Canon EOS 5D Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Canon EOS 5D. Canon EOS 5D Manual de usuario Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 184
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se han actualizado en julio de 2006. Para obtener más información sobre
la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos introducidos después de esa fecha,
póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon.
CEL-SF0LA2A1 © CANON INC. 2006 IMPRESO EN LA UE
INSTRUCCIONES
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Reino Unido
Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, Francia
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Alemania
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italia
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, España
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 807.117.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Bélgica
Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburgo
Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Países Bajos
Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dinamarca
Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Noruega
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlandia
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suecia
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suiza
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351213242830 Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
ESPAÑOL
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Indice de contenidos

Pagina 1 - INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONESEstas instrucciones se han actualizado en julio de 2006. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios

Pagina 2 - Derechos de autor

10Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se

Pagina 3

100Con un flash Speedlite serie EX específico para EOS, la fotografía con flash resulta tan fácil como con cualquier modo AE. Para ver información det

Pagina 4 - Contenido

101Fotografía con flash• Flash automático E-TTL II inalámbrico con varios flashes SpeedliteComo en el caso de varios flashes Speedlite con cables, el

Pagina 5

102La cámara EOS 5D se puede sincronizar con flashes compactos que no son de Canon a velocidades de obturación de 1/200 de segundo o inferiores. Con l

Pagina 6 - Mapa de contenidos

1036Reproducción de imágenesEn este capítulo se explican las operaciones de reproducción de imágenes (ver y borrar imágenes captadas), así como la for

Pagina 7 - Fuente de alimentación

104Puede ajustar el tiempo que la imagen permanece en el monitor LCD después de captarse. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención].

Pagina 8 - Advertencias de seguridad

105Las fotografías verticales se pueden rotar automáticamente para que aparezcan en la posición correcta durante la reproducción.1Seleccione [Autorrot

Pagina 9

106Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD en uno de los cinco niveles.1Seleccione [Lum. LCD]. Gire el dial <5> para seleccionar [c Lum. L

Pagina 10 - Precauciones sobre el manejo

107Puede seleccionar cualquier imagen captada para verla. Puede visualizar una única imagen, información sobre el disparo, una pantalla índice o una

Pagina 11 - Tarjeta CF

Reproducción de imágenes108Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadearán. P

Pagina 12 - Guía de iniciación rápida

109Reproducción de imágenesEn el ajuste [x Histograma] del menú, puede seleccionar [Brillo] o [RGB].Pantalla [Brillo] Este histograma es un gráfico qu

Pagina 13

11Precauciones sobre el manejoPanel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los p

Pagina 14 - Nomenclatura

Reproducción de imágenes110Se muestran nueve imágenes miniatura en una pantalla.1Ajuste la cámara en el modo de reproducción. Presione el botón <x

Pagina 15

111Reproducción de imágenesPuede ampliar la imagen seleccionada desde 1,5x a 10x en el monitor LCD.1Visualice la imagen. Visualice la imagen en el mo

Pagina 16 - Panel LCD

Reproducción de imágenes112Puede visualizar las imágenes de la tarjeta CF como diapositivas en una reproducción automática. Cada imagen se mostrará du

Pagina 17 - Información del visor

113Reproducción de imágenesPuede girar una imagen 90° o 270° en el sentido horario. Las imágenes aparecerán en la orientación correcta durante la repr

Pagina 18 - Clavija de alimentación

114Puede saltar hacia delante o hacia atrás a imágenes guardadas en la tarjeta CF durante la visualización de una única imagen, de una imagen con info

Pagina 19 - Cargador de batería CB-5L

115CReproducción con saltoSalto durante la visualización de una única imagen o de imagen con información sobre el disparoSaltar 10 imag / Saltar 100 i

Pagina 20

116Si conecta la cámara a un televisor con el cable de vídeo (que se proporciona), podrá ver en el televisor las imágenes captadas. Apague siempre la

