIGITAL Solution DiskCe CD contient divers logiciels pour EOS DIGITAL.Logiciel de communication pour l’appareil photo et l’ordinateur Vous per
257Systèmes d'exploitationcompatibles1Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD intitulé EOS DIGITAL Soluti
258Systèmes d'exploitation compatibles1Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD intitulé EOS DIGITAL Solut
259[WINDOWS]EOS DIGITAL Software Instruction Manuals DiskCopiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre ordinateur.1 Insérez le
26Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l’appareil photo.1Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier
MODE D’EMPLOIWEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.comCANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JaponEurope, Afrique et Moyen-Orien
27Si l’écran de réglage de la date/heure apparaît lorsque vous allumez l’appareil, voir page 29 pour régler la date et l’heure.<1> : L’appareil
Mise sous tension28Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un de
29Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure apparaît. Suivez
3Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez
301Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.2Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <U&g
31Les images capturées sont enregistrées sur la carte (vendue séparément).Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est t
Installation et retrait de la carte SD321Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Assurez-vous que « Enregistre
331Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.2Montez l’ob
Montage et retrait de l’objectif34Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.Si vous souhaitez effectuer un zoom, fa
35L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo mo
36Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur
37Fonctionnement de baseLe déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond.Enfoncement à mi-courseCeci
38Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide.1Aff
39Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Sélectionnez la fonction sur l’écran de contrôle rapide et appuyez sur <0>. L’écran de réglage co
4Icônes utilisées dans ce mode d’emploi<6> : Représente la molette principale.<V> <U> : Représente le joypad <S>.<0> : R
40Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en rega
413 Utilisation des menus1Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.2Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <
42Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo.Une foi
433 Formatage de la carte La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images o
44L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images, etc. S’affiche lorsque l’appareil photo est allumé. L
452Prise de vue élémentaireet lecture des imagesCe chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des
461Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>.2Placez un collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus serviro
471 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée.Placez
48En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.En mode <
49Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scène
5Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un ap
50Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus dou
51Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts
52Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparé
53Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Utilisez un
54Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). U
55Les modes de la zone élémentaire, à l’exception de <C> (Créatif auto) prennent tout en charge, tandis que le mode Créatif auto <C> vous
C Prise de vue en mode Créatif auto56(1) Émission éclair<a> (Flash automatique), <D> (Flash activé), ou <b> (Flash désactivé) sont s
57C Prise de vue en mode Créatif auto(4) Effets d’imageOutre l’effet d’image standard, il est possible de régler cette option pour les portraits, les
58Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page
593Prise de vue créativeDans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, cec
621Introduction 2Liste de vérification des éléments ... 3Conventions utilisées dans
60Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l’appareil règle automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Ce mode est appelé
61d: Programme d’exposition automatique Changez de sensibilité ISO ou utilisez le flash intégré.Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p.62) ou uti
62Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone éléme
63Z: Changement de la sensibilité ISONSi la sensibilité ISO est réglée sur « AUTO », la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vo
64À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des
65D Utilisation du flash intégré Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO.Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash.
66Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le mode au
67E: Changement du mode autofocusNCe mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous ma
68Dans les modes de la zone élémentaire, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collimateur autofocus situé sur le sujet l
69S Sélection du collimateur autofocusN Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au po
7Table des matières43Prise de vue créative 59d : Programme d’exposition automatique...60Z : Change
70Vous pouvez prendre jusqu’à 3,7 images par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo un enfant courant vers vous ou capturer les
711Appuyez sur la touche <YiQ>.2Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le retardateur de votre choix, p
72Vous pouvez choisir le nombre de mégapixels à enregistrer (environ 17,9, 8,0 ou 4,5 mégapixels) et la qualité d’image.1Sélectionnez [Qualité]. Dans
733 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images741 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien qu
75En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.1Appuyez sur l
A Sélection d’un style d’imageN76S NeutreCe style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images
774Prise de vue avancéeCe chapitre fait suite au précédent en présentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives. La première partie d
78Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette
79s: Scènes d’action Pour figer l’action ou un sujet en mouvement.Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/4000 à 1/500 secondes. Pour rendre f
Table des matières85867Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)107A Prise de vue avec l’écran LCD...
80Pour obtenir un arrière-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition
81f: Changement de la profondeur de champ Lorsque vous utilisez une ouverture avec une valeur f élevée, notez que dans de faibles conditions d’éclair
f: Changement de la profondeur de champ82Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement pour corres
83Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Avec le flash, l’exposition au flash sera automatiquement aju
a: Exposition manuelle84À l’étape 2 de la page précédente, tournez la molette <6> vers la gauche pour régler <BULB>. Une pose longue maint
85Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le suje
86Le mode de mesure évalue la luminosité du sujet pour déterminer l’exposition correcte. En principe, la mesure évaluative est conseillée.1Sélectionne
87Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes
Réglage de la correction d’expositionN88Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendie
89Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (±2 valeurs p
9Table des matières11109Diaporama (Lecture automatique) ...165Visionnage des images sur
3 Bracketing d’exposition autoN90 Effectuez les étapes 1 et 2 pour faire disparaître l’affichage et annuler la valeur de bracketing d’exposition auto
91Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que la [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat
A Personnalisation d’un style d’imageN92 NettetéAjuste la netteté de l’image.Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus
93A Personnalisation d’un style d’imageNAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous p
94Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf.
95A Enregistrement d’un style d’imageN5Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>.6Définisse
96L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des imag
97Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez pr
98La mémorisation d’exposition au flash (FE) verrouille le réglage d’exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est égalemen
99La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs.
Comentarios a estos manuales