Canon EOS C100 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Canon EOS C100. Canon EOS C100 Bedienungsanleitung Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 171
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - Manuale di istruzioni

PUB. DIM-1060-001Videocamera HDItalianoHD CamcorderBedienungsanleitungDeutschManuale di istruzioniЦифровая видеокамера HDРуководство по эксплуатацииРу

Pagina 2

Informationen zu dieser Anleitung10Einstellen des TimecodesDer Camcorder generiert ein Timecode-Signal und bettet dieses in Ihre Aufnahmen ein. Sie kö

Pagina 3

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen100Ersetzen einer Datei auf einer SD-Karte durch eine Datei im Camcorder1 Nachdem Sie eine zu ersetzende Datei auf

Pagina 4 - Highlights des EOS C100

101Benutzerdefinierte Bildeinstellungen[Black]Kontrolliert den Schwarzgehalt und den Farbstich in schwarzen Bereichen.[Master Pedestal]Das Master Pede

Pagina 5 - Weitere Funktionen

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen102[Low Key Satur.]Stellt Farbsättigung in dunklen Bereichen ein.[Enable]: Aktiviert/deaktiviert die Einstellung.

Pagina 6 - Inhaltsverzeichnis

103Benutzerdefinierte Bildeinstellungen[HV Detail Bal.]: Stellt das Verhältnis zwischen horizontalem und vertikalem Detail ein. Höhere Werte verstärke

Pagina 7 - 5. Wiedergabe 109

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen104[Chroma]: Stellt die Farbsättigung für die Farbe ein, die ermittelt werden soll. Diese Einstellung kann von 0 b

Pagina 8 - 7. Standbilder 127

105Benutzerdefinierte Bildeinstellungen[Y Level]: Stellt die Helligkeit für Bereich A ein. Diese Einstellung kann von 0 bis 31 vorgenommen werden. (St

Pagina 9 - Einführung

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen106Gammakurve1 Nachdem Sie eine Datei ausgewählt haben, öffnen Sie den Bildschirm für das Einstellen der Gammakurv

Pagina 10 - Einstellen des Timecodes

107Benutzerdefinierte Funktionen und BildschirmanzeigenBenutzerdefinierte Funktionen und BildschirmanzeigenNehmen Sie benutzerdefinierte Einstellungen

Pagina 11 - Mitgeliefertes Zubehör

Speichern und Laden von Camcordereinstellungen108Speichern und Laden von CamcordereinstellungenNachdem Sie benutzerdefinierte Bildeinstellungen und an

Pagina 12 - Bezeichnung der Teile

5109WiedergabeWiedergabeIn diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips, die auf einer SD-Karte gespeichert wurden, wiedergegeben werden können. Weitere Inf

Pagina 13

11Mitgeliefertes ZubehörMitgeliefertes ZubehörDas folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Camcorders enthalten.1Ursprünglich am Camcorder befestigt.2

Pagina 14

Wiedergabe110Wechseln zwischen den SD-KartenschlitzenWenn beide SD-Kartenschlitze eine SD-Karte enthalten, können Sie zwischen beiden hin und her wech

Pagina 15

111WiedergabeWICHTIG• Wenn eine der SD-Zugriffslampen rot leuchtet, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Anderenfalls können Daten dauerhaft

Pagina 16

Wiedergabe112WiedergabetastenWenn Sie einen Clip wiedergeben, verwenden Sie die Tasten auf dem Camcordergehäuse oder den Joystick und die Joystick-Übe

Pagina 17 - Seitengriff

113WiedergabeANMERKUNGEN• Einzelheiten zum Ändern des Tonkanals finden Sie unter Auswählen des Tonkanals (A 123).• Wenn Sie eine freie Taste mit [Head

Pagina 18 - Tragegriff

Arbeiten mit Clips114Arbeiten mit ClipsSie können das Clipmenü verwenden, um Clips zu kopieren*, zu löschen und in Standardauflösung zu konvertieren*.

