Canon EOS-1Ds Mark III Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Canon EOS-1Ds Mark III. Canon EOS-1Ds Mark III Bedienungsanleitung Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 212
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist August 2007. Informationen
zur Verwendung der Kamera mit Systemzubehör und Objektiven, die nach diesem
Datum eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SH2JA233 © CANON INC. 2009 GEDRUCKT IN DER EU
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa,
Afrika und Naher Osten
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen,
Niederlande
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, V
ereinigtes Königreich
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex,
Frankreich
Hot line 0170480500
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Deutschland
Helpdesk: 069 2999 3680
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI),
Italien
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem,
Belgien
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Bovenkerkerweg 59-61
1185 XB Amstelveen
Niederlande
Helpdesk: 020 7219 103
www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg,
Dänemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25 DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norwegen
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finnland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €+ 0,0149 €/min)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna,
Schweden
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon,
Schweiz
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien,
Österreich
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Indice de contenidos

Pagina 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG

Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist August 2007. Informationenzur Verwendung der Kamera mit Systemzubehör und Objektiven, die nach

Pagina 2 - Urheberrechte

10SicherheitshinweiseBefolgen Sie diese Sicherheitshinweise, und verwenden Sie die Ausrüstung sachgemäß, um Verletzungen, Todesfälle oder Materialschä

Pagina 3 - Komponentenprüfliste

100Durch die automatische Änderung der Verschlusszeit oder des Blendenwerts streut die Kamera die Belichtung für drei aufeinander folgende Aufnahmen a

Pagina 4

101Verwenden Sie die AE-Speicherung (Belichtungsmesswertspeicherung) für Aufnahmen, bei denen der Fokussierbereich nicht mit dem Belichtungsmessbereic

Pagina 5

102Bei Langzeitbelichtungen bleibt der Verschluss geöffnet, solange der Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Der Verschluss wird erst geschlossen,

Pagina 6 - Bildwiedergabe 115

103Aufnahmen mit LangzeitbelichtungWenn Sie während einer Aufnahme nicht in das Sucherokular schauen, kann die Belichtung durch in das Okular einfalle

Pagina 7

104Die Verwendung eines Selbstauslösers oder eines Auslösekabels kann ein Verwackeln der Kamera verhindern. Bei Verwendung eines Superteleobjektivs so

Pagina 8 - Funktionsübersicht

105Mit einem Speedlite-Blitzgerät der EX-Serie (separat erhältlich) können Blitzaufnahmen ebenso einfach wie normale Aufnahmen ohne Blitz erstellt wer

Pagina 9

106Blitzlichtaufnahmen3 Blitzfunktionseinstellungen und individuelle BlitzfunktionenBei Anschluss eines von der Kamera steuerbaren Speedlite (z. B. de

Pagina 10 - Sicherheitshinweise

107BlitzlichtaufnahmenManuelle BlitzbelichtungsmessungDieser Modus ist für Nahaufnahmen mit Blitzlicht geeignet, wenn Sie die Blitzleistung selbst ein

Pagina 11

108Blitzlichtaufnahmen Der Blitz kann mit einem Speedlite der EZ-, E-, EG-, ML- oder TL-Serie in den Blitzautomatikmodi „TTL“ oder „A-TTL“ nur bei vol

Pagina 12 - Kamerapflege

1095Live View-AufnahmenEs ist möglich, Aufnahmen zu machen, während ein Echtzeitbild am LCD-Monitor der Kamera oder auf einem PC-Bildschirm angezeigt

Pagina 13 - Signalkontakte der Objektive

11• Berühren Sie beim Fallenlassen der Ausrüstung oder Aufbrechen des Gehäuses nicht die offen liegenden Innenteile, da potentiell Gefahr besteht, ein

Pagina 14 - Kurzanleitung

110Es ist auch möglich, statt durch den Sucher zu schauen, bei der Aufnahme ein Echtzeitbild auf dem LCD-Monitor der Kamera zu betrachten. Dabei könne

Pagina 15

111Live View-AufnahmenDrücken Sie auf der aufnahmebereiten Kamera die Taste <0>.XDie Live View wird auf dem LCD-Monitor in Echtzeit mit einem 10

Pagina 16 - Teilebezeichnungen

112Live View-Aufnahmen1Bringen Sie den Fokussierungsrahmen in die Position, die Sie scharfstellen möchten. Wählen Sie den Fokussierungsrahmen in der V

Pagina 17

113Live View-Aufnahmen1Prüfen Sie den Bildausschnitt. Drücken Sie die Taste <u>, um den Bildausschnitt in der Vollbildanzeige zu überprüfen.2Übe

Pagina 18

114Live View-Aufnahmen Jedes Mal, wenn Sie die Taste <B> drücken, ändert sich die Informationsanzeige. Anzeige von InformationenFokussierungsrah

Pagina 19 - Obere LCD-Anzeige

115 6BildwiedergabeLernen Sie, wie Sie Bilder anzeigen, löschen und zwischen CF-Karte und SD-Karte kopieren können.Für Bilder, die mit einer Drittanbi

Pagina 20 - Hintere LCD-Anzeige

1161Geben Sie das Bild wieder. Drücken Sie die Taste <x>.X Das zuletzt aufgenommene oder zuletzt angezeigte Bild wird angezeigt.2Wählen Sie das

Pagina 21 - Angaben im Sucher

117x BildwiedergabeEinzelbildanzeige + BildgrößeAnzeige der AufnahmeinformationenAnzeige der AufnahmeinformationenTonaufzeichnungOrdnernummer – Datein

Pagina 22 - Griffende Kontaktende

118x Bildwiedergabe Informationen zur ÜberbelichtungswarnungWenn das Menü [4 Überbelichtungswarnung] auf [Aktiv] eingestellt ist, blinken die überbel

