MANUAL DE INSTRUÇÕESCEL-ST2HA2B1As objectivas e os acessórios mencionados neste Manual de Instruções têm efeito a partir de Junho de 2012. Para obter
10Alimentação Bateria• Carregamento Î p.24• Verificação da bateria Î p.28• Verificação das informações da bateriaÎ p.246 Tomada de parede Î p.250 Desl
100A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. A isto chama-se Programa AE.* <d> signi
101d: Programa AE Se a velocidade de obturador de “30"” e a abertura máxima começarem a piscar, isso indica subexposição.Aumente a velocidade IS
102Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição correcta, em funç
103s: Prioridade de Obturador AE Se a abertura máxima começar a piscar, significa que existe subexposição.Rode o selector <6> para definir uma
104Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição correc
105f: Prioridade de Abertura AECarregue no botão de pré-visualização da profundidade de campo para reduzir a objectiva para a definição de abertura ac
106Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de
107Pode seleccionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo. Nos modos totalmente automáticos (1/C), a medição matricial é definida automat
108A compensação da exposição pode aumentar (mais claro) ou diminuir (mais escuro) a exposição standard definida pela câmara.Embora possa definir a co
109Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para
11Índice de Funções Temporizador automáticoÎ p.98 Telecomando Î p.114Ajuste da exposição Compensação da exposiçãoÎ p.108 AEB Î p.109 Bloqueio AE Î p.1
110Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma
111Quando define “bulb”, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão do
112F: Exposições “Bulb”Se tirar uma fotografia sem olhar para o visor, a luz que entra na ocular pode prejudicar a exposição. Para evitar que isto aco
113Embora a utilização do temporizador automático ou do Telecomando permita evitar a vibração da câmara, usar o bloqueio de espelho para evitar vibraç
114Com o Telecomando RC-6, RC-1 ou RC-5 (vendido em separado), pode disparar remotamente até cerca de 5 metros da câmara. O RC-6 ou RC-1 permite dispa
115Nos modos de disparo d/s/f/a/F, pode carregar no botão <D> para levantar e disparar o flash incorporado quando quiser. Se o flash incorporado
116D Utilizar o Flash IncorporadoAlcance Efectivo do Flash Incorporado [Aprox. em metros]Se utilizar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos
117D Utilizar o Flash IncorporadoTal como acontece com a compensação normal da exposição, pode definir a compensação da exposição para o flash. Pode d
118D Utilizar o Flash IncorporadoO bloqueio FE (exposição do flash) obtém e bloqueia a leitura correcta da exposição do flash para qualquer parte de u
119Também pode utilizar o menu para especificar as definições do flash incorporado e do Speedlite externo. As opções de menu [Flash externo ***] para
12Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e
1203 Definir o FlashNFunções que Pode Definir em [Def. funções flash interno] e [Def. funções flash externo]* Para saber mais sobre [FEB] (Variação da
1213 Definir o FlashN Sinc. ObturadorDefina esta opção normalmente para [1ª cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exp
1223 Definir o FlashN1Visualize as Funções Personalizadas. Seleccione [Def. F. Pn flash externo] e carregue em <0>.2Defina a Função Personaliza
123O flash incorporado da câmara pode funcionar como unidade principal com Speedlites da Canon que tenham uma função de unidade secundária sem fios e
124Utilizar o Flash Sem FiosNAqui se mostra a configuração mais básica para um flash sem fios totalmente automático com um Speedlite.Os passos 1 a 3 e
125Utilizar o Flash Sem FiosN5Seleccione [Func. sem fios]. Para [Func. sem fios], seleccione [0] e carregue em <0>.X Em [Func. sem fios], apare
126Utilizar o Flash Sem FiosNAqui se mostra como fotografar com flash sem fios totalmente automático utilizando um Speedlite externo e o flash incorpo
127Utilizar o Flash Sem FiosNÉ possível tratar vários Speedlites secundários como uma unidade de flash ou separá-los por grupos secundários em que se
128Utilizar o Flash Sem FiosN[1 (A:B)] Várias unidades secundárias em muitos grupos Divida as unidades secundárias em grupos A e B, e altere a relação
129Utilizar o Flash Sem FiosN[1 (A:B C)] Várias unidades secundárias em muitos gruposEsta é uma variante da configuração [1 (A:B)] na página anterior.