Pagina 21 - Para empezar

117Evita que la imagen se borre de forma involuntaria.1Seleccione [Proteger]. Gire el dial <5> para seleccionar [x Proteger] y, a continuación,

Pagina 22 - Recarga de la batería

118Puede borrar imágenes individualmente o borrar de una vez todas las imágenes de la tarjeta CF. Las imágenes protegidas serán las únicas que no se b

Pagina 23

119LBorrado de imágenes1Visualice la imagen. Presione el botón <x>.2Visualice el menú para borrar imágenes. Presione el botón <L>.X El m

Pagina 24

12Guía de iniciación rápida1Introduzca la batería. (p. 24)Para recargar la batería, consulte la página 22.2Monte el objetivo. (p. 27)Alinee el punto r

Pagina 25 - Extracción de la batería

120Formatee la tarjeta CF antes de usarla en la cámara.Al formatear una tarjeta CF se borra todo el contenido de la tarjeta. Se borrarán includo las i

Pagina 26 - Introduzca el adaptador DC

1217Impresión directadesde la cámaraPuede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta CF. La cámara puede im

Pagina 27

122Este capítulo incluye procedimientos para varios tipos de impresoras. Después de “Preparación para la impresión”, en la página siguiente, siga las

Pagina 28 - Inserción de la tarjeta

123El procedimiento de impresión directa se realiza en todo momento desde el monitor LCD de la cámara.1Seleccione [Comunicación]. Gire el dial <5&

Pagina 29 - Extracción de la tarjeta CF

Preparación para la impresión1243Conecte la cámara a la impresora. Consulte la tabla (Impresoras y cables) que aparece a continuación para selecciona

Pagina 30 - Funcionamiento básico

125Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Se mostrará la imagen y el icono de impresora <w>, <A&g

Pagina 31

126Las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Algunos ajustes pueden estar desactivados. Para obtener más información, consulte el ma

Pagina 32 - 5> para la realización de

127wImpresión con PictBridge Gire el dial <5> para seleccionar el tamaño del papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>

Pagina 33 - Funciones de menú

wImpresión con PictBridge128Acerca del diseño del papel*Se utilizarán los datos Exif para imprimir el nombre de la cámara, el nombre del objetivo, el

Pagina 34

129wImpresión con PictBridge Con el paso 4, seleccione el elemento. Cuando se muestre , presione el botón <C>. Entonces podrá establecer los pa

Pagina 35 - Ajustes de menú

13Guía de iniciación rápida6Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 46)Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán

Pagina 36 - Acerca del monitor LCD

130 Gire el dial <5> para hacer el ajuste y, a continuación, presione <0>. Gire el dial <5> para seleccionar el elemento que desea

Pagina 37

131wImpresión con PictBridge Seleccione [Ajus. detalle] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla Ajus. detalle. Gire el dial <

Pagina 38 - 3 Ajuste del idioma

wImpresión con PictBridge132 45Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Gire el dial <5> para selecci

Pagina 39 - Ajuste el tiempo que desee

133 En función del tamaño del archivo de la imagen y de la calidad de la grabación, es posible que la impresión tarde en comenzar tras seleccionar [I

Pagina 40 - Confirme el ajuste

A Impresión con CP Direct1341Seleccione la imagen que desee imprimir. Compruebe si el icono <A> aparece en la parte superior izquierda del moni

Pagina 41

135A Impresión con CP Direct4Ajuste las opciones como desee. Ajuste las opciones [Imagen], [Bordes] y [Fecha] como desee. Gire el dial <5> par

Pagina 42 - Limpieza del sensor CMOSN

1366Ajuste el recorte. Realice los ajustes necesarios. Para obtener más información sobre el recorte, consulte la página 140.7Inicie la impresión.