Pagina 23 - Netzadapter-Kit ACK-E4

119x Bildwiedergabe1Aktivieren Sie die Übersichtsanzeige. Drücken Sie während der Bildwiedergabe die Taste <y>.XDie Übersicht mit 4 Bildern wir

Pagina 24 - Befestigen des Trageriemens

12Kamerapflege Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Die Kamera ist nicht wasserdi

Pagina 25 - Erste Schritte

120x BildwiedergabeDas Bild kann auf dem LCD-Monitor um den Faktor 1,5 bis 10 vergrößert dargestellt werden.1Vergrößern Sie das Bild. Drücken Sie wäh

Pagina 26 - Aufladen des Akkus

121x BildwiedergabeSie können Bilder so drehen, dass sie in der gewünschten Ausrichtung angezeigt werden.1Wählen Sie [Rotieren] aus. Wählen Sie auf d

Pagina 27

122x BildwiedergabeWenn Sie die Kamera mit dem im Lieferumfang enthaltenen Videokabel an ein Fernsehgerät anschließen, können Sie die aufgenommenen Bi

Pagina 28

123Wenn Sie ein Bild schützen, verhindern Sie damit, dass es versehentlich gelöscht wird.1Geben Sie das zu schützende Bild wieder.2Schützen Sie das Bi

Pagina 29

124J Schützen von Bildern Sie können Bilder auch einzeln schützen, indem Sie im Menü [3 Bilder schützen] die Option [Bilder auswählen] auswählen. Drü

Pagina 30

125Die Bilder auf einer Speicherkarte können auf eine andere Speicherkarte kopiert werden.1Wählen Sie [Bildkopie] aus. Wählen Sie auf der Registerkar

Pagina 31 - Legen Sie den DC-Kuppler ein

126a Kopieren von Bildern4Wählen Sie das Bild aus. Drehen Sie das Schnelleinstellrad <5>, um das zu kopierende Bild auszuwählen, und drücken Sie

Pagina 32 - Einlegen einer Karte

127a Kopieren von BildernX Der Kopiervorgang wird gestartet, und der Status wird angezeigt.Nach Abschluss des Kopiervorgangs wird das Ergebnis angezei

Pagina 33

128Sie können Bilder auswählen und einzeln löschen oder sie zusammen als Stapel löschen. Geschützte Bilder (S. 123) werden nicht gelöscht.Ein gelöscht

Pagina 34

129Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors nach Wunsch anpassen.1Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus. Wählen Sie auf der Registerkarte [6] die Option

Pagina 35 - Kamera gelangt

13Maßnahmen zur Vermeidung von SchädenLCD-Anzeige und LCD-Monitor Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie ausgestattet ist und 99,99

Pagina 36 - Grundsätzliches

130Ändern von Einstellungen zur BildwiedergabeAufnahmen im Hochformat werden automatisch gedreht, damit sie auf dem LCD-Monitor der Kamera und dem PC

Pagina 37

1317SensorreinigungDie Kamera besitzt eine selbstreinigende Sensoreinheit (Self Cleaning Sensor Unit) an der Vorderseite des Sensors (Tiefpassfilter),

Pagina 38 - > gestellt ist

132Wenn Sie den POWER-Schalter auf <1/J> oder <2> stellen, wird durch die Self Cleaning Sensor Unit automatisch eine Selbstreinigung (etwa

Pagina 39

133Normalerweise wird durch die Selbstreinigung der Self Cleaning Sensor Unit der meiste Staub, der auf Aufnahmen sichtbar sein könnte, entfernt. Für

Pagina 40 - Richtige Kamerahaltung

1343 Anfügen von Staublöschungsdaten3Fotografieren Sie ein rein weißes Objekt. Halten Sie einen Abstand von 20 bis 30 cm ein, und stellen Sie sicher,

Pagina 41 - Menüfunktionen

135Staub, der durch die automatische Sensorreinigung nicht entfernt werden konnte, kann manuell beseitigt werden, z. B. mit einem Blasebalg.Die Oberfl

Pagina 42 - 0>, um die

1363 Manuelle Sensorreinigung Führen Sie während der Sensorreinigung nicht die folgenden Aktionen aus. Da der Verschluss beim Ausschalten geschlossen

Pagina 43 - Menüeinstellungen

1378Direktes Drucken von der Kamera/Digitales Druckauftragsformat (DPOF)Sie können die Kamera direkt an einen Drucker anschließen und auf der Speiche

Pagina 44 - Einstellung 1 (Gelb)

138Sie führen den Direktdruck vollständig über den LCD-Monitor Ihrer Kamera aus.1Stellen Sie den POWER-Schalter der Kamera auf <2>.2Richten Sie

Pagina 45 - 9 My Menu (Grün)

139Druckvorbereitungen6Geben Sie das Bild wieder. Drücken Sie die Taste <x>.X Das Bild wird angezeigt, und das Symbol <w> oben links weis

Pagina 46 - Vorbereitung

14Kurzanleitung1Legen Sie den Akku ein (S. 29)Nehmen Sie die Akku-Abdeckung ab, und legen Sie einen vollständig aufgeladenen Akku ein.2Setzen Sie das

Pagina 47 - Selbst wenn [

140Die Anzeige- und Einstellungsoptionen sind je nach Drucker unterschiedlich. Möglicherweise sind nicht alle Einstellungen verfügbar. Weitere Informa

Pagina 48 - Wählen Sie [OK] aus

141wDrucken Drehen Sie das Schnelleinstellrad <5>, um die in den Drucker eingelegte Papiergröße auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Ta