13Precauções de ManuseamentoPainel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efectivos
130Utilizar o Flash Sem FiosNTambém é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash sem fios explicada nas páginas 123-129.As definiçõ
131Utilizar o Flash Sem FiosNCompensação da Exposição do FlashSe [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir a compensação da expos
132Utilizar o Flash Sem FiosNSe [Modo de flash] for definido para [Flash manual], pode definir a saída do flash manualmente. As definições de saída do
133Funciona, basicamente, como um flash incorporado, para uma utilização fácil.Com um Speedlite da série EX (vendido em separado) instalado na câmara,
134Speedlites ExternosVelocidade de SincronizaçãoA câmara pode ser sincronizada com unidades de flash compactas de outras marcas a 1/250 seg. e veloci
1356Disparo no ModoVisualização DirectaPode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A isto chama-se “Disparo no modo Visualização Direc
1361Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <A>.2Veja a imagem no modo Visualização Directa.
137A Disparo no Modo Visualização DirectaDuração da Bateria com Disparo no Modo Visualização Directa Os valores acima baseiam-se numa Bateria LP-E6
138A Disparo no Modo Visualização Directa Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.Visor de InformaçõesMoldura de ampliação
139Se carregar no botão <m>, <o >, <n>, ou <A> durante o disparo no modo Visualização Directa, o ecrã de definição apar
14Guia de Iniciação Rápida1Insira a bateria. (p.26)Para carregar a bateria, consulte a página 24.2Coloque a objectiva. (p.31)Quando colocar uma object
140Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Directa. As opções de menu que aparecem no separador [z] são
141z Definições de Funções de Menu Modo 1A operação de disparo é mais silenciosa do que o disparo normal. O disparo contínuo também é possível. O dis
142Os modos AF disponíveis são [Modo directo], [Modo u dir.] (detecção de rosto, p.143) e [Modo rápido] (p.147).Se quiser obter uma focagem precisa, c
143Utilizar AF para Fazer a Focagem3Foque o motivo. Posicione os pontos AF sobre os motivos e carregue no botão do obturador até meio.X Quando conseg
144Utilizar AF para Fazer a Focagem2Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio e a câmara foca o rosto coberto pela moldura <p>.X
145Utilizar AF para Fazer a FocagemOperação AF A focagem demora ligeiramente mais tempo. Mesmo que tenha conseguido focar, se carregar no botão do o
146Utilizar AF para Fazer a FocagemCondições de disparo que podem dificultar a focagem: Motivos de baixo contraste, como um céu azul e superfícies pl
147Utilizar AF para Fazer a FocagemO sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF (p.89), adoptando o mesmo método AF que no disparo
148Utilizar AF para Fazer a Focagem3Foque o motivo. Posicione os pontos AF sobre os motivos e carregue no botão do obturador até meio.X A imagem no m
149Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.1Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>. Rode o anel d
15Guia de Iniciação Rápida6Coloque o Selector de Modos na posição <1> (Auto Total). (p.52)Todas as definições necessárias da câmara serão especi
150Precauções com o Disparo no Modo Visualização DirectaNotas sobre a Imagem no Modo Visualização Directa Se a iluminação for fraca ou excessiva, a i
151Precauções com o Disparo no Modo Visualização DirectaNotas Sobre os Resultados de Disparo Se estiver a fotografar durante muito tempo com a função
1537Gravar FilmesA gravação de filmes é activada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <k&
154Para reproduzir filmes, recomenda-se que ligue a câmara a um televisor (p.184-185).Se o modo de disparo não estiver definido para <a>, o cont
155k Gravar Filmes Os cuidados a ter na gravação de filmes estão descritos nas páginas 163-164. Se for necessário, leia também os cuidados a ter com
156k Gravar Filmes Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.Visor de InformaçõesMoldura de ampliaçãoBloqueio AEVelocidade
157k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <a> (p.106), pode definir manualmente as velocidades do obturador, a abertura e as vel
158k Gravar FilmesPode tirar uma fotografia em qualquer altura, carregando no botão do obturador até ao fim, mesmo durante a gravação de filmes.Tirar
159Se carregar no botão <o>, <n> ou <A> enquanto a imagem estiver no LCD, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar o selector
16Para obter informações detalhadas, os números de referência das páginas são fornecidos entre parênteses (p.**).NomenclaturaMiniterminal HDMI OUT (p.