Pagina 43 - Termine la limpieza

137S Impresión con Bubble Jet Direct1Seleccione la imagen que desee imprimir. Compruebe si el icono <S> aparece en la parte superior izquierda

Pagina 44 - Sujeción de la cámara

1384Ajuste las opciones como desee. Gire el dial <5> para seleccionar el elemento del menú y, a continuación, presione <0>. Gire el dial

Pagina 45

1397Inicie la impresión. Gire el dial <5> para seleccionar [Imprimir] y, a continuación, presione <0>.X La impresión se iniciará. Cuando

Pagina 46 - Luz de confirmación

14Para ver información detallada, consulte las páginas de referencia cuyos números se muestran entre paréntesis (p. **).Nomenclatura<R> Botón de

Pagina 47 - Realice la fotografía

140Puede recortar la imagen e imprimir sólo la parte recortada como si se volviera a encuadrar la imagen.Realice el recorte justo antes de imprimir. S

Pagina 48

1413Salga del menú. Presione <0>.X Volverá a aparecer la pantalla de ajuste de la impresión.X En la parte superior izquierda puede ver la parte

Pagina 49 - Ajustes de imagen

142Cuando imprima directamente de la cámara a la impresora, los ajustes de impresión se guardarán en la cámara. Para utilizar de nuevo los mismos ajus

Pagina 50 - Seleccione [Calidad]

1438DPOF: Formato de ordende impresión digitalCon DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital), puede utilizar la cámara p

Pagina 51 - Acerca del formato RAW

144Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y la del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impre

Pagina 52

1453 Orden de impresión4 Salga del menú. Presione el botón <M>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión. A continuación, selecci

Pagina 53 - Efectos de estilo de foto

3 Orden de impresión1461Seleccione [Ordenar]. Gire el dial <5> para seleccionar [Ordenar] y, a continuación, presione <0>.X Aparece la pa

Pagina 54

1473 Orden de impresiónPara [Índice] Si desea incluir la imagen en la impresión de índice, active la marca <X> de la casilla de verificación. D

Pagina 55 - Ajuste los parámetros

3 Orden de impresión148La orden de impresión también se puede ajustar o cancelar para todas las imágenes de la tarjeta CF. Para las impresiones de tip

Pagina 56 - Ajuste monocromo

149Si dispone de una impresora compatible con la impresión directa, puede imprimir fácilmente imágenes especificadas con DPOF.1Prepare la impresión.

Pagina 57 - Efectos de tono

15Nomenclatura<9>Multicontrolador (p. 32)Rueda de ajuste dióptrico (p. 44)Marco del ocular (p. 98)Ocular del visorTapa del compartimiento de la

Pagina 58 - Seleccione [Usuario]

3 Impresión directa con DPOF150ACP Direct / SBubble Jet Direct Ajuste el [Estilo]. (p. 134/137)5Inicie la impresión. Gire el dial <5> para sel

Pagina 59

1519Personalizaciónde la cámaraLos ajustes actuales de la cámara pueden guardarse bajo el ajuste <l> del dial de modo.Además, las funciones pers

Pagina 60 - Presione el botón <R>

152La mayoría de los ajustes actuales de la cámara pueden establecerse bajo el ajuste <l> del dial de modo. Ajuste cualquier modo de disparo exc

Pagina 61 - Acerca del balance de blancos

1531Seleccione [Func Personales(C.Fn)]. Gire el dial <5> para seleccionar [c Func Personales(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.X Ap

Pagina 62 - Medición puntual

3 Ajuste de las funciones personalizadasN1541Seleccione [Borrar ajustes]. Gire el dial <5> para seleccionar [c Borrar ajustes] y, a continuaci

Pagina 63

1553 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn-01 Func. SET al dispPuede cambiar la función asignada a <0>. 0: Por defecto (sin función)1: Ca

Pagina 64 - Seleccione [Des. Bal.B/Sec]

3 Ajustes de las funciones personalizadasN156C.Fn-04 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se desea realizar el enfoque

Pagina 65 - Ajuste la cantidad de

1573 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn-07 FlashActiva o desactiva el disparo de un flash externo o de un flash que no sea de Canon conectad

Pagina 66

3 Ajustes de las funciones personalizadasN158C.Fn-10 Superponer imagen0: Encendida1: ApagadaEl punto AF no parpadeará en rojo en el visor. Esta funció

Pagina 67 - Ajuste del espacio del colorN

1593 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn-14 E-TTL II 0: EvaluativaPermite realizar fotografías con flash totalmente automático en todas las c

Pagina 68

Nomenclatura16Panel LCDLa pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.Velocidad de obturaciónOcupada (buSY)Sensibilidad ISOg Sensibilidad IS

Pagina 69 - Selección de una carpeta

3 Ajustes de las funciones personalizadasN160C.Fn-17 Area activación punto AF0: Estándar1: ExpandidoEn el modo AF AI Servo, cuando se selecciona el pu

Pagina 70 - Continuo

1613 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn-19 Fun. botón parar AF0: Parada AF1: Inicio AFEl autofoco opera sólo cuando se presiona el botón de

Pagina 71 - Reinic. Man

3 Ajustes de las funciones personalizadasN162C.Fn-00 Pantalla de enfoqueLa cámara ofrece pantallas de enfoque intercambiables. Debe ajustarse esta fun

Pagina 72

16310ReferenciaEsta sección le ayudará a comprender mejor el funcionamiento de la cámara. En ella se tratan las funciones de la cámara, los accesorios

Pagina 73 - AF, medición y avance

164(Modo diferente de <1> (Totalmente automático).)* Cuando el conmutador de modos de enfoque del objetivo está ajustado en <MF>, el bloqu

Pagina 74 - Focus” (enfoque manual)

165La línea de programa siguiente se aplica cuando la cámara está en modo de AE programada <d>.Descripción de la línea de programaEl eje horizon

Pagina 75

166Si se presenta un problema, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problem

Pagina 76 - * Acerca del AF predictivo

167Guía de solución de problemas El apagado automático está activado.X Presione el disparador hasta la mitad. Si no desea que la cámara se apague aut

Pagina 77 - S Selección del punto AFN

Guía de solución de problemas168 El conmutador de modos de enfoque del objetivo está ajustado en <MF>.XAjuste el conmutador de modos de enfoque

Pagina 78 - Selección con el dial

169Si se produce un error en la cámara, aparecerá “Err xx” en el panel LCD. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para solucionar el prob

Pagina 79

17NomenclaturaInformación del visorLa pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.Puntos AF (Superpuestos)<o> Luz de confirmación de e

Pagina 80 - Anillo de enfoque

170Accesorios principales (opcionales)Batería BP-511ABatería de iones de litio, secundaria y de gran capacidad.Kit adaptador de CA ACK-E2Kit de fuente

Pagina 81

171Accesorios principales (opcionales)Disparador a distancia RS-80N3Se trata de un disparador a distancia para evitar el movimiento de la cámara en di

Pagina 82 - Seleccione el modo de avance

172Mapa del sistemaExtensor del ocular EP-EX15Marco de goma EbObjetivos de ajuste dióptrico de la serie EMarco del ocular EbVisor en ángulo CPantalla

Pagina 83 - Operaciones avanzadas

173Mapa del sistemaKit de verificación de datos DVK-E2 (Ver.2.2)Adaptador de tarjeta PCLector de tarjetas CFTarjeta CFRanura de tarjeta PCPuerto USB (

Pagina 84 - Observe la pantalla

174•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AESoporte de grabación: Tarjeta CF de tipo I o II* Compatible con Microdrive y tarjetas CF de 2 G

Pagina 85 - Acerca del cambio de programa

175Especificaciones• Balance de blancosTipo:Automático, luz de día, sombra, nublado, tungsteno, luz fluorescente blanca, flash, personalizado, tempera

Pagina 86

Especificaciones176Luz de ayuda al AF: Emitida por el flash Speedlite dedicado• Control de la exposiciónModos de medición: Medición TTL a la máxima ab