Pagina 49

142wDrucken4Stellen Sie die Druckeffekte ein. Passen Sie die Einstellungen gegebenenfalls an. Wenn Sie keine Druckeffekte einstellen möchten, fahren

Pagina 50 - Aufnahmeeinstellungen

143wDrucken5Stellen Sie die Einbelichtung von Datum und Dateinummer ein. Passen Sie die Einstellungen gegebenenfalls an. Drehen Sie das Schnelleinstel

Pagina 51 - Bildeinstellungen

144wDruckenWählen Sie in Schritt 4 auf Seite 142 den Druckeffekt aus. Drücken Sie die Taste <B>, wenn das Symbol <e> neben <z> angez

Pagina 52

145wDruckenSie können ein Bild zuschneiden und wie bei einer erneuten Auswahl des Bildausschnitts nur den gewünschten Bereich drucken. Schneiden Sie d

Pagina 53

146wDrucken Je nach Drucker wird der zugeschnittene Bildbereich unter Umständen nicht wie angegeben gedruckt. Je kleiner der Zuschneiderahmen ausfäl

Pagina 54 - Informationen zu sRAW-Bildern

147Stellen Sie hier das Drucklayout sowie die Einbelichtung des Datums und der Datei-Nr. ein. Die Druckeinstellungen werden auf alle Bilder in einem D

Pagina 55

148W Digitales Druckauftragsformat (DPOF)4 Schließen Sie das Menü. Drücken Sie die Taste <7>.X Der Bildschirm für den Druckauftrag wird erneut

Pagina 56 - Empfindlichkeit ein

149W Digitales Druckauftragsformat (DPOF) BildwahlWählen Sie diese Option aus, um Bilder einzeln zu bestellen.Drücken Sie die Taste <y>, damit

Pagina 57 - Auswählen eines Picture Style

15Kurzanleitung6Stellen Sie die Kamera auf die Grundeinstellungen ein. (S. 49)Wählen Sie am Menübildschirm in der Registerkarte [7] [Alle Kamera-Einst

Pagina 58 - Erklärung zu den Symbolen

150Mit einem PictBridge-Drucker können Sie mit DPOF ausgewählte Bilder ganz einfach drucken.1 Druckvorbereitungen Siehe Seite 138.Folgen Sie den Anwe

Pagina 59 - Anpassen des Picture Style

1519Übertragen von Bildernauf einen PCMithilfe der Kamera können Sie Bilder auf der Speicherkarte auswählen und direkt an einen PC übertragen.Wenn die

Pagina 60 - [Tonungseffekt]

152Installieren Sie erst die Software von der EOS DIGITAL Solution Disk (auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM) auf dem PC, bevor Sie

Pagina 61 - Speichern des Picture Style

153d Übertragen von Bildern auf einen PCDie auf den PC übertragenen Bilder werden nach dem Aufnahmedatum geordnet und im Ordner [Eigene Bilder] (Windo

Pagina 62 - A Speichern des Picture Style

154d Übertragen von Bildern auf einen PCAuf der Registerkarte [3] können Sie mithilfe der Option [Transferauftrag] die Bilder auswählen, die an einen

Pagina 63 - Auswählen des Weißabgleichs

15510Individualfunktionen der Kamera undSpeichern der KameraeinstellungenSie können die Kamera individuell an Ihre persönlichen Anforderungen anpassen

Pagina 64 - O Manueller Weißabgleich

1561Wählen Sie [8] aus. Drehen Sie das Haupt-Wahlrad <6>, um die Registerkarte [8] auszuwählen.2Wählen Sie die Gruppe aus. Drehen Sie das Schnel

Pagina 65

1573 Einstellen von IndividualfunktionenIndividualfunktionenC.Fn I: Belichtung C.Fn III: Autofokus/Transport1 Einstellstufen für Belichtung 1 USM-Obje

Pagina 66

158Die Individualfunktionen lassen sich nach Funktionstypen in vier Gruppen unterteilen: C.Fn I: Belichtung, C.Fn II: Bild/Blitzbelichtung/Display, C.

Pagina 67

1593 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn I -4 Automatisches Bracketingende0: EinDie AEB- und WB-BKT-Einstellungen werden aufgehoben, wenn d

Pagina 68 - Namen ein

16TeilebezeichnungenSelbstauslöser-Lampe (S. 88)Kontakte(S. 13)KamerabajonettObjektivverriegelungGriffHaupt-Wahlrad für Hochformathandgriff (S. 39, 37

Pagina 69 - Einstellen der Farbtemperatur

1603 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn I -7 Spotmessung AF-Feld verknüpft0: Deaktiviert (zentrales AF-Feld)1: Aktiviert (aktives AF-Feld)

Pagina 70 - 3 Weißabgleichkorrektur

1613 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn I -10 Wahl nutzbarer MessmethodenDeaktiv: Alle Messmethoden (q: Mehrfeld, w: Selektiv, r: Spot, e:

Pagina 71 - Bracketing-Sequenz

1623 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn I -14 Angewandter Belichtungs-/MessmodusWährend Sie die Taste <A> (AE-Speicherung) gedrückt

Pagina 72 - 3 Einstellen des Farbraums

1633 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn II: Bild/Blitzbelichtung/DisplayC.Fn II -1 Rauschreduzierung bei Langzeitbelichtung0: Aus1: AutoBe

Pagina 73

1643 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn II -3 Tonwert Priorität0: Deaktiviert1: AktiviertVerbessert die Detailschärfe in den hellen Bereic

Pagina 74

1653 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn II -6 BlitzzündungDas Auslösen eines an der Blitzkabelbuchse angeschlossenen externen Blitzlichts