Pagina 19 - Vorbereitungen

115Arbeiten mit ClipsKopieren einer Auswahl von Clips1 Öffnen Sie die Indexansicht zum Auswählen von Clips.[w Weitere Funktionen] > [Clips] > [K

Pagina 20

Arbeiten mit Clips116Löschen einer Auswahl von Clips/Shots1 Öffnen Sie die Clipauswahl oder die Shotauswahl in der Indexansicht.[w Weitere Funktionen]

Pagina 21 - Akkuladungsanzeige

117Arbeiten mit Clips2Wählen Sie [Konvert. HD`SD] und drücken Sie dann den Joystick.• Die geschätzte Größe des konvertierten SD-Films und der verfügba

Pagina 22

Arbeiten mit Clips118ANMERKUNGEN• Die maximale Gesamtwiedergabezeit von Clips, die in Standardauflösung konvertiert werden sollen, ist 12 Stunden.• Di

Pagina 23 - Ändern der Zeitzone

6119Externe AnschlüsseKonfiguration des VideoausgangsDie Videosignalausgabe über den HDMI OUT-Anschluss hängt von den verschiedenen Menüeinstellungen

Pagina 24 - Ändern der Sprache

Bezeichnung der Teile12Bezeichnung der Teile6758910111216151413 4 3 2 11 MAGN. (Vergrößerung)-Taste (A 69)/Freie Taste 8 (A 93)2PEAKING-Taste (A 69) /

Pagina 25 - Verwenden der Menüs

Verbinden mit einem externen Monitor120Verbinden mit einem externen MonitorWenn Sie den Camcorder für Aufnahme und Wiedergabe an einen externen Monito

Pagina 26

121Verbinden mit einem externen MonitorVerwenden des AV OUT-AnschlussesÜber den AV OUT-Anschluss wird ein herunterkonvertiertes analoges Video- und Au

Pagina 27

Verbinden mit einem externen Monitor122Einblenden von Bildschirmanzeigen auf einem externen MonitorIn der Voreinstellung werden Bildschirmanzeigen im

Pagina 28 - Vorbereiten des Camcorders

123Audio-AusgangAudio-AusgangDer Camcorder kann Audio über den HDMI OUT-Anschluss, den AV OUT-Anschluss oder den × (Kopfhörer)-Anschluss ausgeben. Wen

Pagina 29

Audio-Ausgang124Auswählen des Ausgabepegels des AV OUT-AnschlussesSie können den Ausgabepegel für den Ton wählen, der über den AV OUT-Anschluss ausgeg

Pagina 30

125Speichern von Clips auf einem ComputerSpeichern von Clips auf einem ComputerWenn Sie Ihre Clips mit der mitgelieferten Software Data Import Utility

Pagina 31

Speichern von Clips auf einem Computer126AnschlussdiagrammWir empfehlen, den Camcorder über das Kompakt-Netzgerät mit Netzstrom zu betreiben.USB-Kabel

Pagina 32 - Verwenden des LCD-Monitors

7127StandbilderAufnehmen von FotosSie können mit dem Camcorder Fotos im -Modus aufnehmen oder ein Foto aus einem Clip erstellen, wenn der Camcorder s

Pagina 33 - Verwenden eines Stativs

Aufnehmen von Fotos128ANMERKUNGEN• Wenn der LOCK-Schalter auf der für die Aufnahme gewählten SD-Karte so eingestellt ist, dass Schreiben auf die Karte

Pagina 34

129Wiedergabe von FotosWiedergabe von FotosSie können die mit dem Camcorder aufgenommenen Fotos ansehen.Anzeigen der [Standbilder]-IndexansichtÖffnen

Pagina 35 - Anbringen des Schulterriemens

13Bezeichnung der Teile242526271920212223171817 EXT (Modulareinheit)-Anschluss (A 31)18 MIC (Mikrofon)-Anschluss (A 77)19 × (Kopfhörer)-Anschluss (A 8