160Aqui explicam-se as definições das funções específicas para a gravação de filmes. Se o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação
161x Definições de Funções de MenuTempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por MinutoDevido ao sistema de ficheiros, a gravação de filme
162x Definições de Funções de MenuO microfone incorporado grava som mono. Se ligar um microfone estéreo externo (disponível no mercado) equipado com u
163Notas sobre a Gravação de FilmesGravação e Qualidade de Imagem Se a objectiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem), este va
164Notas sobre a Gravação de FilmesÍcone <E> e o aumento da temperatura interna da câmara Se estiver a gravar filmes continuamente ou a tempera
165 8Reprodução deImagensEste capítulo explica como reproduzir e apagar fotografias e filmes, como ver imagens num televisor e outras funções relacion
1661Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X Aparece a última imagem captada ou a última imagem vista.2Seleccione a imagem. Para reproduzir
167x Reprodução de Imagens Alerta DestaqueSe definir a opção de menu [4 Alerta destaque] para [Activar], as áreas sobreexpostas realçadas começam a p
168x Reprodução de Imagens HistogramaA indicação do histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. A indicação d
169Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Active o visor de índice. Durante a reprodução de
17NomenclaturaEntrada para tripéTerminal do sistema de extensõesTampa do compartimento da bateria (p.26)Patilha de abertura da tampa do compartimento
170x Procurar Imagens RapidamenteCom o visor de imagem única, pode rodar o selector <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acord
171Pode ampliar a imagem de 1,5 a 10 vezes no LCD.1Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>.X A imagem é ampliad
172Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.1Seleccione [Rodar]. No separador [3], seleccione [Rodar] e carregue em <0>.2Se
173Pode classificar as imagens e os filmes com uma de cinco classificações: l/m/n/o/.pEsta função chama-se classificação.1Seleccione [Classificação].
1743 Definir ClassificaçõesO número total de imagens com uma determinada classificação pode ser exibido até 999. Se houver mais do que 999 imagens com
175Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [K: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classificação], [S: R
176Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina o menu [5 Rotação auto] para [zDOn]. Se o menu [5 Rotação auto] estiver definid
177Basicamente, pode reproduzir os filmes que grava das três seguinte maneiras.Utilize o cabo AV fornecido ou um cabo HDMI HTC-100 (vendido em separad
178k Ver FilmesOs ficheiros de vídeo gravados no cartão podem ser transferidos para um computador pessoal e reproduzidos com o ImageBrowser EX (softwa
1791Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para ver a imagem.2Seleccione um filme. Rode o selector <5> para seleccionar a imagem. Dura
18NomenclaturaPainel LCDNo visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.Velocidade do obturador "Busy" (buSY) Reciclagem do flash i
180k Reproduzir FilmesFunção Descrição da Reprodução Sair Volta ao visor de imagem única.7 Reproduzir Carregar na tecla <0> alterna entre reprod
181Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de 1 seg.1No ecrã de reprodução de filmes, seleccione [X].X Aparece o ecrã de ediç
182Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação automática.1Seleccione [Apresentação]. No separador [4], seleccione [Apresentação] e ca
1833 Apresentação (Reprodução Automática) 3Defina o tempo de reprodução e a opção de repetição. Rode o selector <5> para seleccionar [Configura
184Também pode ver as fotografias e os filmes num televisor. Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e a televisor, desligue a câmara e o tel
185Ver as Imagens no TelevisorÉ necessário o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).1Ligue o cabo HDMI à câmara. Ligue o cabo HDMI ao terminal <D
186A opção de protecção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Seleccione [Proteger imagens]. No separador [3], seleccione [Proteger
187Pode optar por seleccionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.186) não são apagadas.Depois de apagar
188L Apagar Imagens2Seleccione [Selec. e apagar imagens]. Rode o selector <5> para seleccionar [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>
189O brilho do LCD é ajustado automaticamente para uma óptima visualização. Pode definir o nível de brilho do ajuste automático (mais claro ou mais es
19NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.Círculo de medição pontual (p.107)Grelha (p.49)Moldura AF de
190Alterar as Definições de Reprodução de ImagensAs imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmar
1919Pós-processamentode ImagensPode processar imagens RAW com a câmara ou redimensionar (encolher) imagens JPEG. Um ícone M que apareça na parte supe
192Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG. Embora a imagem RAW não sofra alterações, pode processar essa imagem de acordo
193R Processar Imagens RAW com a CâmaraNAceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definições. Rode o selector <5&g
194R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Balanço de brancos (p.72)Pode seleccionar o balanço de brancos. Se seleccionar [P], rode o selector <6&g
195R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Espaço de cor (p.86)Pode seleccionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com Ad
196R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Correcção aberração cromáticaSe definir [Activar], a aberração cromática lateral provocada pela objectiva (
197Pode redimensionar uma imagem de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/4
198S RedimensionarOpções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem OriginalTamanho de Imagem OriginalDefinições de Redimensionamento Disp
19910Limpeza do SensorA câmara tem uma Unidade de Auto-limpeza do Sensor instalada na parte da frente do sensor de imagem (filtro “low-pass”) para sac
2Obrigado por ter adquirido um produto Canon.A EOS 7D é uma câmara digital SLR de elevado desempenho que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com
20NomenclaturaSelector de ModosModos Totalmente AutomáticosBasta carregar no botão do obturador.Disparo totalmente automático adequado para o motivo.1
200Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo
201Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista,
2023 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN3Fotografe um objecto branco. A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objecto branco
203Com a ajuda de um soprador, etc., pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor.A superfície do
2043 Limpeza Manual do SensorN Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das acções abaixo. Se o fizer, a câmara desliga-se e o obtur
20511Imprimir Imagens Imprimir (p.206)Pode ligar a câmara directamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão. A câmara é compatível com “w
206O procedimento de impressão directa é realizado na totalidade com a câmara, enquanto olha para o LCD.1Coloque o interruptor de alimentação da câmar
207Preparar-se para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X A imagem é apresentada e o ícone <w>aparece na parte superior es
208As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
209wImprimir Seleccione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>.X Aparece o ecrã do tipo de papel. Seleccione o tipo do pa
21NomenclaturaObjectivaObjectiva com uma escala de distânciasObjectiva sem uma escala de distânciasInterruptor de modo da focagem (p.31)Índice de mont
210wImprimir4Defina os efeitos de impressão. Defina conforme necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para o passo
211wImprimir5Defina a impressão da data e do número de ficheiro. Defina conforme necessário. Seleccione <I> e carregue em <0>. Defina co
212wImprimirNo passo 4 da página 210, seleccione o efeito de impressão. Quando aparecer o ícone <e> junto de <z>, carregue no botão <B&
213wImprimirPode cortar a imagem e imprimir apenas a parte recortada, como se tivesse efectuado a recomposição da imagem. Execute o recorte imediatame
214wImprimir Dependendo da impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte,
215Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do N.º de ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com ordem de i
216W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)4 Saia da definição. Carregue no botão <M>.X Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. D
217W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Seleccione e ordene as imagens uma a uma.Para que apareça a visualização de três imagens,
218Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir. Consulte a página 206. Siga o procedimento de
21912Personalizar a CâmaraAs Funções Personalizadas permitem alterar as funções da câmara de acordo com as suas preferências. Além disso, pode guardar
22NomenclaturaCarregador de Bateria LC-E6Carregador para Bateria LP-E6 (p.24).Carregador de Bateria LC-E6ECarregador para Bateria LP-E6 (p.24).Zona de
2201Seleccione [8]. Rode o selector <6> para seleccionar o separador [8].2Seleccione o grupo. Rode o selector <5> para seleccionar F.Pn
2213 Funções PersonalizadasNF.Pn I: ExposiçãoA Disparo no modo Visualização Directak Gravação de filme1 Incrementos do nível de exposiçãop.222k2Defini
2223 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn I: ExposiçãoF.Pn I -1 Incrementos do nível de exposição0: 1/3-stop1: 1/2-stopDefine incrementos de
2233 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn I -5 Sequência de variaçãoPode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação do bal
2243 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II: ImagemF.Pn II -1 Redução ruído de longa exposição0: Off1: AutoPara exposições de 1 seg. ou mai
2253 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II -3 Prioridade tom de destaque0: Desactivar1: ActivarMelhora o detalhe do destaque. O intervalo
2263 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III -2 Prioridade 1ª/2ª imagem AI ServoPara os modos AI Servo AF e de disparos contínuos, pode alt
2273 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III -4 Quando AF de objecto impossívelSe, depois de tentar a focagem automática, a câmara não cons
2283 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III -6 Seleccionar modo de selecção da área AFSeleccione [Registar] para permitir a selecção do modo
2293 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III -8 Iluminação display VFOs pontos AF, a grelha, etc., que aparecem no visor podem ser iluminado
231Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.Instalar a CorreiaPasse a
2303 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III -11 Emissão da luz auxiliar AFA luz auxiliar AF pode ser emitida pelo flash incorporado da câm
2313 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III -13 Bloqueio de espelho0: Desactivar1: ActivarEvita as vibrações da câmara, causadas pelo movi
2323 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn IV -3 Acrescentar dados à imagem0: Desactivar1: ActivarOs dados que permitem verificar se a imagem
2333 Definições das Funções PersonalizadasN1Seleccione [8F.Pn IV -1: Personalização Controlos]. Aparece uma lista de comandos da câmara e respectivas
2343 Definições das Funções PersonalizadasN* O botão stop AF só está disponível em super teleobjectivas IS.Funções Atribuíveis a Comandos da CâmaraFun
2353 Definições das Funções PersonalizadasN < > Início medição e AFSe carregar no botão correspondente a esta função, medição e AF são executad
2363 Definições das Funções PersonalizadasN < > ONE SHOT z AI SERVONo modo One-Shot AF, se carregar sem soltar o botão correspondente a esta fu
2373 Definições das Funções PersonalizadasN < > Estilo ImagemCarregue em <0> para ver o ecrã de selecção de Estilo Imagem (p.66) no LCD.
238No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.1Seleccione [Definiçõe
239Nas posições <w>, <x> e <y> do Selector de Modos, pode gravar grande parte das definições actuais da câmara, incluindo o seu modo
241Retire a tampa protectora.2Coloque a bateria. Como se mostra na ilustração, coloque a bateria com firmeza. Para retirar a bateria, efectue os pro
240w Gravar Definições do Utilizador da CâmaraN Funções de disparoModo de disparo + definição, velocidade ISO, modo AF, ponto AF, Modo de medição, Mo
241Quando define as informações de direitos de autor, estas são anexadas à imagem como informação Exif.1Seleccione [Informação de copyright]. No sepa
2423 Definir Informações de Direitos de AutorN Alterar a área de introduçãoCarregue no botão <A> para alternar entre as áreas de introdução sup
243 13ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. No final do capítulo e
244Se carregar no botão <B> quando a câmara estiver pronta para disparar, pode ver [Mostra def. câmara], [Mostra funções disparo] (p.245) e [Nív
245B Funções de Botões* Se definir a compensação da exposição do flash com um Speedlite externo, o ícone da compensação da exposição do flash muda de
246Pode verificar a condição da bateria no LCD. A Bateria LP-E6 tem um número de série único e pode registar várias baterias na câmara. Ao utilizar es
2473 Verificar as Informações da BateriaPode registar até seis Baterias LP-E6 na câmara. Para registar várias baterias na câmara, siga o procedimento
2483 Verificar as Informações da BateriaÉ útil que coloque etiquetas em todas as Baterias LP-E6 com os respectivos números de série.1Escreva o N.º de
2493 Verificar as Informações da BateriaÉ possível verificar a capacidade restante em qualquer uma das baterias (mesmo quando não estão colocadas) e v
25Carregar a Bateria Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.Mesmo que não utilize a bateria ou a tenha guardada, ela desc
250Com o Kit Transformador AC ACK-E6 (vendido em separado), pode ligar a câmara a uma tomada de parede, sem ter de se preocupar com a carga da bateria
251A pilha de data/hora (de reserva) mantém a data e hora da câmara. O seu tempo de vida útil é de cerca de 5 anos. Se ligar a câmara e a data/hora fo
252Mapa do SistemaCorreia Larga EW-EOS7DAcessórios IncluídosOcular EgOcular Anti-Nevoeiro EgObjectivas de Ajuste Dióptrico EgVisor Angular CPilha de l
253Mapa do SistemaObjectivas EF-SObjectivas EFCabo AV Estéreo AVC-DC400STTelecomando com Temporizador TC-80N3Telecomando RS-80N3Telecomando Sem Fios L
254o: Definido automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionávelTabela de Disponibilidade de FunçõesSelector de Modos1 C d s
255Tabela de Disponibilidade de Funçõeso: Definido automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionável*1: Refere-se à função “(
2561 Fotografar 1 (Vermelho) Página2 Fotografar 2 (Vermelho)Definições de MenuQualidade73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86601 / 41 / 61Olh.Ver.On/OffOff / On
257Definições de Menuy Fotografar 3 (Vermelho) Páginaz Fotografar 4 (Vermelho)* Para saber mais sobre a gravação de filmes, consulte a página 260.3 R
258Definições de Menu4 Reprodução 2 (Azul) Página5 Configuração 1 (Amarelo)Alerta destaque Desactivar / Activar 167Vis. ponto AFDesactivar / Activar 1
259Definições de Menu6 Configuração 2 (Amarelo) Página7 Configuração 3 (Amarelo)Brilho do LCDAuto: Ajustável para um de três níveis de brilhoManual: A
26Coloque uma Bateria LP-E6 totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando se retira a b
260Definições de Menu8 Funções personalizadas (Laranja) Página9 O Meu Menu (Verde)x Filme (Vermelho)Página* No modo <1/C>, será [Gravação de som
261Se ocorrer um problema, consulte em primeiro lugar este Manual de Resolução de Problemas. Se não resolver o problema utilizando este manual, contac
262Manual de Resolução de Problemas Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua a acender/piscar du
263Manual de Resolução de Problemas Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <AF> (p.31). Para evitar a vibração da câm
264Manual de Resolução de Problemas Verifique se o flash externo (ou o cabo de sincronização ao PC) está encaixado com firmeza na câmara. Se utilizar
265Manual de Resolução de Problemas Se utilizar o selector ou a objectiva da câmara durante a gravação de filmes, o som da respectiva operação também
266Manual de Resolução de Problemas Se utilizar um cartão que já possui imagens gravadas, a numeração de ficheiros pode começar a partir da última im
267Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o N.º do erro e contacte
268•TipoTipo:Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporadoSuporte de gravação: Cartão CF tipo I ou II, compatível com UDMATamanho do
269Características Técnicas•VisorTipo: Pentaprisma ao nível dos olhosCobertura: Vertical/Horizontal aprox. 100%Ampliação:Aprox. 1,0x (-1 m-1 com objec
27<1> : A câmara liga-se.<2>: A câmara está desligada e não funciona. Coloque nesta posição quando não utilizar a câmara. Sempre que colo
270Características Técnicas• ObturadorTipo: Obturador de plano focal, controlado electronicamenteVelocidades do obturador:1/8000 seg. a 1/60 seg. (mod
271Características Técnicas• Gravação de FilmeCompressão de filmes: MPEG-4 AVCTaxa de bits variável (média)Formato de gravação de áudio:PCM LinearTipo
272Características TécnicasAmpliação de zoom: Aprox. 1,5x - 10xMétodos de procura de imagens:Imagem única, salto de 10 ou 100 imagens, por data de dis
273Características TécnicasInformações da bateria:Capacidade restante, contagem de disparos e apresentação do desempenho de recargaDuração da bateria:
274Características TécnicasIntervalo de temperatura de funcionamento:5 °C - 40 °CHumidade de funcionamento:85% ou menosDimensões (L x A x P): 69 x 33
275Características Técnicas• EF 28-135 mm f/3.5-5.6 IS USMÂngulo de visão: Diagonal: 75° - 18°Horizontal: 65° - 15°Vertical: 46° - 10°Construção da ob
276Sobre o Licenciamento MPEG-4“Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e
277Avisos de SegurançaObserve estas salvaguardas e utilize o equipamento adequadamente para evitar ferimentos, morte e danos materiais.Prevenir Ferime
278• Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nestas, pois pode provocar um choque eléctrico.• Não d
279Apenas para a União Europeia (e AEE)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a D
28Ligar a CâmaraSe colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis: Um ícone de bate
280INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes de segurança e de utilização relativas ao
28114Guia de Iniciação aoSoftwareEste capítulo apresenta um resumo do software existente no EOS Solution Disk (CD-ROM) fornecido com a câmara e explic
282EOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computador Pode transferir as image
283SO Compatível1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD).3 Seleccione a sua área geográfica, país e i
284SO Compatível1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD). No ambiente de trabalho do seu computador,
285[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computador.1 Introduza o EOS Software
286Índice Remissivo1280x720...1601920x1080...160640x480...
287Índice RemissivoCartão ...13, 29, 45Aviso de cartão...29Formatar ...
288Índice RemissivoGravação de som ...162Grelha...160Modo AF...1
289Índice RemissivoIÍcone 3 ...4Ícone M...4IluminaçãoPainel LCD ...
29Embora a espessura dos dois tipos de cartões CF (CompactFlash) seja diferente, a câmara é compatível com os dois tipos. Além disso, é compatível com
290Índice RemissivoMicroajuste AF...227Modo de avanço ...97, 245Modo de disparo ...
291Índice RemissivoRRAW...60, 62RAW+JPEG ...61, 63Recarregar ...
292Índice RemissivoUUltra DMA (UDMA) ...28, 61, 158Um ponto AF...91, 93Unidades de flash de outras marcas...
293
MANUAL DE INSTRUÇÕESCEL-ST2HA2B1As objectivas e os acessórios mencionados neste Manual de Instruções têm efeito a partir de Junho de 2012. Para obter
3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre
30Inserir e Remover o Cartão CF1Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada
311Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objectiva e a tampa do corpo da objectiva, rodando-as na direcção da seta.2Coloque a objectiva. Alin
32Colocar e Retirar a ObjectivaPara utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objectiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem.
33Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da objectiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não fiq
34Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam nitidamente.
35Funcionamento BásicoO botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. E depois carregar até ao fim.Carregar até me
36Funcionamento Básico(1)Depois de carregar num botão, rode o selector <6>.Quando carrega num botão, a respectiva função permanece seleccionada
37Funcionamento BásicoAntes de utilizar o selector <5>, coloque o Selector de Controlo Rápido na posição <J>.(1)Depois de carregar num bot
38As definições de disparo aparecem no LCD, onde as pode seleccionar e definir directamente. A isto chama-se o ecrã de Controlo Rápido.1Visualize o ec
39Q Utilizar o Ecrã de Controlo Rápido No ecrã de Controlo Rápido, seleccione a função e carregue em <0>. Aparece depois o respectivo ecrã de d
4Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Selector Principal.<5> : Indica o Selector de Controlo Rápido.<9> : Indica o Multicontrolador.
40Pode definir várias funções com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Ao olhar para o LCD, pode utilizar o botão <M
413 Operações de Menu1Visualize o menu. Carregue no botão <M> para ver o menu.2Seleccione um separador. Rode o selector <6> para selecci
421Seleccione [IdiomaK]. No separador [6], seleccione [IdiomaK] (o terceiro item a contar de cima) e carregue em <0>.2Especifique o idioma pret
43Antes de ComeçarQuando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora/Zona. Siga os
44Antes de Começar4Acerte o horário de Verão. Defina, se necessário. Rode o selector <5> para seleccionar [Y]. Carregue em <0> para &l
45Antes de ComeçarSe o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador pessoal, recomenda-se que o formate com a câmar
46Antes de ComeçarPode alterar o tempo de desligar automático para que a câmara se desligue automaticamente depois de algum tempo de inactividade. Se
47Antes de ComeçarÉ possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara.1Seleccione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [7], selec
48Antes de Começar Definições da Câmara Definições de Disparo no
49A grelha e o nível electrónico podem ser mostrados para ajudar a manter a câmara bem focada. A grelha aparece no visor e o nível electrónico aparece
5Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntrodução
50Mostrar a Grelha e o Nível Electrónico1Carregue no botão <B>. Sempre que carregar no botão <B>, as indicações no ecrã mudam. Veja o ní
512Fotografia BásicaEste capítulo explica como utilizar os modos totalmente automáticos (1/C) do Selector de Modos, para obter melhores resultados.Nos
521Coloque o Selector de Modos na posição <1>.2Posicione a moldura AF de Área sobre o motivo principal. Todos os pontos AF são utilizados para
531 Fotografia Totalmente Automática A luz de confirmação de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.Posicione o centro da moldura AF de Área
54Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspectiva.No modo <1&
55O modo <1> Auto Total trata de tudo, enquanto o modo <C> Criativo Auto permite-lhe alterar facilmente o brilho, a profundidade de campo,
C Fotografar Criativo Auto56(1) Disparo flashPode seleccionar <a> (Disparo auto), <D> (Flash ligado) ou <b> (Flash desligado).(2) To
57C Fotografar Criativo Auto(4) Efeitos de imagemAlém do efeito de imagem standard, pode ainda definir para retratos, paisagens ou fotografias a preto
C Fotografar Criativo Auto58Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente após a sua captação. Para manter a imagem no ecrã, defina [
593Definições de ImagensEste capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, velocidade ISO, Estilo
6312Introdução 2Lista de Verificação de Itens ... 3Convenções Utilizadas nes
60Pode seleccionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. São fornecidas seis definições de qualidade de gravação JPEG: 73/83/74/84/76/86. São
613 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemTabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.) Os valores para o tamanho do ficheiro,
623 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemUma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em da
633 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemSe a definição de qualidade de gravação actual for Só JPEG, pode carregar no botão <P> para captar
64Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos totalmente automáticos (1/C), a
65i: Definir a Velocidade ISONSe definir a velocidade ISO para “A” (Auto), a velocidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão do obturado
66Se seleccionar um Estilo Imagem, pode obter efeitos de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.No modo <1> (Auto Tota
67A Seleccionar um Estilo ImagemNS NeutroTrata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Core
68Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias de
69A Personalizar um Estilo ImagemNPara Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descri
7Índice54A Personalizar um Estilo Imagem ...68A Gravar um Estilo Imagem ...
70Pode seleccionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respectivos parâmetros conforme pretendido e gravá-lo
71A Gravar um Estilo ImagemN6Ajuste o parâmetro. Rode o selector <5> para ajustar o parâmetro conforme pretender e carregue em <0>.Para o
72O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de brancos
73B: Definir o Balanço de BrancosNO balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de il
74B: Definir o Balanço de BrancosNPode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos em graus Kelvin. Este é o procedimento indicad
75Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação d
76u Correcção de Balanço de BrancosNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tonalidades de cor diferentes. Com base na te
77Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. No caso das imagens JPEG, a correcção é feita
78Devido às características da objectiva, os quatro cantos da fotografia podem parecer mais escuros. A isto chama-se quebra de iluminação da objectiva
793 Correcção de Iluminação Periférica da ObjectivaA câmara já contém dados de correcção de iluminação periférica da objectiva para cerca de 25 object
Índice8109678Disparo no Modo Visualização Directa 135A Disparo no Modo Visualização Directa ... 136Def
80Pode criar e seleccionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Isto é opcional pois a pasta para guardar as imagens captadas
813 Criar e Seleccionar uma Pasta Olhando para o ecrã Seleccionar pasta, rode o selector <5> para seleccionar a pasta pretendida e carregue em
82O nome do ficheiro é composto por quatro caracteres alfanuméricos seguidos de um número de imagem com quatro dígitos (p.84) e uma extensão. Como pre
833 Mudar o Nome do Ficheiro 4Saia da definição. Introduza o número necessário de caracteres alfanuméricos e carregue no botão <M>.X O novo nom
84O número de ficheiro de quatro dígitos é semelhante ao número de fotograma num rolo de filme. As imagens captadas recebem um número sequencial de fi
853 Métodos de Numeração de FicheirosA numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é
86O espaço de cor refere-se à amplitude de cores reproduzíveis. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Adob
874Definir o Modo AF e oModo de AvançoOs 19 pontos AF no visor fazem com que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas.Também pod
88Seleccione o modo AF que melhor se adequa às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos totalmente automáticos (1/C), “AI Focus AF” é definido aut
89f: Seleccionar o Modo AFNAdequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Quando se consegu
9Índice13141112Imprimir Imagens 205Preparar-se para Imprimir ...206wImprimi
90f: Seleccionar o Modo AFNSe o motivo parado começar a mover-se, o AI Focus AF muda automaticamente o modo AF de One-Shot AF para AI Servo AF. Se o
91Como predefinição, é possível seleccionar os seguintes três modos de selecção de áreas AF. Consulte a página seguinte sobre o procedimento de selecç
92S Seleccionar a Área AFNSeleccione o modo de selecção de áreas AF. Carregue no botão <S>. (9) Olhe para o visor e carregue no botão <B>
93As áreas AF são explicadas a começar pela mais pequena.Embora seja o mesmo que um ponto AF, o ponto AF seleccionado <O> cobre uma área de dete
94Modos de Selecção de Áreas AFOs 19 pontos AF são divididos em cinco zonas de focagem. Todos os pontos AF na zona seleccionada são utilizados para a
95Modos de Selecção de Áreas AFCom objectivas cuja abertura máxima é superior a f/5.6Com todos os pontos AF, é possível AF tipo cruzado (sensível às l
96A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> pisca) com determinados motivos como:Motivos difíceis de focar M
97Tem à disposição os modos de avanço único e contínuo. No modo <1> (Auto Total), o disparo único é definido automaticamente.1Carregue no botão
98Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia. Pode utilizar o <Q> (temporizador de 10 seg.) em todos os modos de dis
995Operações AvançadasNos modos de disparo d/s/f/a/F, pode seleccionar a velocidade do obturador, a abertura e outras definições da câmara para altera
Comentarios a estos manuales