Pagina 75

1663 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn III: Autofokus/TransportC.Fn III -1 USM-Objektiv Electronic MFDiese Einstellung können Sie aktivie

Pagina 76 - Informationen zu Ordnern

1673 Einstellungen der Individualfunktionen1: AF-Priorität/TransportgeschwindigkeitFür die erste Aufnahme erhält die Scharfstellung des Objekts Priori

Pagina 77 - 3 Ändern des Dateinamens

1683 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn III -6 Funktion Objektiv-AF-Stopptaste0: AF-Stopp1: AF-StartDer Autofokus ist nur beim Drücken auf

Pagina 78 - Dateinamen aus

1693 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn III -7 AF FeinabstimmungDiese Abstimmung ist normalerweise nicht erforderlich. Führen Sie sie nur

Pagina 79 - Speicherkartenwechsel

17Teilebezeichnungen BlitzsynchronisationskontakteZubehörschuhObere LCD-Anzeige (S. 19)<6> Haupt-Wahlrad (S. 37)<O> Belichtungskorrekt

Pagina 80 - Karte A Karte B

1703 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn III -8 AF-Erweiterung mit ausgewähltem FeldIm AI Servo AF- oder One-Shot AF-Modus mit manueller AF

Pagina 81 - Einstellen des AF-Modus

1713 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn III -10 Umschaltung auf das gespeicherte AF-MessfeldMit der Taste <9> können Sie sofort bei

Pagina 82 - E: Auswählen des AF-Modus

1723 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn III -13 AF-Feld Helligkeit0: Normal1: HellerC.Fn III -14 AF-Hilfslicht AussendungDas speziell

Pagina 83

1733 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn IV: Operation/WeiteresC.Fn IV -1 Auslöser/AF-Starttaste0: Messung + AF Start1: Messung + AF Start

Pagina 84 - S Auswählen des AF-Messfelds

1743 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn IV -4 SET-Taste bei AufnahmeDer Taste <0> kann eine häufig verwendete Funktion zugewiesen we

Pagina 85

1753 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn IV -6 Drehung Wählrad bei Tv/Av0: Normal1: UmgekehrtDie Drehrichtung des Rades zum Einstellen von

Pagina 86

1763 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn IV -10 Tastenfunktion wenn 5 <OFF>0: Normal (eingeschaltet)1: Deaktiv 6,5,MulticontrollerWen

Pagina 87 - R: Auswählen der Betriebsart

1773 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn IV -12 Intervalldauer für TimerSie können festlegen, wie lange die Funktionseinstellungen nach dem

Pagina 88

1783 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn IV -14 Seitenverhältnisinfo zufügenWährend der Live View-Aufnahme werden vertikale Linien entsprec

Pagina 89 - Belichtungsregelung

179Sie können bis zu drei Gruppen von Individualfunktionseinstellungen speichern.Für verschiedene Aufnahmesituationen wie Sportfotos, Schnappschüsse u

Pagina 90

18Teilebezeichnungen <D> Blitzkabelbuchse (S. 108)<F> Fernbedienungsbuchse (N3-Anschluss) (S. 103)<H> Taste für Aufnahmeschutz/ Ton

Pagina 91

1803 Speichern und Anwenden von Einstellungen der IndividualfunktionenWählen Sie in Schritt 2 [Anwenden] aus, und wählen Sie das [Set *] der Einstellu

Pagina 92

181Wenn Sie Menüelemente und Individualfunktionen, die Sie häufig ändern, speichern, können Sie in My Menu rasch auf diese Elemente zugreifen und sie

Pagina 93

1823 Speichern von My Menu-ElementenWählen Sie in Schritt 2 die Option [Löschen] und dann das Element aus, das gelöscht werden soll. Um alle My Menu-E

Pagina 94 - Lange Verschlusszeit

1833 Speichern und Laden der Kameraeinstellungen2Wählen Sie [Speichern] aus. Drehen Sie das Schnelleinstellrad <5>, um die Option [Speichern] a

Pagina 95

184Sie können die Grundeinstellungen für wichtige Funktionen wie den Aufnahmemodus, AF-Modus, die Messmethode und die Betriebsart festlegen und in der

Pagina 96

18511ReferenzmaterialDieses Kapitel enthält Referenzangaben zu Kamerafunktionen, Systemzubehör usw. Am Ende des Kapitels finden Sie einen Index, der I

Pagina 97 - Schärfentiefenprüfung

186Wenn die Kamera aufnahmebereit ist, können Sie durch Drücken der Taste <B> die Funktionseinstellungen auf dem LCD-Monitor anzeigen.Zeigen Sie

Pagina 98

187Kameraeinstellungen und AkkudatenSie können den Ladezustand des Akkus auf einem Menübildschirm überprüfen.Wählen Sie [Info Akkuladung] aus. Wählen

Pagina 99 - O Belichtungskorrektur

188Auf der Speicherbatterie für Datum und Uhrzeit werden das Datum und die Uhrzeit für die Kamera gespeichert. Die Lebensdauer der Batterie beträgt ca

Pagina 100

189Die folgende Programmlinie gilt, wenn sich die Kamera im Modus <d> (Programmautomatik) befindet.Grundlegendes zur ProgrammlinieDie untere hor

Pagina 101 - AE-Speicherung

19TeilebezeichnungenObere LCD-AnzeigeAngezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.AF-Messfeldwahlmodus( AF, SEL [ ], SEL AF)Aufna

Pagina 102 - U Beleuchtung der LCD-Anzeige

190Ziehen Sie bei Schwierigkeiten bitte stets erst diese Aufstellung zu Rate. Wenn Sie in diesen Informationen zur Fehlerbehebung keine Lösung für das