Pagina 87

177Especificaciones• Sistema de avanceModos de avance:Disparo único, disparos en serie y temporizador (10 segundos)En serie: Máx. 3 disparos por segun

Pagina 88

Especificaciones178• PersonalizaciónRegistro de ajustesde la cámara: Bajo el ajuste <l> del dial de modoFunciones personalizadas:21 funciones pe

Pagina 89

179EspecificacionesHumedad defuncionamiento: 85% o menorDimensiones(Anchura x Altura x Profundidad): 91 x 67 x 31 mm / 3,6 x 2,6 x 1,2 pulg.Peso: Apro

Pagina 90 - Exposición manual

Nomenclatura18Dial de modoCargador de batería CG-580Esta imagen muestra un cargador de batería. (p. 22)l : Ajuste de usuario de la cámara (p. 152)k :“

Pagina 91 - Ajuste la exposición

180ÍndiceAAccesorios ...170Adaptador DC...26Adobe RGB...

Pagina 92 - -1 punto ← 0 → +1 punto

181ÍndiceEstándar...145Exposiciones “B”...96Extensión ...

Pagina 93 - Seleccione [Exp. Sec]

182ÍndicePictBridge ...126Presionar el disparador hasta el fondo...30Presionar el disparador hasta la mitad...

Pagina 95 - ABloqueo AEN

INSTRUCCIONESEstas instrucciones se han actualizado en julio de 2006. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios

Pagina 96 - Exposiciones “B”

19NomenclaturaCargador de batería CB-5LEsta imagen muestra un cargador de batería. (p. 22)Cable de alimentaciónToma del cable de alimentación Ranura d

Pagina 97 - Bloqueo de espejoN

2Gracias por adquirir un producto Canon.La EOS 5D es una cámara SLR AF digital de alto rendimiento con un gran sensor CMOS de 35,8 x 23,9mm y 12,8 meg

Pagina 98 - Iluminación del panel LCD

20 En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y ajustes de la cámara se corresponden con los símbolos y las marcas de la

Pagina 99 - Seleccione [Disparo sin CF]

211Para empezarEn este capítulo se explican algunos pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara.Colocación de la correaPase el extremo de la

Pagina 100 - Fotografía con flash

221Retire la tapa. Al extraer la batería de la cámara, asegúrese de volver a colocar la tapa para evitar cortocircuitos.2Monte la batería. Alinee el

Pagina 101

23Recarga de la batería Los números y las marcas del cargador de batería se corresponden con los de la tabla de la izquierda.Nivel de recargaLámpara

Pagina 102 - Terminal PC

24Introduzca una batería BP-511A con carga completa en la cámara.1Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la fl

Pagina 103 - Reproducción de imágenes

25Colocación y extracción de la bateríaDuración de la batería Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería BP-511A con carga completa

Pagina 104 - Ajuste el tiempo de revisión

26Con el kit adaptador de CA ACK-E2 (opcional), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la durac

Pagina 105 - Autorrotación de imágenes

271Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha.2Monte el objetivo.

Pagina 106 - Ajuste la luminosidad

28La imagen captada se guardará en la tarjeta CF (opcional).Aunque su grosor es distinto, se puede introducir en la cámara tarjetas CF de tipo I o de

Pagina 107

29Inserción y extracción de la tarjeta CF1Abra la tapa. Sitúe el interruptor <4> en la posición <2>. Compruebe que no aparece el mensaje

Pagina 108 - Presentación de punto AF

3Compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Procure no perder ninguno de

Pagina 109 - 3 Histograma

30Para que la cámara entre en funcionamiento, es necesario accionar el interruptor <4>.<2>: La cámara se apaga y no funciona.<1> : L

Pagina 110

31Funcionamiento básicoEl dial <6> se utiliza principalmente para ajustes relacionados con la realización de fotografías.(1)Presione un botón y

Pagina 111 - Desplácese por la imagen

Funcionamiento básico32El dial <5> se utiliza principalmente para los ajustes relacionados con la realización de fotografías y para la selección

Pagina 112

33Mediante los ajustes opcionales de los menús puede establecer la calidad de la grabación de la imagen, el estilo de imagen, la fecha y la hora, func

Pagina 113 - 3 Rotación de una imagen

Funciones de menú341Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú. Para desactivar el menú, vuelva a presionar el botón.2Selecc

Pagina 114 - CReproducción con salto

35Funciones de menú<z> Menú de disparo (rojo)<x> Menú de reproducción (azul) Elementos que no se muestran en el modo <1> (Totalmen

Pagina 115 - Blancos Personal]

Funciones de menú36<c> Menú de configuración (amarillo) Elementos que no se muestran en el modo <1> (Totalmente automático). El monitor

Pagina 116

37Funciones de menú1Seleccione [Borrar ajustes]. Gire el dial <5> para seleccionar [c Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>.2Se

Pagina 117 - Protección de imágenes

38La interfaz del monitor LCD se puede ajustar en quince idiomas diferentes.1Seleccione [Idioma]. Gire el dial <5> para seleccionar [c Idioma]

Pagina 118 - LBorrado de imágenes

39Puede ajustar el tiempo de apagado automático para que la cámara se apague automáticamente una vez transcurrido un tiempo determinado de inactividad

Pagina 119

41234IntroducciónLista de comprobación de elementos... 3Mapa de contenidos ...

Pagina 120 - Formateado de la tarjeta CF

40Ajuste la fecha y la hora tal y como se muestra a continuación.1Seleccione [Fecha/Hora]. Gire el dial <5> para seleccionar [c Fecha/Hora] y,

Pagina 121 - Impresión directa

41La pila de reserva del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. La duración de la pila es de unos 5 años. Si la fecha y la hora se r

Pagina 122 - Impresora que

42El sensor de imagen equivale a la película de una cámara con carrete. Si se adhiere polvo al sensor de imagen, puede que se muestre como una mancha

Pagina 123 - Preparación para la impresión

433 Limpieza del sensor CMOSN4Limpie el sensor de imagen. Utilice un soplador de goma para eliminar con cuidado el polvo o cualquier otro agente exte

Pagina 124

44Si ajusta las dioptrías a su visión, podrá ver nítidamente a través del visor incluso sin gafas. La gama de ajuste dióptrico de la cámara es de -3 a

Pagina 125 - Reproduzca la imagen

452Realización de fotografíastotalmente automáticasEste capítulo explica cómo utilizar el modo <1> (Totalmente automático) del dial de modo para

Pagina 126 - Seleccione [Parám. papel]

46Sólo es necesario mirar por el visor y presionar el disparador para fotografiar rápida y fácilmente. Con nueve puntos AF para enfocar el motivo, cua

Pagina 127 - UAjuste del diseño

471 Utilización del modo totalmente automático5Realice la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo.X La imagen captada ap

Pagina 128

48Utilice el temporizador cuando desee aparecer en la fotografía. 1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione <j>. Observe el panel LCD y gire

Pagina 129

493Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de imagen digital para la calidad de grabación de la imagen, el estilo de foto, la sensib

Pagina 130

5Contenido8910567Selección del punto AF ...77Enfoque de un motivo des

Pagina 131

50Los modos 73/83/74/84/76/86 graban la imagen con el popular formato JPEG. En el modo 1, es necesario un procesado posterior de la imagen captada con

Pagina 132 - Inicie la impresión

513 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen El número de disparos posibles y la ráfaga máxima (p. 52) corresponden a una tarjeta CF Canon de 51

Pagina 133 - Mensajes de error

3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen52La ráfaga máxima durante el modo de disparos en serie puede variar en función de la calidad de graba

Pagina 134 - A Impresión con CP Direct

53Puede seleccionar un estilo de foto para obtener los efectos de imagen que desea.También puede ajustar las opciones de cada estilo de foto para obte

Pagina 135

3 Selección de un estilo de fotoN54• MonocromoPara imágenes en blanco y negro.• Usuario 1-3Puede registrar su propio ajuste de estilo de foto (p. 58).

Pagina 136 - Ajuste el recorte

55Para personalizar el estilo de foto, puede cambiar parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para personalizar [Monocromo], consulte la

Pagina 137 - Seleccione [Estilo]

3 Personalización del estilo de fotoN56Para monocromo, también puede establecer [Efectos filtro] y [Efecto tonos] (p. 57) además de la [Nitidez] y el

Pagina 138

573 Personalización del estilo de fotoNEfectos de filtroCon las imágenes digitales es posible obtener los mismos efectos que se obtienen al utilizar f

Pagina 139

58Puede registrar su propio estilo de foto en Usuario 1 a 3.Puede ajustar la Nitidez, Contraste y otros parámetros que se ajusten a sus preferencias.

Pagina 140 - Ajuste del recorte

593 Registro del estilos de fotoN 4Ajuste los parámetros. Gire el dial <5> para seleccionar un parámetro como [Nitidez] y, a continuación, pres

Pagina 141 - Salga del menú

6Mapa de contenidosCalidad de imagen Ajuste de efectos de imagenÎ p. 53 (Selección de un

Pagina 142 - Impresión sencilla

60La sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, mayor será la sensibilidad a la lu

Pagina 143 - DPOF: Formato de orden

61Normalmente, el ajuste <Q> establecerá el balance de blancos óptimo automáticamente. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, pued

Pagina 144 - Orden de impresión

62Con el balance de blancos personalizado, realizará una fotografía de un objeto blanco que servirá como referencia para el ajuste del balance de blan

Pagina 145 - 3 Orden de impresión

633 Balance de blancos personalizadoN Si la exposición obtenida en el paso 1 se reduce o aumenta, es posible que no se consiga un balance de blancos

Pagina 146 - Vista con tres imágenes

64Se puede corregir la temperatura de color estándar para el ajuste del balance de blancos. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de una conve

Pagina 147 - Salga del menú

65Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temperatura de color estándar del modo de

Pagina 148 - Seleccione [Marcar todo]

3 Ahorquillado automático del balance de blancosN663Realice la fotografía.XAl ajustar el ahorquillado B/A, se graban las tres imágenes en la tarjeta C

Pagina 149 - Impresión directa con DPOF

67El espacio del color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio del color en sRGB o Adobe RGB para las

Pagina 150

68Puede crear y seleccionar libremente la carpeta en la que se guardarán las imágenes captadas. Esto es opcional, puesto que se creará automáticamente

Pagina 151 - Personalización

693 Creación y selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección y creación de carpetas, gire el dial <5> para seleccionar

Pagina 152 - Seleccione [OK]

7Mapa de contenidos Congelar o difuminar la acciónÎ p. 86 (s AE con prioridad a la velocidad de obturación) Difuminar el fondo o hacer que todo apar

Pagina 153

70El número de archivo es como el número de fotograma en un rollo de película. Puede empezar a contar de tres formas diferentes: [Continuo], [Reinic a

Pagina 154 - Seleccione [Borrar (C.Fn)]

713 Métodos de numeración de archivosCada vez que sustituya la tarjeta CF, la numeración de archivos se repondrá al primer número de archivo (0001). D

Pagina 155 - C.Fn-01 Func. SET al disp

72Cuando la cámara esté lista para disparar, presione el botón <B> para ver los ajustes actuales en el monitor LCD.Muestre los ajustes de la cám

Pagina 156 - C.Fn-05 Luz de ayuda al AF

734Ajuste de los modos deAF, medición y avanceEl visor tiene nueve puntos AF. Seleccione el punto AF adecuado para fotografiar con enfoque automático

Pagina 157 - C.Fn-08 Ampliación ISO

74El modo AF es el método de funcionamiento del enfoque automático. Se ofrecen tres modos AF. El modo AF simple es adecuado para motivos estáticos, mi

Pagina 158 - C.Fn-12 Bloqueo de espejo

75f Selección del modo AFNAl presionar el disparador hasta la mitad se activa el enfoque automático y se enfoca una vez.XEl punto AF que consiga el en

Pagina 159 - C.Fn-14 E-TTL II

f Selección del modo AFN76* Acerca del AF predictivoSi el motivo se aproxima o se aleja de la cámara a una velocidad constante, la cámara hace un segu

Pagina 160

77El punto AF se utiliza para enfocar. El punto AF puede seleccionarlo automáticamente la cámara, o puede seleccionarlo manualmente usted.En el modo &

Pagina 161 - C.Fn-19 Fun. botón parar AF

S Selección del punto AFN78 Presione el botón <S> y, a continuación gire el dial <6> o el dial <5> para seleccionar el punto AF en l

Pagina 162 - C.Fn-00 Pantalla de enfoque

79Una vez que haya enfocado, puede bloquear el enfoque en un motivo y recomponer el encuadre. Esta técnica se denomina “bloqueo de enfoque”. El bloque

Pagina 163 - Referencia

8Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo e

Pagina 164 - Combinaciones de disparo

80El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los

Pagina 165 - Línea de programa

81Se proporcionan cuatro modos de medición: evaluativa, parcial, puntual y promediada con preponderancia central. En el modo <1> (Totalmente aut

Pagina 166 - Guía de solución de problemas

82Hay modos de avance de disparo único y disparos en serie. En el modo <1> (Totalmente automático), se ajusta automáticamente el disparo único.1

Pagina 167 - Realización de fotografías

835Operaciones avanzadasEn los modos de disparo diferentes de <1> (Totalmente automático), es posible ajustar libremente la velocidad de obturac

Pagina 168

84Al igual que el modo totalmente automático <1>, éste es un modo para realizar fotografías con un fin general. La cámara ajusta automáticamente

Pagina 169 - Códigos de error

85d AE programada (exposición automática) Si “30"” y la abertura máxima parpadean, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o ut

Pagina 170

86En este modo, puede seleccionar la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de la abertura para adaptarse a la luminosida

Pagina 171 - Mando a distancia LC-5

87s AE con prioridad a la velocidad de obturación Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una

Pagina 172 - Mapa del sistema

88En este modo, usted ajusta la abertura deseada y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada a la luminosidad del motivo. E

Pagina 173

89f AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar

Pagina 174 - Especificaciones

9• No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica.• No mire al sol o a una fue

Pagina 175 - • Enfoque automático

90En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador de ni

Pagina 176 - • Flash externo Speedlite

91a Exposición manual5Ajuste la exposición. Compruebe el nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y el valor de la abertura deseados.6

Pagina 177

92La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar fijado por la cámara. Puede hacer que la imagen tenga un

Pagina 178

93Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de

Pagina 179 - • Cargador de batería CB-5L

3 Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N94 Siga los pasos 1 y 2 para ajustar la cantidad de ahorquillado automático de la exposición en <

Pagina 180

95El bloqueo AE permite bloquear la exposición sobre un punto distinto al utilizado para el enfoque. Después de bloquear la exposición, puede recompon

Pagina 181

96Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar

Pagina 182

97El bloqueo de espejo se activa con la función personalizada C.Fn-12 [Bloqueo de espejo] ajustada en [1: Habilitado] (p. 158). El espejo se separa al

Pagina 183

98El panel LCD cuenta con iluminación.Cada vez que se presiona el botón <U>, se activa o desactiva la iluminación del panel LCD. Utilícelo para

Pagina 184

99Puede desactivar el zumbido para que no suene en ningún modo de disparo.1Seleccione [Zumbido]. Gire el dial <5> para seleccionar [z Zumbido]

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios