INSTRUCCIONESESPAÑOLAl final de este manual se proporciona la “Guía de iniciación del software” y la “Guía de iniciación rápida”.
1021Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Símbolos utilizados en este manu
100Se proporciona tres métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos de
101Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la
Ajuste de la compensación de la exposiciónN102Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash n
103Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3
3 Ahorquillado automático de la exposiciónN104 Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización de la cantidad de AEB. El ajuste AEB también se
105Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e
106Si el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscuro en función del fondo, etc
107Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig
108Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Este fenómeno se denomina caída d
1093 Corrección de las esquinas oscuras de la imagenLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica del objetivo para unos 25 o
11Contenido543Disparo con selección de ambiente ...64Disparo por tipo de luz o escena...
110Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga
111A Personalización de las características de la imagenN NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E
A Personalización de las características de la imagenN112Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez]
113Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuari
A Registro de las características de imagen preferidasN1145Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, pre
115La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme
B: Adecuación a la fuente de luzN1162Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <
117Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col
2 Ajuste del tono de color para la fuente de luzN118Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color
119La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imáge
Contenido12678Ajustes de funciones de disparo... 126z Ajustes de funciones de menú ..
1215Fotografía con la pantalla LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomin
1221Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>.X La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pantalla LCD. La imagen de
123A Fotografía con la pantalla LCDAjuste [Disp. Visión dir.] en [Activado].En los modos de la zona básica, [Disp. Visión dir.] se mostrará bajo [2] y
A Fotografía con la pantalla LCD124 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Acerca de la visualización de
125A Fotografía con la pantalla LCDLa simulación de la imagen final refleja los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. en la imagen
126Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo.Mientras se muestra la imagen en la pantalla LCD en los mo
127Se muestran las opciones de menú siguientes.En los modos de la zona básica, las opciones de menú de Visión en Directo se mostrarán bajo [2] y, en l
128Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modo u dir.] (detección de caras, p. 129) y [Modo Rápido] (p. 133).Si desea obtener un enfoque precis
129Cambio del modo de enfoque automático3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X Cuando se lo
13Contenido913121110Presentación de diapositivas (Reproducción automática) ...189Reproducción en un televisor de alta defini
Cambio del modo de enfoque automático1302Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco
131Cambio del modo de enfoque automáticoFuncionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el di
Cambio del modo de enfoque automático132Condiciones de disparo que pueden dificultar el enfoque: Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul
133Cambio del modo de enfoque automáticoEl sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 81) usando el mismo método AF que
Cambio del modo de enfoque automático1343Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X La imagen de
135Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de
MF: Enfoque manual136Precauciones para el disparo con Visión en DirectoAcerca de los iconos de advertencia de temperatura interna blanco <s > y
137MF: Enfoque manualPrecauciones para el disparo con Visión en DirectoPrecauciones relacionadas con los resultados del disparo Cuando utilice el dis
1396Grabación de vídeoSi ajusta el dial de modo en <k>, puede grabar vídeos de alta definición (HD). El formato de grabación de vídeo será MOV.T
14Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no s
140Si ajusta el dial de modo en <k>, puede grabar fácilmente vídeos de alta definición (HD) con exposición automática. Para reproducir vídeos, s
141k Grabación de vídeoEsta cámara es compatible con la función que enciende automáticamente la luz LED en condiciones de poca luz. Para obtener infor
k Grabación de vídeo142 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Acerca de la visualización de informaciónT
143k Grabación de vídeoLa simulación de la imagen final refleja los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. en la imagen de vídeo, l
144Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Mientras se muestra en la pantalla LCD la imagen de vídeo, puede pr
145A continuación se explican las opciones de menú de las fichas [w], [x] y [y].Ficha [w] Modo AFLos modos AF serán los mismos que se describen en la
3 Ajustes de funciones de menú146 kDisparador/Botón bloqueo AEPuede cambiar la función asignada a la posición del disparador presionado hasta la mita
1473 Ajustes de funciones de menúFicha [x] Tamaño de vídeoEl vídeo se grabará con calidad de alta definición (HD) [1280x720]. Puede seleccionar la fr
3 Ajustes de funciones de menú148 Grabación de sonidoCuando se ajuste la grabación de sonido en [Activada], se grabará sonido mediante el micrófono m
1493 Ajustes de funciones de menúFicha [y] Comp. exposiciónPuede ajustar la compensación de la exposición para vídeo hasta ±3 puntos en incrementos d
15Precauciones de manejoPantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos,
3 Ajustes de funciones de menú150Acerca del icono de advertencia de temperatura interna rojo <E> Si la temperatura interna de la cámara es alta
1513 Ajustes de funciones de menúPrecauciones para la grabación de vídeoReproducción y conexión a TV Si durante la grabación de vídeo cambia la lumin
152
1537Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 154) Recordatorio de tarjeta (p. 154) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 154)
154Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador.Bajo la ficha [1], seleccione [A
155Funciones prácticasPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar
Funciones prácticas156Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esto es opcional, dado que se creará au
157Funciones prácticasSelección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.
Funciones prácticas158Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e
159Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia a 0001 siempre que se sustituye la tarjeta o se crea una carpeta.Siempre
16Guía de iniciación rápida1Inserte la batería. (p. 28) Para cargar la batería, consulte la página 26.2Introduzca la tarjeta. (p. 28) Con la etiqueta
Funciones prácticas160Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].
161Funciones prácticasProcedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada:Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entra
Funciones prácticas162Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y en el ord
163Funciones prácticasMientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Mi
Funciones prácticas164Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esto se puede hacer en los modo
165Funciones prácticasAjustes de disparoAjustes de grabación de imágenesModo AF AF foto a foto Calidad 73Selección punto AFSelección automáticaEstilo
Funciones prácticas166La visualización de ajustes de disparo (p. 46) se puede apagar o encender presionando el disparador hasta la mitad.Bajo la ficha
167Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solamente podrá utilizar las opciones de
3 Ajuste del flashN168[Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], funciones ajustables* Acerca de [FEB] (ahorquillado de la exposición
1693 Ajuste del flashN Sincro obturac.Normalmente, ajuste esta opción en [1a cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que
17Guía de iniciación rápida6Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 50) Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizará
3 Ajuste del flashN170Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash externo] variarán en función del modelo de Speedlite.1Muest
171El polvo que entra en la cámara puede adherirse al sensor de imagen y provocar que se vea motas de polvo en las imágenes captadas. Para borrar esta
3 Anexión de datos de eliminación de polvoN1723Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie),
173Si se adhiere polvo al sensor de imagen y aparecen motas de polvo en las imágenes, puede limpiar el sensor de imagen usted mismo con un soplador pa
3 Limpieza manual del sensorN174 Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer
1758Reproducción de imágenesEn este capítulo se explica las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el C
176Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres
177x Búsqueda rápida de imágenesCon la visualización de imagen única, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según
178Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u&
179Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar]. Bajo la ficha [3], seleccione [Girar] y, a continuación, presione
18Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”.NomenclaturaDial de modo (p. 2
180Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p.1Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [4], selec
1813 Ajustar clasificacionesEl número que aparece junto a las marcas de clasificación (l/m/n/o/p) solo puede subir hasta 999. Si hay 1.000 o más imáge
182Cuando presione el botón <Q> durante la reproducción de imágenes, puede ajustar lo siguiente: [ Proteger imágenes, b Girar, 9 Clasificación,
183Q Control rápido durante la reproducción Si presiona el botón <Q> durante la visualización del índice cambiará a la visualización de imagen
184Básicamente, puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por
185k Visualización de vídeosPuede reproducir vídeos en la pantalla LCD de la cámara. También es posible recortar las primeras y últimas escenas del ví
1861Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar un ví
187k Reproducción de vídeosFunción Descripción de la reproducción2 Salir Vuelve a la visualización de imagen única.7 ReproducirAl presionar <0>
188Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X].X Apare
189Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f
19Nomenclatura<O/L> Botón de abertura/compensación de la exposición/Botón de borrado (p. 97/101/196)Rueda de ajuste dióptrico (p. 38)Ocular (p.
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)1903Ajuste [Configuración] como desee. Presione la tecla <V> para seleccionar [Configur
191Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). El televisor debe tener también un terminal HDMI.Cuando
Reproducción en un televisor de alta definición1925Presione el botón <x>.X La imagen aparecerá en la pantalla del televisor (En la pantalla LCD
193Reproducción en un televisor de alta definición3Presione el botón <x> de la cámara.X Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podr
194Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteger imágenes] y, a con
195K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se selecciona [Todas las imágenes en carp
196Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 194) no se borrarán.Cuando se borra una ima
197L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>
198* Con las imágenes 1+73, se muestra el tamaño del archivo 1.* Las fotos tomadas con flash sin compensación de la exposición con flash se marcan con
199B Visualización de información sobre el disparo* Para las imágenes tomadas en los modos de la zona básica, la información que se muestre puede dife
2La EOS 1100D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 12,2 megapíx
Nomenclatura20Visualización de ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 22)La pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente
B Visualización de información sobre el disparo200 Acerca de la alerta de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sob
2019Impresión de imágenes Impresión (p. 202)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es
202El procedimiento de impresión directa se realiza por completo con la cámara, mirando la pantalla LCD.1Sitúe el interruptor de alimentación de la cá
203Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui
204La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P
205wImpresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.X Aparecerá la pantalla de tipo de papel. S
wImpresión2064Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se
207wImpresión5Ajuste la impresión de la fecha y del número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <I> y, a continuación, presi
wImpresión208En el paso 4 de la página 206, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, presi
209wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Realice el recorte justo ante
21NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Puntos AFIndicador de activación de punto AF < >
wImpresión210 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma
211Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las
W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2124 Salga del ajuste. Presione el botón <7>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresi
213W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Para cambiar a la visualización de tres imágene
214Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 202. Siga el procedimiento “C
21510Personalización de lacámaraEs posible personalizar distintas características de la cámara con funciones personalizadas para adaptarlas a sus pref
2161Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [7], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Sele
2173 Ajuste de las funciones personalizadasNFunciones personalizadasC.Fn I: ExposiciónA Disparo VD1 Aumento nivel de exposiciónp. 218k2 Sincro. de fla
218Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance
2193 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II: ImagenC.Fn-3 Red. ruido en largas expo.0: Off1: AutoPara las exposiciones de 1 seg. o más, la reducc
Nomenclatura22Dial de modoEl dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo.Zona bási
3 Ajustes de funciones personalizadasN220C.Fn-5 Prioridad tonos altas luces0: Desactivada1: ActivadaMejora el detalle de las altas luces. El rango din
2213 Ajustes de funciones personalizadasN2: Activar sólo flash externoSi hay instalado un flash Speedlite externo, emitirá la luz de ayuda al AF cuand
3 Ajustes de funciones personalizadasN222C.Fn-8 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Presione <0> cuando la
2233 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-10 Pantalla LCD al inicio0: Mostrar ajustes disparoCuando se encienda el interruptor de alimentación se
224Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus
22511ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.
226Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado),
227Flashes externos Speedlite Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente puede d
228Con el kit adaptador de CA ACK-E10 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse
229El Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando se conecta al terminal de disparador remoto
23NomenclaturaObjetivoObjetivo sin escala de distanciaAnillo de enfoque (p. 85,135)Montura del parasol (p. 257)Rosca de filtro (parte frontal del obje
230Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador personal o
231Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. Ta
232o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionableTabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparoManual (MF) Luz
233Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo*1: No se puede tomar fotos en el modo de grabación de vídeo <k>.*2: Si se uti
2341 Disparo 1 (Rojo) Página2 Disparo 2 (Rojo)3 Ajustes de menúPara el disparo con visor y el disparo con Visión en DirectoCalidad73 / 83 / 74 / 84 /
2353 Ajustes de menúy Disparo 3 (Rojo) Páginaz Disparo 4 (Rojo) 3 Reproducción 1 (Azul)4 Reproducción 2 (Azul)Datos eliminación del polvoObtiene dato
3 Ajustes de menú2365 Configuración 1 (Amarillo) Página* Se muestra solamente cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.6 Configuración 2 (Amarillo)7 Confi
2373 Ajustes de menúw Vídeo 1 (Rojo) Páginax Vídeo 2 (Rojo)y Vídeo 3 (Rojo)k Para la grabación de vídeoModo AF Modo Directo / Modo u dir. / Modo Rápid
3 Ajustes de menú2381 Disparo 1 (Rojo) Página3 Reproducción 1 (Azul)4 Reproducción 2 (Azul)Aviso sonoro Activado / Desactivado 154Correc. ilumin. Peri
2393 Ajustes de menú5 Configuración 1 (Amarillo) Página* Se muestra solamente cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.6 Configuración 2 (Amarillo)Descon.
Nomenclatura24Cargador de batería LC-E10Cargador de batería LP-E10 (p. 26).Cargador de batería LC-E10ECargador de batería LP-E10 (p. 26).Ranura de la
240Mapa del sistemaOcular EfCorrea E2Kit adaptador de CA ACK-E10 Adaptador DC DR-E10Alimentador de corriente CA-PS700 Cargador de bateríaLC-E10 o LC-
241Mapa del sistema * La longitud de todos los cables es deaprox. ** m/** pies. Lector de tarjetas Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Puerto USB Ranura d
242Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel
243Guía de solución de problemas Si utiliza el disparo con Visión en Directo o graba vídeos durante un periodo prolongado de tiempo (p. 121, 139), el
Guía de solución de problemas244 Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número de imagen no se inicie desde 0001 (p. 158). Si
245Guía de solución de problemas Bajo el menú [7 Func. personalizadas(C.Fn)], si [5: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1: Activada], no se p
Guía de solución de problemas246 Bajo [7 Func. personalizadas(C.Fn)], ajuste [2: Sincro. de flash en modo Av] en [0: Auto] (p. 218). El mecanismo del
247Guía de solución de problemas Si la pantalla LCD está sucia, utilice un paño suave para limpiarla. A bajas o altas temperaturas, es posible que la
Guía de solución de problemas248 Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Se recomienda utilizar el
249Guía de solución de problemas Se trata de un archivo de vídeo (p. 159). No se han ajustado la fecha y la hora correctas (p. 33). La fecha y la h
251Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac
250Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el número
251•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjet
Especificaciones252Corrección automática de la luminosidad de la imagen: Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)Prioridad a tonos de altas lu
253EspecificacionesCompensación de la exposición: Manual: ±5 puntos en incrementos de 1/3 ó 1/2 de puntoAEB: ±2 puntos en incrementos de 1/3 ó 1/2 de
Especificaciones254• Disparo con Visión en DirectoEnfoque:Modo Directo, Modo directo con detección de caras (detección de contraste)Modo Rápido (detec
255Especificaciones• ReproducciónFormatos de presentación de imagen:Información básica, información básica + calidad de imagen/número de reproducción,
Especificaciones256• Entorno de funcionamientoIntervalo de temperatura de funcionamiento: 0°C - 40°C / 32°F - 104°FHumedad de funcionamiento: 85% o me
257EspecificacionesAmpliación máx.: 0,34x (a 55 mm)Campo de visión: 207 x 134 - 67 x 45 mm / 8,1 x 5,3 - 2,6 x 1,8 pulg. (a 0,25 m / 0,82 pies)Image S
258Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de
259Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo
261Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad
260• Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.•
261Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de
262INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes
26312Guía de iniciación del softwareEste capítulo proporciona una visión general del software contenido en el EOS Solution Disk (CD-ROM), incluido con
264Guía de iniciación del softwareEOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS.Software de comunicación entre la
265Guía de iniciación del softwareSistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution
266Guía de iniciación del softwareSistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution
267Guía de iniciación del software[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el disco.1
268
26913Guía de referencia rápida yÍndice de las InstruccionesOperaciones de menú - - - - - - - - - - - - - - - - - p. 270Calidad de grabación de imáge
27Carga de la batería Tras la compra, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día an
270Guía de referencia rápidaBotón <M> Pantalla LCD<S> Teclas en cruzBotón <0>Operaciones de menúModos de la zona creativaModos de la
271Guía de referencia rápida Seleccione [1 Calidad] y, a continuación, presione <0>. Presione la tecla <U> para seleccionar la calidad y
Guía de referencia rápida272 Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido.Velocidad de obturaciónAberturaPrioridad tonos alt
273Guía de referencia rápidaLámpara de acceso<A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo<O> Botón de abertura/compensaci
Guía de referencia rápida274Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Abertura Modo de disparo Disparos posibles Auto Lighting Optimizer (Luminosidad A
275Guía de referencia rápida Al presionar el botón <Q> se mostrará la pantalla de control rápido. En el modo de disparo C/2/3/4/5/6, presione l
Guía de referencia rápida276 Ajuste el dial de modo en <d>. Puede cambiar los ajustes de la cámara como desee para disparar de diversas maneras
277Guía de referencia rápida Presione el botón <S>. Presione la tecla <S> para seleccionar el punto AF. Mientras observa el visor, pued
Guía de referencia rápida278 Presione el botón <WZ>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar la sensibilidad ISO
279Guía de referencia rápida Presione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión en Directo.A Disparo con Visión en Directo Presione el dis
28Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. La tarjeta (que se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDX
Guía de referencia rápida280k Grabación de vídeo Ajuste el dial de modo en <k>. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. (En el mo
281Guía de referencia rápidaReproducción de imágenesyuyuBorradoReproducciónxLSBInformación sobre el disparoAmpliarÍndiceSeleccionarimagen
2821280x720...147AAbertura cerrada...96, 222Accesorios ...3A
283ÍndiceCódigos de error ...250Compensación de la exposición...101Compensación de la exposición con flash...
284ÍndiceFlash Speedlite externo...226Funciones personalizadas...170Reducción de ojos rojos ...89Sincro obturac. (1a/2a cortin
285ÍndiceAhorquillado automático de la exposición (AEB) ...103, 218Ajuste (compensación de la exposición)...101Bloqueo de e
286ÍndiceVisualización de ajustes de disparo...20, 46Perfil ICC ...119PictBridge ...
287ÍndiceTarjeta ...15, 28, 44Clase de velocidad SD ...139Eye-Fi ...230For
CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente MedioCANON EUROPA N.V.PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, País
29Inserción y extracción de la batería y la tarjeta1Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. (p. 31)2Abra la tapa. Compruebe que la lámpara
3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta30 Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o
31Si aparece la pantalla de configuración de fecha/hora al encender el interruptor de alimentación, consulte la página 33 para ajustar la fecha y la h
Encendido de la alimentación32Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles:z :
33Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los p
341Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [6], seleccione [IdiomaK]. Presione la t
351Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas.2Monte el objetivo. Ali
Montaje y desmontaje de un objetivo36Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e
37Cuando utilice el Image Stabilizer (estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más
38Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente.Para obt
39Funcionamiento básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador
4Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>.<0> : Indica el botón de aj
40Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido
41Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Pr
42Con los menús, puede establecer diversas funciones tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Mientras observa la pantall
433 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la
44Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to
453 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge
46La pantalla LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda el interruptor de al
47La Guía de funciones consiste en una sencilla descripción de la función u opción respectiva. Se muestra cuando se cambia el modo de disparo o se uti
492Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener l
5Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu
501Ajuste el dial de modo en <1>.2Sitúe cualquier punto AF sobre el motivo. Para enfocar se utiliza todos los puntos AF y, en general, se enfoc
511 Toma de fotografías totalmente automática La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar.Apunte el punto AF sobre
52Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <1> (Total
531 Técnicas de fotografía totalmente automáticaSi presiona el botón <A>, puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara.
54En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para capta
55A diferencia del modo <1> Totalmente automático, en el que la cámara lo ajusta todo, el modo <C> Automático creativo permite cambiar fác
C Disparo automático creativo56Si presiona el botón <Q > podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparo con selección de ambientePuede ajustar el ambien
57C Disparo automático creativo(3) Modo de avance/FlashCuando presione <0> aparecerá la pantalla de ajuste del modo de avance o del disparo del
58El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la
59Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más
6Mapa de contenidosToma de fotografías Fotografiar de forma automáticaÎ p. 49 - 62 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua Î p. 86 (i
60Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar
61Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Utilice un te
62Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Utilic
63En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control ráp
64Excepto en los modos <1> (Totalmente automático) y <7> (Flash desconectado), puede seleccionar el ambiente para el disparo.1Ajuste el di
65Disparo con selección de ambiente4Ajuste el efecto de ambiente. Presione la tecla <V> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparez
Disparo con selección de ambiente66Ajustes de ambiente(1) Ajuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo respectivo. Observ
67En los modos de la zona básica <2> (Retrato), <3> (Paisaje), <4> (Primeros planos) y <5> (Deportes), puede disparar mientras
Disparo por tipo de luz o escena683En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione la
69Disparo por tipo de luz o escenaAjustes de tipo de luz o escena(1) Ajuste predet.El ajuste predeterminado.(2) Luz díaPara motivos a la luz del sol.
7 Tomar muchas fotografías Î p. 74 (7a, 8a, b, c)Enfoque Cambiar el punto de enfoque Î p. 83 (S Selección del punto AF) Fotografiar un motivo en mov
70A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons
713Fotografía creativaEn los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para evitar estro
72La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr
73d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO o utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiente, puede cambiar la sens
74Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporciona diez ajustes de calidad de grabación de imagen: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a
753 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la i
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes761 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágene
77Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se
Z: Cambio de la sensibilidad ISON78Si la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el
79Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de
8Alimentación Batería• Carga Î p. 26• Insertar/Extraer Î p. 28• Comprobación del nivel de carga de la batería Î p. 32 Toma de electricidad Î p. 228 De
A Selección de las características de imagen óptimas para el motivoN80S NeutroEste estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imáge
81Puede seleccionar el modo AF (enfoque automático) adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajus
E: Cambio del modo de enfoque automáticoN82Este modo AF es para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras
83En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre
S Selección del punto AFN84 Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos.Si enfoca primero a los ojos, pod
85El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos,
86Puede tomar hasta 3 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted o para captar las diferentes expresione
871Presione el botón <Yij>.2Seleccione el autodisparador. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el autodisparado
88En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografía
89D Utilización del flash incorporado Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 77).Puede ampliar el alcance del flash aumentando la s
9Índice de funciones AE con prioridad a la abertura Î p. 94 Exposición manual Î p. 97 Exposición “Bulb” Î p. 98 AE con profundidad de campo automática
914Fotografía avanzadaEste capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo e
92Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.* &l
93s: Tomas de acción Para congelar la acción o el objeto en movimiento.Utilice una velocidad de obturación rápida, tales como 1/4000 seg. a 1/500 seg
94Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a
95f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto, tenga en cuenta que puede producirse trepidación en escenas
f: Cambio de la profundidad de campo96Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que co
97Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,
a: Exposición manual98Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática del fla
99Los objetos del primer plano y del fondo quedarán enfocados automáticamente. Todos los puntos AF funcionarán para detectar el motivo, y la abertura
Comentarios a estos manuales