Pagina 103

191Fehlerbehebung Die Speicherkarte ist falsch eingesetzt. (S. 32) Wenn die Speicherkarte voll ist, tauschen Sie die Karte aus, oder löschen Sie nic

Pagina 104 - Spiegelverriegelung

192Fehlerbehebung Verwenden Sie bei Live View-Aufnahmen eine Speicherkarte (eine festplattenartige Karte wie MicroDrive wird nicht empfohlen). Beim E

Pagina 105 - Blitzlichtaufnahmen

193Wenn bei der Kamera ein Problem auftritt, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Folgen Sie den angezeigten Anweisungen.Beheben Sie den Fehler, indem S

Pagina 106 - C.Fn-Blitzeinstellungen

194Systemübersicht220EXST-E2 430EX 580EX IIMakro-Ringblitzleuchte MR-14EXMakro-Zwillingsblitz MT-24EXAugenmuschel EgAntibeschlag- Okular EgAugenkorrek

Pagina 107

195SystemübersichtCF-KarteSD-SpeicherkarteKartenleserPCMCIA-AdapterSchnittstellenkabel IFC-200USchnittstellenkabel IFC-500UWireless File Transmitter W

Pagina 108 - Synchronzeit

196•TypTyp: Digitale Autofokus/AE-SpiegelreflexkameraSpeichermedien: CF-Karte des Typs I oder II, SD/SDHC-Speicherkarte* CF- und Microdrive-Karten mit

Pagina 109 - Live View-Aufnahmen

197Technische DatenDateiname: Werkseinstell., Nutzereinst.1 (4 Zeichen), Nutzereinst.2 (3 Zeichen + 1 Zeichen Bildgröße)Datei-Nummer:Aufeinanderfolgen

Pagina 110

198Technische DatenSucheranzeige:AF-Informationen (AF-Messfelder, Schärfenindikator), Mess- und Belichtungsinformationen (Messmodus, Spotmesskreis, Ve

Pagina 111

199Technische DatenAE-Speicherung: Automatisch: Im One-Shot AF-Modus mit Mehrfeldmessung bei SchärfenspeicherungManuell: Mit AE-Speicherungstaste in a

Pagina 112

2Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon-Produkt entschieden haben.Die EOS-1Ds Mark III ist eine erstklassige digitale Hochleistungs-Spiegelreflexkam

Pagina 113 - Aufnehmen des Bilds

20TeilebezeichnungenHintere LCD-Anzeige*1 :Wird bei der Verwendung des Wireless File Transmitter WFT-E2 angezeigt.*2 :Wird angezeigt, wenn die Kamera

Pagina 114 - Anzeige von Informationen

200Technische DatenMessmethoden: Mehrfeldmessung mit BildsensorMessbereich:EV 0 - 20 (bei 23 °C mit EF-Objektiv 50 mm 1:1,4 USM und ISO 100)Vergrößert

Pagina 115 - Bildwiedergabe

201Technische Daten• Direkte BildübertragungKompatible Bilder: JPEG- und RAW/sRAW-Bilder* Nur JPEG-Bilder können als Hintergrundbilder für den PC verw

Pagina 116 - Anzeigen von Einzelbildern

202Technische Daten• Akku LP-E4Typ: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-AkkusNennspannung: 11,1 V GleichstromAkkukapazität: 2300 mAhAbmessungen (H x B x T)

Pagina 117 - Einzelbildanzeige + Bildgröße

203Marken Adobe ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated. Windows ist eine Marke bzw. eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den USA u

Pagina 118 - Helles Bild

204VORSICHTES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKU-/BATTERIETYP VERWENDET WIRD.VERBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN SIND ENTSPRECHEND DEN

Pagina 119 - Bildwechselanzeige

205Ziffern19 Felder/9 Felder (innere Felder/äußere Felder) ...170AAbdeckung desSpeicherkartensteckplatzes ...32Adob

Pagina 120 - Vergrößern Sie das Bild

206IndexBewölkt ...63Bildaufnahmequalität ...52Bildbearbeitung ...

Pagina 121 - Drehen Sie das Bild

207IndexFFarbbalance ...144Farbraum ...72Farbsättigung ...59,

Pagina 122

208IndexLLandschaft ...57Langsame Reihenaufnahme ...87Langzeitbelichtung ...102LCD-Anzeig

Pagina 123 - J Schützen von Bildern

209IndexPP (Programm) ...92Programmautomatik (P) ...92PAL ...44, 122P

Pagina 124 - K Tonaufzeichnung

21TeilebezeichnungenAngaben im SucherAngezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.Zentraler SpotmesskreisMattscheibe<q> Manuelle Be

Pagina 125 - 3 Kopieren einzelner Bilder

210IndexSpiegelverriegelung ...104, 172Spotmessung ...90Sprache ...46Sp

Pagina 127

Der technische Stand für diese Bedienungsanleitung ist August 2007. Informationenzur Verwendung der Kamera mit Systemzubehör und Objektiven, die nach

Pagina 128 - L Löschen von Bildern

22TeilebezeichnungenAkku LP-E4Akku-Ladegerät LC-E4Ladegerät für Akku LP-E4 (S. 26)SchutzabdeckungAkkuentnahmehebelKontakteVerriegelungshebelGriffende

Pagina 129 - Wenn die Einstellung [

23TeilebezeichnungenNetzadapter-Kit ACK-E4Zum Anschluss der Kamera an eine Netzsteckdose (S. 31)NetzkabelGleichstromsteckerDC-KupplerNetzadapterGleich

Pagina 130

24TeilebezeichnungenTrageriemen USB-Kabel-KnickschutzHandschlaufe (separat erhältlich)Anbringen des Schulterriemens und der HandschlaufeVerwenden des

Pagina 131 - Sensorreinigung

251Erste SchritteIn diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte und grundlegende Bedienungsvorgänge für die Verwendung der Kamera erläutert.

Pagina 132

261Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät an. We

Pagina 133

27Aufladen des Akkus Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.Der Akku verliert, auch wenn er nicht verwendet oder gelagert wird, Ene

Pagina 134

28Aufladen des AkkusDie <CAL/CHARGE>-Lampe blinkt rot.Dadurch wird angezeigt, dass der Akku kalibriert werden muss, damit der richtige Ladezusta

Pagina 135 - 3 Manuelle Sensorreinigung

29Legen Sie einen voll aufgeladenen Lithium-Ion-Akku LP-E4 in die Kamera ein.1Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab. Fassen Sie die Abdeckung an beiden

Pagina 136

3Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten sind. Andernfalls setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbin

Pagina 137

30Einlegen und Herausnehmen des AkkusAkkulebensdauer Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung eines vollständig aufgeladenen Akkus d

Pagina 138 - Druckvorbereitungen

31Mit dem Netzadapter-Kit ACK-E4 kann die Kamera an eine haushaltsübliche Netzsteckdose angeschlossen werden, sodass Sie sich nicht um den Ladezustand

Pagina 139

32Die Kamera ist für CF-Karten und SD-Karten geeignet. Wenn wenigstens eine der beiden Speicherkarten in der Kamera installiert ist, können Bilder auf

Pagina 140 - Druckeinstellungen

33Einlegen und Herausnehmen der Speicherkarte4Stellen Sie den POWER-Schalter auf <1>.X Die Anzahl der möglichen Aufnahmen wird auf der oberen LC

Pagina 141 - UEinstellen des Seitenlayouts

34Einlegen und Herausnehmen der Speicherkarte Die Zugriffsleuchte leuchtet bei einer der folgenden Aktionen auf: Das Bild wird belichtet, auf der Spei

Pagina 142

351Nehmen Sie die Objektivdeckel ab. Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel und die Gehäuseschutzkappe der Kamera ab, indem Sie beide wie durch den Pf

Pagina 143 - Starten Sie den Druckvorgang

36<2>: Die Kamera ist ausgeschaltet und kann nicht verwendet werden. Position bei Nichtgebrauch der Kamera.<1>: Die Kamera kann verwendet

Pagina 144

37GrundsätzlichesVollständiges Durchdrücken des AuslösersEin voller Druck auf den Auslöser führt zur Belichtung.(1)Drücken Sie eine Taste, und drehen

Pagina 145 - Dezentrierungskorrektur

38GrundsätzlichesStellen Sie vor der Verwendung des Wahlrades <5> den POWER-Schalter auf <J>.(1)Drücken Sie eine Taste, und drehen Sie dan

Pagina 146 - Fehlermeldungen

39GrundsätzlichesUnten an der Kamera befinden sich ein Auslöser, Haupt-Wahlrad <6>, eine AF-Messfeld-Wahltaste <S>, AE-Speichertaste <A

Pagina 147 - Einstellen der Druckoptionen

4Symbole in dieser Bedienungsanleitung <6> symbolisiert das Haupt-Wahlrad. <5> symbolisiert das Schnelleinstellrad. <9> symbolisiert

Pagina 148

40GrundsätzlichesScharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen ruhig gehalten wird.1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand a

Pagina 149 - Druckaufträge

41Durch das Vornehmen verschiedener optionaler Einstellungen mit Hilfe der Menüs können Sie den Picture Style, das Datum und die Uhrzeit, Individualfu

Pagina 150 - 5 Wählen Sie [OK] aus

42Menüfunktionen1Rufen Sie das Menü auf. Drücken Sie zur Menüanzeige die Taste < M>.2Wählen Sie eine Registerkarte aus. Zur Auswahl einer Reg

Pagina 151 - Übertragen von Bildern

43Menüfunktionen1 Aufnahme 1 (Rot) Seite2 Aufnahme 2 (Rot) 3 Wiedergabe 1 (Blau)MenüeinstellungenWeißabgleichQ / W / E / R / Y / U / I / O (1 - 5) / P

Pagina 152

44Menüfunktionen4 Wiedergabe 2 (Blau) Seite5 Einstellung 1 (Gelb)6 Einstellung 2 (Gelb)Überbelicht.warn. Unterdrückt / Aktiv 118AF-Feldanzeige Unterdr

Pagina 153

45Menüfunktionen7 Einstellung 3 (Gelb) Seite8 Individualfunktionen (Orange)9 My Menu (Grün)Speichern/Laden auf MediumSpeichern / Laden 182Grundeinst.

Pagina 154

461Wählen Sie [Sprache] aus. Wählen Sie auf der Registerkarte [6] die Option [Sprache] aus (das dritte Element von oben), und drücken Sie die Taste &l

Pagina 155

47VorbereitungUm den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch aus, wenn sie eine gewisse Zeit lang nicht bedient wurde.Sie können die Zei

Pagina 156 - Nr. der Individualfunktion

48Vorbereitung2Wählen Sie die Speicherkarte. [f] ist die CF-Karte und [g] die SD-Karte. Drehen Sie zur Auswahl der Karte das Schnelleinstellrad <

Pagina 157 - Individualfunktionen

49VorbereitungInformationen zu Formatierungen auf niedriger StufeBei Anwahl der SD-Karte [g] sind Formatierungen niedriger Stufe möglich. Wenn die Sch

Pagina 158 - C.Fn I: Belichtung

512EinführungKomponentenprüfliste ...3Konventionen in dieser Bedi

Pagina 159

50Vorbereitung Über [Alle Kamera-Einst.löschen] wird die Kamera auf die folgenden Standardeinstellungen zurückgesetzt:AufnahmeeinstellungenAufnahmemo

Pagina 160 - C.Fn I -8 Safety Shift

512BildeinstellungenIn diesem Kapitel werden die Einstellungen für digitale Bilder erläutert: Bildaufnahmequalität, ISO-Empfindlichkeit, Picture Style

Pagina 161

52Sie können die Bildgröße (in Pixel), den Bildtyp (JPEG, RAW, sRAW) und die JPEG-Qualität (Komprimierungsfaktor) auswählen.Mit den Funktionen 3/4/5/6

Pagina 162

53Einstellen der Bildaufnahmequalität Die Anzahl möglicher Aufnahmen und die maximale Anzahl von Reihenaufnahmen basieren auf der Canon-Prüfnorm für C

Pagina 163

54Einstellen der BildaufnahmequalitätEin RAW-Bild besteht aus den vom Bildsensor erfassten und in Digitalform umgewandelten Daten, die in ihrem ursprü

Pagina 164

55Einstellen der BildaufnahmequalitätDie Bildaufnahmequalität (der Komprimierungsfaktor) kann für jede Bildgröße 3/4/5/6 eingestellt werden.1 Wählen S

Pagina 165 - C.Fn II -6 Blitzzündung

56Die ISO-Empfindlichkeit ist ein Wert, mit dem die Lichtempfindlichkeit angegeben wird. Je höher der Wert, desto höher ist die Lichtempfindlichkeit.

Pagina 166 - C.Fn III: Autofokus/Transport

57Mithilfe der Picture Styles können Sie die Bildeffekte je nach Motiv und künstlerischen Vorstellungen festlegen.1Drücken Sie die Taste <A> Dr

Pagina 167

58A Auswählen eines Picture Style MonochromFür Schwarzweißbilder. Anw. Def. 1-3Sie können einen Picture Style als Basisstil auswählen, beispielsweis

Pagina 168

59Sie können den Picture Style anpassen, indem Sie einzelne Parameter wie [Schärfe] und [Kontrast] verändern. Informationen zum Anpassen von [Monochro

Pagina 169

6Inhalt6543Einstellen des AF-Modus und der Bildfrequenz 81Auswählen des AF-Modus...

Pagina 170 - Automatische Auswahl

60A Anpassen des Picture StyleFür Monochromaufnahmen können Sie zusätzlich zu [Schärfe] und [Kontrast] auch einen [Filtereffekt] und einen [Tonungseff

Pagina 171 - C.Fn III -10

61Sie können einen Picture Style als Basisstil auswählen, beispielsweise [Porträt] oder [Landschaft], dessen Parameter wie gewünscht anpassen und als

Pagina 172

62A Speichern des Picture Style6Stellen Sie den Parameter ein. Drehen Sie das Wahlrad <5>, um den Parameter wie gewünscht einzustellen, und drü

Pagina 173 - C.Fn IV: Operation/Weiteres

63Der Weißabgleich dient dazu, weiße Bereiche auch weiß erscheinen zu lassen. Normalerweise wird mit der Einstellung <Q> (Auto) der korrekte Wei

Pagina 174

64Mithilfe des manuellen Weißabgleichs können Sie den Weißabgleich besser an bestimmte Lichtverhältnisse anpassen. Es können auf der Kamera bis zu fün

Pagina 175

65O Manueller Weißabgleich4Fotografieren Sie ein rein weißes Objekt. Das weiße Objekt sollte die Mitte des Spot-Messkreises ausfüllen. Stellen Sie de

Pagina 176 - C.Fn IV -11 Mattscheibe

66O Manueller Weißabgleich[Bild auf Karte registrieren]Führen Sie zunächst Schritt 4 unter [Bild aufnehmen und registrieren] aus, um eine Aufnahme von

Pagina 177

67O Manueller WeißabgleichEs können registrierte manuelle Weißabgleichsdaten für die Aufnahme verwendet werden.1Wählen Sie die Nummer des registrierte

Pagina 178

68O Manueller Weißabgleich2Wählen Sie [Titelzeile bearbeiten]. Drehen Sie das Wahlrad <5>, um die Option [Titelzeile bearbeiten] auszuwählen, u

Pagina 179

69Sie können die Farbtemperatur des Weißabgleichs numerisch einstellen.1Drücken Sie die Taste <B>. (9). Drücken Sie die Taste <B> einmal

Pagina 180

7Inhalt7891011Sensorreinigung 131Automatische Sensorreinigung ...132Anfügen von Sta

Pagina 181 - Beispiel

70Sie können den eingestellten Weißabgleich korrigieren. Durch diese Korrektur wird derselbe Effekt erzielt wie mit einem handelsüblichen Farbtemperat

Pagina 182

713 WeißabgleichkorrekturMit nur einer Aufnahme können gleichzeitig drei Bilder mit unterschiedlichem Farbton aufgenommen werden. Das Bild wird auf Gr

Pagina 183 - Einstellungen laden

72Der Farbraum bezieht sich auf die Palette der reproduzierbaren Farben. Sie können mit dieser Kamera den Farbraum für aufgenommene Bilder auf sRGB od

Pagina 184

73In dieser Bedienungsanleitung wird vorausgesetzt, dass eine CF- oder SD-Karte in der Kamera eingelegt ist. Wenn über den Wireless File Transmitter W

Pagina 185 - Referenzmaterial

74Auswählen des Datenträgers, Ordners und der AufzeichnungsmethodeSie können einstellen, wie das Bild auf der Speicherkarte aufgenommen wird.1Wählen S

Pagina 186 - B Kameraeinstellungen

75Auswählen des Datenträgers, Ordners und der Aufzeichnungsmethode1Wählen Sie [Ordner]. Wählen Sie bei Schritt 2 „Einstellen der Aufnahmemethode“ die

Pagina 187 - 3 Info Akkuladung

76Auswählen des Datenträgers, Ordners und der AufzeichnungsmethodeInformationen zu OrdnernWie es das Beispiel „100EOS1D“ veranschaulicht, beginnt der

Pagina 188

77Der Dateiname besteht aus vier alphanumerischen Zeichen, gefolgt von einer vierstelligen Bildnummer (S. 79) mit Endung. Die ersten vier alphanumeris

Pagina 189 - Programmlinie

783 Ändern des Dateinamens Betätigen Sie das Wahlrad <5> oder <9>, um das zu verschieben, und wählen Sie das gewünschte Zeichen. Drücken

Pagina 190 - Fehlerbehebung

79Die 4-stellige Dateinummer entspricht der Bildnummer auf dem Rand eines Films. Die aufgenommenen Bilder werden in einem Ordner gespeichert und mit e

Pagina 191 - Aufnahmen

8Stromversorgung Akku• Laden Î S. 26• Kalibrierung Î S. 28• Akkuprüfung Î S. 29• Akkudaten Î S. 187 Stromversorgung Î S. 31 Auto.Absch.aus Î S. 47Menü

Pagina 192 - Bildanzeige und Funktionen

803 Methoden zur DateinummerierungDie Dateinummerierung beginnt bei jedem Auswechseln der Speicherkarte oder Anlegen eines Ordners neu bei 0001.Jedes

Pagina 193 - Fehlercodes

813Einstellen des AF-Modusund der BildfrequenzDer Flächenautofokus besteht aus 45 AF-Messfeldern (19 Kreuzsensorpunkten und 26 zusätzlichen AF-Messfel

Pagina 194 - Systemübersicht

82Wählen Sie einen AF-Modus, der sich am besten für die Aufnahmebedingungen und das Objekt eignet.1Stellen Sie den Modusschalter des Objektivs auf <

Pagina 195

83E: Auswählen des AF-ModusDieser AF-Modus eignet sich für sich bewegende Objekte bei sich ändernder Entfernung. Der Fokus bleibt auf das Objekt geric

Pagina 196 - Technische Daten

84Die Kamera wählt aus den 45 AF-Messfeldern automatisch das für die Aufnahmebedingungen geeignete AF-Messfeld aus.Sie können einen der 19 AF-Kreuzsen

Pagina 197 - • Weißabgleich

85S Auswählen des AF-MessfeldsMit der EOS-1Ds Mark III können Sie mit Objektiven, deren maximale Blende mindestens 1:2,8 beträgt, hochgradig präzise A

Pagina 198 - • Belichtungsregelung

86Bei folgenden Motiven kann die automatische Scharfeinstellung fehlschlagen (der Schärfenindikator <o> blinkt):Motive, die sich nur schwer scha

Pagina 199 - • Live View-Funktionen

871Drücken Sie die Taste <o> (9).2Wählen Sie die Betriebsart aus. Beobachten Sie die obere LCD-Anzeige, während Sie das Schnelleinstellrad <5

Pagina 200

881Drücken Sie die Taste <o> (9).2Wählen Sie <k> oder <l>. Beobachten Sie die obere LCD-Anzeige, und wählen Sie mit dem Schnelleinst

Pagina 201

894BelichtungsregelungWählen Sie den entsprechenden Aufnahmemodus für das gewünschte Motiv oder Aufnahmeergebnis aus. Sie können den Blendenwert bzw.

Pagina 202 - • Netzadapter-Kit ACK-E4

9Funktionsübersicht Einstellen der SpiegelverriegelungÎ S. 104 Selbstauslöser Î S. 88Aufnahmen Programmautomatik Î S. 92 Blendenautomatik Î S. 94• Saf

Pagina 203

901Drücken Sie die Taste <Q> (9).2Wählen Sie die Messmethode aus. Beobachten Sie die LCD-Anzeige oben, während Sie das Schnelleinstellrad <6&

Pagina 204

91q Messmethodene Mittenbetonte IntegralmessungHier liegt der Messschwerpunkt in einem größeren, zentralen Bereich, während der Rest des Bildfeldes in

Pagina 205

92Die Kamera wählt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch entsprechend der Helligkeit des Motivs. Dieser Modus wird als Programmautomatik (Program

Pagina 206

93d: Programmautomatik5Lösen Sie aus. Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt, und drücken Sie den Auslöser ganz durch. Wenn die Verschlusszeit „3

Pagina 207

94In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit aus, während die Kamera entsprechend der Helligkeit des Motivs den geeigneten Blendenwert ermittelt, u

Pagina 208

95s: Blendenautomatik Wenn der größte Blendenwert blinkt, liegt eine Unterbelichtung vor.Stellen Sie mit dem Wahlrad <6> eine längere Verschlus

Pagina 209

96In diesem Modus wählen Sie den gewünschten Blendenwert, und die Kamera stellt entsprechend der Helligkeit des Motivs die geeignete Verschlusszeit au

Pagina 210

97f: ZeitautomatikDrücken Sie die Schärfentiefenprüfungstaste, um mit der aktuellen Blendeneinstellung abzublenden. Sie können die Schärfentiefe (anne

Pagina 211

98In diesem Modus wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit und den gewünschten Blendenwert aus. Stellen Sie die Belichtung mit Hilfe der Belichtungsst

Pagina 212

99Mithilfe der Belichtungskorrektur kann die von der Kamera festgelegte standardmäßige Belichtung geändert werden. Sie können das Bild aufhellen (Über

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios