Antes de empezar a utilizar la cámaraDisparoReproducción/borradoAjustes de impresión y transferenciaSolución de problemasLista de mensajesApéndiceAvan
8z Para la limpieza o el mantenimiento del equipo no utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables.z No
98Uso del Kit Adaptador de CA ACK800Si va a utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que
99ApéndiceFlash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuan
100Baterías/pilasz Carga notablemente reducidaSi el tiempo de uso de las baterías/pilas ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un
101ApéndiceSi el menú Fecha/Hora aparece en la pantalla LCD al encender la cámara, esto indica que la pila del reloj se ha agotado y que el reloj ha d
1025Introduzca una pila nueva con el lado (–) hacia arriba.6Vuelva a colocar el soporte de la pila y cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memo
103ApéndiceCuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas
104Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot A550EspecificacionesP
105ApéndiceMétodo de medición : Evaluativa, Medición Ponder.Centro o Puntual*(*Fijo en el centro)Compensación de la exposición: ± 2 pasos (en incremen
106Tipo de datos(Imágenesfijas): Exif 2.2 (JPEG)*Memo de sonido: WAVE (monoaural)* Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado "Exif
107ApéndiceModos de reproducción:Una única imagen (histograma visualizable), índices (9 imágenes en miniatura), vista ampliada (10 aumentos aprox. [má
9z Para evitar incendios o cualquier otro peligro, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la toma
108Capacidad de las baterías/pilasz Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.z No se incluyen los datos
109ApéndiceTarjetas de memoria y capacidades estimadas: Tarjeta incluida con la cámara• Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 31) (cuando s
110Película: Tarjeta incluida con la cámara* Duración máxima de la secuencia en : 1 min. y : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación
111ApéndiceMultiMediaCardTarjeta de memoria SDPíxeles de grabaciónTasa de imagenTamaño de archivoNormal640 × 480 píxeles1920 KB/seg.960 KB/seg.320 × 2
112Baterías NiMH NB-3AH(Suministrada con el conjunto de baterías NiMH NB4-300 o el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, que se venden por separado
113ÍndiceAAiAF... 39Ajuste de Fecha/Hora... Guía básica 8Ajuste del idioma ... Guía básica 8Aliment
114HHF-DC1... 99Histograma... 16IIdioma ... 23Impre
115RRecuadro AF... 13, 39Recuadro Med. puntualAE... 13Reducción de ojos rojos ... Guía básica 15Reiniciar todo..
116Reconocimiento de marcas comerciales• Windows, Windows Vista y el logotipo Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registrad
117Funciones disponibles en cada modo de disparoEn la tabla siguiente se muestran las funciones y los ajustes disponibles en cada modo de disparo.Func
10 PrecaucionesEquipoz Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utili
118* {: ajuste disponible (z: ajuste predeterminado.) — : selección de ajuste no disponible.• (área sombreada): el ajuste se conserva aunque se apa
119(1) Los píxeles de grabación y las tasas de imagen para el modo (Vídeo) (pág. 38).(2) No se puede establecer en el modo Exp. lenta.(3) Auto es el
CEL-SG2VA2A0 © 2007 CANON INC.
11Flashz No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.z Asegúrese de no tapar el flash
12Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasPresentación nocturnaAl disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente
13Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasInformación de disparo (modo de disparo)Información mostrada en la pantalla LCDBalance Bl
14Información de reproducción (modo de reproducción)EstándarSi el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , sign
15Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasDetalladoLa información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Se incluy
16El visor (Guía básica pág. 2) se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.Función HistogramaEl his
17Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasEsta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos s
Funciones principalesDisparoz Evita los efectos del movimiento de la cámara o que los sujetos salgan movidos utilizando una velocidad ISO altaz Config
18Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico d
19Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasMenús Grabación, Play, Impresión y ConfiguraciónCon estos menús se pueden establecer los
20Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 117).Menú FUNC. Los iconos que aparece a continuación son los ajustes predeterminados.L
21Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasMenú Grabación ( )*Ajuste predeterminado*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos.Menú P
22Menú Configuración ( )*Ajuste predeterminadoElemento de menú OpcionesResumen/Página de referenciaMute On/Off*Ajuste [On] para silenciar todos los so
23Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasImagen Inicio On*/Off Selecciona si se debe mostrar la pantalla de inicio al encender la
24*1 Se puede cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando vaya a
25Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasSiempre debe formatear las tarjetas de memoria nuevas o aquellas que desee borrar por com
26DisparoValores aproximados de los píxeles de grabaciónModificación de los píxeles de grabación y de la compresión (Imágenes fijas)Modo de disparo 1M
27Disparo* Los tamaños de papel varían según las regiones.Valores aproximados de los ajustes de compresión o Postal1600 × 1200píxelesPara imprimir en
1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar
28Se puede combinar el zoom digital con el óptico mientras se fotografía.Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equi
29DisparoDisparo con el zoom digital1Menú (Grabación) (Zoom Digital) [Normal]*/[Off]/[1,5x]/[1,9x].Consulte Menús y ajustes (pág. 19).* Ajuste pre
30Disparo con el teleconvertidor digital 2Ajuste el ángulo de visión con la palanca del zoom y dispare.z aparece en la pantalla LCD.z Dependiendo del
31DisparoEn este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*,
32Puede fotografiar imágenes con los ajustes óptimos para postales al encuadrarlos dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproxim
33DisparoInserción de la fecha en los datos de imagenPuede insertar la fecha en los datos de imagen cuando esté seleccionada la opción (Postal).1Men
34Durante la toma, puede mostrar en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, una guía de la zona de impresión 3:2 o ambas
35DisparoExisten los siguientes modos de vídeo.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Píxe
36 1Menú FUNC. * (Normal).Consulte Menús y ajustes (pág. 18).* Ajuste predeterminado.z Utilice el botón o para seleccionar un modo de película y
37Disparoz Para filmar películas se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 25). La tarjeta de memoria
2ContenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Lea esta sección . . . . . .
38Píxeles de grabación y tasas de imagenLa tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la t
39DisparoEl recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara enfoca. El recuadro AF se puede ajustar de la siguiente manera.z Consulte
40Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos.z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entornoz Escenas
41DisparoDisparo con el bloqueo AF*Se puede utilizar con los modos y .Para anular el bloqueo AFPulse el botón .1Encienda la pantalla LCD.2Apunte c
42Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el suje
43DisparoPuede bloquear la exposición del flash para que el ajuste de la exposición se establezca correctamente con independencia de la composición de
44Métodos de mediciónCuando haga fotografías a contraluz o cuando el fondo sea muy claro, ajuste la exposición hacia + para evitar que el sujeto quede
45DisparoPara cancelar la compensación de la exposiciónSiga el paso 2 para restablecer el valor de la compensación en [0].Puede ajustar la velocidad d
46z Este ajuste se restablecerá cuando se apague la cámara.z La propia naturaleza de los CCD hace que el ruido de la imagen grabada aumente a velocida
47DisparoNormalmente, la opción (Auto) del balance de blancos elige el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no puede producir color
3Cambio de modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . 44D
48Uso del balance de blancos personalizadoPuede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condi
49DisparoPuede cambiar el aspecto de una imagen que haya tomado.Ajustes de Mis colores Fotografiar en un modo Mis coloresModo de disparo Mis colo. des
501Menú FUNC. *(Mis colo. desc.).Consulte Menús y ajustes (pág. 18).* Ajuste predeterminado.z Utilice el botón o para seleccionar un modo de Mis
51DisparoAjuste de la cámara en el modo Color Personal.1 (Color Personal.) .Consulte Menús y ajustes (pág. 18).2Utilice el botón o para seleccion
52Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que
53DisparoLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posic
54Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta.Creación de una carpeta la pr
55DisparoAjuste de la fecha o la hora para la creación automática de carpetas. 2Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción
56A las imágenes se les asigna automáticamente un número de archivo. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número.Función de restauraci
57DisparoNúmeros de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 99
4Manejo de las baterías/pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58Reproducción/borradoConsulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 19).Para cancelar la pantalla ampliadaDeslice la palanca de zoom
59Reproducción/borradoPara volver al modo de visualización de una única imagenDeslice la palanca de zoom hacia .Visualización de imágenes en grupos d
60Cuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es útil utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar entre las
61Reproducción/borrado Visualización de películasLas películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices.1Acceda a una película y
62Funcionamiento del panel de control de películas Finaliza la reproducción y vuelve la visualización de una única imagenImprime (aparece un icono cua
63Reproducción/borradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj.Giro de imágenes en la pantalla1Men
64En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (hast
65Reproducción/borradoPanel Memo de SonidoUtilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantall
66Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.2Pulse .z Durante la reproducción automática, puede utiliz
67Reproducción/borradoPuede reproducir las imágenes en un televisor mediante el cable AV que se suministra.Visualización de imágenes en un televisor1A
5Precauciones de usoDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba pa
68z Cuando la cámara está ajustada en el modo de disparo, puede tomar fotografías de las imágenes mientras se muestran en el televisor.z La señal de s
69Ajustes de impresión y transferenciaAjustes de impresión y transferenciaPuede seleccionar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que desee
702Utilice el botón o para seleccionar las imágenes que se vayan a imprimirz Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impre
71Ajustes de impresión y transferenciaTodas las imágenes de la tarjeta de memoria1Menú (Impresión) [Selec. todas imágen.] .Consulte Menús y ajustes
72Ajuste del estilo de impresiónDespués de seleccionar el estilo de impresión, seleccione las imágenes que se imprimirán. Se pueden seleccionar los si
73Ajustes de impresión y transferenciaz Tal como se explica a continuación, la configuración de Fecha y Archivo Nº cambia de acuerdo con Tipo Impresió
74Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al softw
75Ajustes de impresión y transferenciaTodas las imágenes de la tarjeta de memoria3Utilice el botón o para seleccionar una imagen para transferirla
76Solución de problemasCámaraLa cámara no funciona.La cámara no está encendida.z Pulse el botón ON/OFF (Guía básica pág. 9).La tapa de la ranura de la
77Solución de problemasCuando la cámara está encendidaAparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”.La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta
6Formato de vídeoAjuste el formato de vídeo de la cámara con el de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 67).Ajustes de idiomaCons
78Aparece una banda luminosa (roja, morada) en la pantalla LCD.A veces aparece cuando se fotografía un sujeto luminoso, como el sol u otra fuente de l
79Solución de problemasDisparoDisparo.El modo está ajustado en (visualización).z Pulse el botón de disparo hasta la mitad o el botón / para cambiar
80La imagen está movida o desenfocada.La cámara se mueve al pulsar el botón de disparo.z Confirme los procedimientos en “Aparece ” (pág. 78).Luz ayuda
81Solución de problemasEl sujeto de la imagen grabada es demasiado brillante o la imagen parpadea en blanco.El sujeto está demasiado cerca, por lo que
82Los ojos aparecen rojos.Se refleja luz en los ojos cuando se utiliza el flash en lugares oscuros.z Dispare con (Ojos Rojos) ajustado en [On] (Guía
83Solución de problemasFilmación de películasPuede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente o que la grabación se detenga de forma inesp
84VisualizaciónNo se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador.z Las imágenes de ordena
85Solución de problemasLa lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta.La tarjeta de memoria se formateó en otro dispositivo.z Utilice una ta
86Salida de pantalla del televisorLa imagen está distorsionada o no aparece en la pantalla del televisor.Ajuste incorrecto del sistema de vídeo.z Esta
87Lista de mensajesLista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes.Consulte
7 AdvertenciasEquipoz No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara.Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojo
88¡Error de nombre!No se pudo crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear
89Lista de mensajes¡No se puede ampliar!Intentó ampliar una imagen grabada con una cámara o tipo de datos diferente, una imagen editada con un ordenad
90Error de comunicaciónEl ordenador no ha podido descargar la imagen porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta era muy alto (aprox. 1000).E
91ApéndiceApéndiceManejo de las baterías/pilasCarga de las baterías/pilasAparecerán el icono y el mensaje siguientes.Precauciones en el manejo de las
92z Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco.Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto
93ApéndiceManejo de la tarjeta de memoriaPestaña de protección contra la escritura de la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHCPrecaucione
94Formateoz Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.z Se re
95ApéndiceUso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300)Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro
96z El cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías Canon NB-3AH y NB-2AH de NiMH tipo AA. No intente cargar ningún otro tip
97Apéndicez Si va a guardar las baterías durante mucho tiempo (alrededor de un año), es aconsejable descargarlas por completo en la cámara y guardarla
Comentarios a estos manuales