Pagina 36

Arbeiten mit Fotos130Arbeiten mit FotosSie können das Foto-Menü verwenden, um ein Foto zu kopieren, ein Foto zu löschen oder eine in ein Foto eingebet

Pagina 37 - Das Kühlsystem des Camcorders

131Arbeiten mit FotosKopieren einer Auswahl von Fotos1 Öffnen Sie von der Indexansicht [Standbilder] aus die Indexansicht für die Fotoauswahl.[w Weite

Pagina 38 - Verwenden einer SD-Karte

Arbeiten mit Fotos132Löschen eines Fotos über die Indexansicht1 Öffnen Sie die [Standbilder]-Indexansicht (A 129).2 Bewegen Sie den orangefarbenen Aus

Pagina 39 - Kartenzugriff

133Arbeiten mit FotosKopieren von benutzerdefinierten BilddateienSie können eine benutzerdefinierte, in ein Foto eingebettete Bilddatei auf den Camcor

Pagina 41

8135Zusätzliche InformationenMenüoptionenDetaillierte Informationen zur Auswahl einer Funktion finden Sie unter Verwenden der Menüs (A 25). Details zu

Pagina 42

Menüoptionen136[¡ Audio-Setup]-Menü* In der Indexansicht [Standbilder] nicht verfügbar.[¢ Video-Setup]-MenüMenüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen A[

Pagina 43 - Einstellen der Schwarzbalance

137Menüoptionen[£ LCD/VF-Setup]-MenüMenüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen A[LCD-Einst.] [Helligkeit] -99 bis 99 (±0) Ü Ü33[Kontrast] -99 bis 99 (±0

Pagina 44

Menüoptionen138* In der Indexansicht [Standbilder] nicht verfügbar.[Audio Level]: Zeigt den Tonpegelmesser an, wenn auf [An] eingestellt.[Custom Displ

Pagina 45

139Menüoptionen[Tastensperre]: Zeigt das Tastensperre-Symbol (C) an, wenn auf [An] eingestellt.[White Balance]: Zeigt die Weißabgleich-Anzeige an, wen

Pagina 46 - Videoaufnahme

Bezeichnung der Teile1429303431323335283628 START/STOP (Start/Stopp)-Taste (A 45)29 EF-Objektivanschlussmarkierung (A 28)30 EF-S-Objektivanschlussmark

Pagina 47

Menüoptionen140[¤ TC/UB-Setup]-Menü (nur -Modus)* In den folgenden Fällen ist der Timecode auf [NDF] eingestellt und diese Einstellung kann nicht geä

Pagina 48

141Menüoptionen1In der Indexansicht [Standbilder] nicht verfügbar.2Der Standardwert hängt von dem Land/der Region ab, in dem/der der Camcorder gekauft

Pagina 49 - 14 Aufnahmevorgang

Menüoptionen142[Zurück]: Dient zum Zurücksetzen verschiedener Camcordereinstellungen.[Alle Einstellungen]: Damit werden alle Einstellungen des Camcord

Pagina 50

143Anzeigen der StatusfensterAnzeigen der StatusfensterSie können die Statusfenster verwenden, um die verschiedenen Aufnahme- und Wiedergabeeinstellun

Pagina 51 - Bildrate

Anzeigen der Statusfenster144[Camera]-Statusanzeige (nur -Modus)[Assign Button 1/2], [Assign Button 2/2]-Statusanzeige* Die freien Tasten 1 bis 6 werd

Pagina 52

145Anzeigen der Statusfenster[Audio]-Statusanzeige[Media]-Statusanzeige* Diese Information wird nur während des fortlaufenden Aufnahmemodus angezeigt.

Pagina 53 - Verschlusszeit hervorzuheben

Anzeigen der Statusfenster146ANMERKUNGEN• Je nach der verwendeten Karte kann der angezeigte Gesamtspeicherplatz von den Angaben zur Nennspeicherkapazi

Pagina 54 - Verschlusszeit

147Anzeigen der Statusfenster[/ Data 1/3]-Statusanzeige (nur -Modus)[/ Data 2/3]-Statusanzeige (nur -Modus)1325678941 Name der benutzerdefinierten Bil

Pagina 55 - Ändern des Verschlussmodus

Anzeigen der Statusfenster148[/ Data 3/3]-Statusanzeige (nur -Modus)132567841 Weißabgleich-R/B-Verstärkung (A 104)2Farbkorrektur (A 104)3 Bereich-A-Ei

Pagina 56 - Flackerreduktion

149Zurücksetzen der DateinummerierungZurücksetzen der DateinummerierungDen Fotos und SD-Filmen werden automatisch fortlaufende Nummern von 0101 bis 99

Pagina 57

15Bezeichnung der Teile383743 44 454239414046505251474849545355575856LCD-Bildschirm voll geöffnet LCD-Bildschirm um 90° nach oben und nach links gedre

Pagina 58

Fehlersuche150FehlersucheFalls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, konsultieren Sie dieses Kapitel. Falls sich das Problem nicht beheben

Pagina 59 - ND-Filter

151FehlersucheHellrote, grüne oder blaue Punkte werden auf dem Bildschirm angezeigt.- Der CMOS-Sensor des Camcorders ist ein delikates Stück Präzision

Pagina 60 - Einstellen der Blende

Fehlersuche152* erscheint rot auf dem Bildschirm.- Ein SD-Kartenfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus. Nehmen Sie die SD-Karte heraus

Pagina 61

153FehlersucheDer Ton wird nur sehr leise aufgezeichnet.- Der AUDIO LEVEL-Schalter steht auf M und der Aufnahmepegel ist zu niedrig eingestellt. Bei V

Pagina 62 - Lichtmessungs-Modus

Fehlersuche154Liste der MeldungenKonsultieren Sie dieses Kapitel, wenn eine Meldung auf dem Bildschirm erscheint. Die Meldungen in diesem Kapitel ersc

Pagina 63 - Weißabgleich

155FehlersucheMedium voll- SD-Karte A und SD-Karte B sind voll. Löschen Sie einige Clips (A 115) oder Fotos (A 131), um Speicherplatz auf der SD-Karte

Pagina 64 - Automatischer Weißabgleich

Fehlersuche156*A/*B erfordert Wiederherstellung Bitte schreibschutz an der Karte aufheben (LOCK-Schalter).- Diese Information erscheint, wenn Sie da

Pagina 65

157Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungVorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungCamcorder:Für einen reibungslosen Betrieb sollten Sie folgende Vorsichtsm

Pagina 66 - Scharfeinstellung

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung158Akku• Schmutzige Kontakte können den elektrischen Kontakt zwischen Akku und Camcorder beeinträchtigen. Wischen

Pagina 67

159Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungSD-Karten• Wir empfehlen, dass Sie Sicherungskopien Ihrer Aufzeichnungen auf den SD-Karten auf Ihrem Computer

Pagina 68

Bezeichnung der Teile16605959 Brennebenenmarkierung60 Zubehörschuh mit Fassung für 0,64-cm (1/4")-SchraubenZubehörschuh zum Anbringen des mitgeli

Pagina 69

Wartung/Sonstiges160Wartung/SonstigesReinigungCamcorder• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden

Pagina 70

161Optional erhältliches SonderzubehörOptional erhältliches SonderzubehörDas folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Verfügbarkeit ist j

Pagina 71 - Einblenden von Zebramustern

Optional erhältliches Sonderzubehör162AkkusWenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, können Sie unter den folgenden auswählen: BP-950G, BP-955, BP-970G, B

Pagina 72 - ANMERKUNGEN

163Optional erhältliches SonderzubehörUngefähre Zeiten bei Verwendung des Suchers* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie

Pagina 73

Technische Daten164Technische DatenC100System• Aufnahme-SystemFilme: AVCHD Videokomprimierung: MPEG-4 AVC/H.264Audiokomprimierung: Lineares PCM, 16 Bi

Pagina 74 - Anhalten des Timecodes

165Technische Daten• Peripheriebeleuchtungskorrektur für Objektiv: Verfügbar für Canon EF-Objektive66Einige Canon EF-Objektive sind nicht kompatibel m

Pagina 75 - Über die Timecode-Anzeige

Technische Daten166•Gewicht **Nur Camcorder:1.020 gCamcorder mit Seitengriff und Griffriemen, Akku BP-955 und zwei SD-Karten:1.475 gCamcorder mit Seit

Pagina 76 - Einstellen des User Bits

167Technische DatenAkku BP-955• Akkutyp: Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku, kompatibel mit Intelligent System• Nennspannung: 7,4 V Gleichspannung• B

Pagina 77 - Audioaufzeichnung

16824P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5150,00 Hz/59,94 Hz -Aufnahmen . . . . . . . . . . . .51AABB (automatisch

Pagina 78

169IIndexansichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109ISO-Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57JJoystick .

Pagina 79 - Int. Mic Hochpass]

17Bezeichnung der TeileSeitengriffDer Seitengriff ist bei der Lieferung am Camcorder befestigt. Wenn der Griff abgenommen ist, können Sie den Joystick

Pagina 80 - MIC/Int. Mic.-Dä.]

170Verbleibende Akkuzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Vergrößerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Verschlusszeit

Pagina 81 - XLR Rec Channel]

BELGIQUE www.canon.be Canon Belgium NV/SABerkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen) (02) 722 0411 (02) 721 3274 DEUTSCHLAND www.canon.deCanon Deutsch

Pagina 82

Bezeichnung der Teile18Tragegriff161 2 3459867101112171315141 Mikrofonhalter (A 77)2 Arretierschraube für Mikrofon (A 77)3 Vordere Kontrollleuchte (A

Pagina 83 - [Audio Input]

219VorbereitungenVorbereiten der StromversorgungSie können den Camcorder über den Akku mit Strom versorgen oder direkt das Kompakt-Netzgerät verwenden

Pagina 84 - Aufzeichnen von Farbbalken

2Wichtige Hinweise zum GebrauchWARNUNGDAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.WARNUNGZUR VERMEIDUNG VON

Pagina 85 - Video Scopes

Vorbereiten der Stromversorgung20• Wenn am Kompakt-Netzgerät oder am Akku ein Defekt auftritt, schaltet sich die Ladeanzeige aus und der Ladevorgang w

Pagina 86

21Vorbereiten der StromversorgungÜberprüfen der verbleibenden AkkuladungWenn der Camcorder eingeschaltet ist, können Sie die verbleibende Akkuladung a

Pagina 87 - Prüfen einer Aufnahme

Vorbereiten der Stromversorgung22Verwenden des Camcorders über eine SteckdoseMit dem mitgelieferten Kompakt-Netzgerät CA-930 und dem DC-Kabel DC-930 k

Pagina 88 - Vorab-Aufnahme-Modus

23Einstellen von Datum, Uhrzeit und SpracheEinstellen von Datum, Uhrzeit und SpracheEinstellen von Datum und UhrzeitBevor Sie den Camcorder nutzen kön

Pagina 89 - Fortlaufende Aufnahme

Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache245 Drücken Sie den Joystick, um die Zeitzone einzustellen, und dann die MENU-Taste, um das Menü zu schließen

Pagina 90

25Verwenden der MenüsVerwenden der MenüsIm -Modus können viele der Camcoder-Funktionen über das Menü für allgemeine Einstellungen eingestellt werden,

Pagina 91 - Optionen

Verwenden der Menüs267 Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.ANMERKUNGEN• Nicht verfügbare Optionen werden möglicherweise grau angezeig

Pagina 92

27Verwenden der MenüsZurücksetzen des Untermenüs "Mein Menü"1 Setzen Sie alle im Untermenü "Mein Menü" gespeicherten Menüeinstellu

Pagina 93 - Freie Tasten

Vorbereiten des Camcorders28Vorbereiten des CamcordersIn diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen des Camcorders beschrieben, wie das Auf

Pagina 94 - Verwenden einer freien Taste

29Vorbereiten des Camcorders Anbringen eines EF-Objektivs1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF.2 Entfernen Sie die Gehäusekappe vom Camcorder und die S

Pagina 95

3Warenzeichenangaben• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.• Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragen

Pagina 96

Vorbereiten des Camcorders303 Wählen Sie [An] und drücken Sie dann den Joystick.• Solange [~ Kamera-Setup] > [Vignettierungskorr] auf [An] eingest

Pagina 97

31Vorbereiten des Camcorders• Falls das Untermenü [Lens Firmware] ausgegraut ist, unterstützt das angebrachte Objektiv möglicherweise keine Aktualisie

Pagina 98 - Standardwerte

Vorbereiten des Camcorders323 Lösen Sie die Arretierschraube des Tragegriffs und schieben Sie den Tragegriff vorsichtig aus dem Zubehörschuh heraus.AN

Pagina 99

33Vorbereiten des CamcordersEinstellen des Suchers/LCD-Monitors Sie können Helligkeit, Kontrast, Farbe, Schärfe und Gegenlicht des Suchers und des LCD

Pagina 100

Vorbereiten des Camcorders34Verwenden eines Stativs mit 0,64-cm (1/4")-BefestigungsschraubenUm ein Stativ mit Befestigungsschrauben von 0,64 cm (

Pagina 101 - [Black Gamma]

35Vorbereiten des CamcordersAnbringen des SeitengriffsDer Seitengriff kann in 24 verschiedenen Positionen (15º-Intervalle) angebracht werden. Der Grif

Pagina 102 - [Sharpness]

Vorbereiten des Camcorders36Entfernen und Anbringen der AnschlussabdeckungenSie können die Plastikabdeckungen der folgenden Anschlüsse entfernen, um s

Pagina 103 - [Selective NR]

37Vorbereiten des CamcordersDas Kühlsystem des CamcordersDie Temperatur im Inneren des Camcorders wird mit einem Ventilator gesteuert, der sich immer

Pagina 104 - [Color Correction]

Verwenden einer SD-Karte38Verwenden einer SD-KarteZur Verwendung mit dem Camcorder kompatible SD-KartenSie können mit diesem Camcorder die folgenden T

Pagina 105 - [Other Functions]

39Verwenden einer SD-KarteEinlegen und Herausnehmen einer SD-KarteSie können eine SD-Karte in SD-Kartenschlitz A oder B einsetzen. Wenn Sie zwei SD-Ka

Pagina 106

4Highlights des EOS C100Der HD-Camcorder EOS C100 von Canon ist ein vielseitiger Camcorder, der die Leistung unseres neuesten CMOS-Sensors und die Vor

Pagina 107

Verwenden einer SD-Karte40• SD-Karten haben eine Vorder- und eine Rückseite, die nicht gegeneinander ausgetauscht werden können. Falls eine SD-Karte f

Pagina 108

41Verwenden einer SD-KarteWechseln zwischen den SD-KartenschlitzenDer Camcorder hat zwei SD-Kartenschlitze: SD-Kartenschlitz A und SD-Kartenschlitz B.

Pagina 109 - Wiedergabe

Verwenden einer SD-Karte42• Wenn während der Dual-Slot-Aufnahme eine der SD-Karten voll wird, wird die Aufnahme auf beiden Karten angehalten. Tritt hi

Pagina 110 - Wiedergeben von Clips

43Einstellen der SchwarzbalanceEinstellen der SchwarzbalanceSie können den Camcorder die Schwarzbalance automatisch anpassen lassen, wenn sich die Umg

Pagina 111 - Bildschirmanzeigen

Einstellen der Schwarzbalance44COPY

Pagina 112 - Einstellen der Lautstärke

345AufnahmeVideoaufnahmeIn diesem Kapitel werden die Aufnahmegrundfunktionen behandelt. Bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen, machen Sie eine Testaufn

Pagina 113 - Lautsprecher

Videoaufnahme462 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten.• Die Aufnahme beginnt. Die vordere und hintere Kontrollleuchte leuchtet

Pagina 114 - Arbeiten mit Clips

47VideoaufnahmeSperren der Bedienelemente im AufnahmemodusIm -Modus können Sie den Q-Schalter auf C (Tastensperre) setzen, um alle Hardwarebedienelem

Pagina 115 - Clips und Shots löschen

Videoaufnahme48BildschirmanzeigenIn diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die im -Modus erscheinen. Sie können die be

Pagina 116 - "

49VideoaufnahmeANMERKUNGEN• Sie können die DISP.-Taste drücken, um zwischen den Bildschirmanzeigen in der folgenden Reihenfolge umzuschalten. Alle Bil

Pagina 117

5Canon Log Gamma (A 49) für kinematische AufnahmenSie können mühelos die Voreinstellungen [/ CINEMA Locked] anwenden, die speziell für professionelle

Pagina 118 - Löschen von SD-Filmen

Videoaufnahme50Prüfen von Clips, die mit der Canon Log-Gammafunktion aufgezeichnet wurden (Ansichtshilfe)Wenn die Canon Log-Gammafunktion verwendet wi

Pagina 119 - Externe Anschlüsse

51Videokonfiguration: Systemfrequenz, Bitrate, Auflösung und BildrateVideokonfiguration: Systemfrequenz, Bitrate, Auflösung und BildrateBevor Sie mit

Pagina 120 - Anschlussdiagramm

Videokonfiguration: Systemfrequenz, Bitrate, Auflösung und Bildrate52Verfügbare Einstellungen für Bitrate und Bildrate1Der Camcorder verwendet eine va

Pagina 121 - SD-Ausgabe

53Ändern der Kamerahauptfunktionen mit dem JoystickÄndern der Kamerahauptfunktionen mit dem JoystickSie können drei Hauptkamerafunktionen – Verschluss

Pagina 122

Verschlusszeit54VerschlusszeitPassen Sie die Verschlusszeit den Aufnahmebedingungen an. So empfiehlt sich etwa bei dunkler Umgebung eine längere Versc

Pagina 123 - Audio-Ausgang

55VerschlusszeitÄndern des Verschlussmodus1 Öffnen Sie das Verschluss-Untermenü [Modus].[~ Kamera-Setup] > [Shutter] > [Modus]2 Wählen Sie den g

Pagina 124 - Anschlusses

Verschlusszeit56ANMERKUNGEN• Wenn Sie beim Aufnehmen in einer hellen Umgebung die Blende schließen, kann das Bild weich oder unscharf erscheinen. Um e

Pagina 125 - * 32- und 64-Bit-Versionen

57ISO-Empfindlichkeit/VerstärkungISO-Empfindlichkeit/VerstärkungJe nach den Aufnahmebedingungen möchten Sie möglicherweise die Helligkeit des Bildes ä

Pagina 126

ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung58Einstellen der ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung1 Drücken Sie die ISO/GAIN-Taste.• Der gegenwärtige ISO/Verstärkungswer

Pagina 127 - Standbilder

59ND-FilterND-FilterND-Filter helfen Ihnen, die Blende innerhalb eines geeigneten Bereichs zu halten, wenn Sie in heller Umgebung aufnehmen*.* Wenn Si

Pagina 128 - Aufnehmen von Fotos

61. Einführung 9Informationen zu dieser Anleitung 9In dieser Anleitung verwendete Hinweise 9Mitgeliefertes Zubehör 11Bezeichnung der Teile 12Seitengri

Pagina 129 - Wiedergabe von Fotos

Einstellen der Blende60Einstellen der BlendeDurch Einstellen der Blende können Sie die Helligkeit Ihrer Aufnahmen beeinflussen oder die Schärfentiefe

Pagina 130 - Arbeiten mit Fotos

61Einstellen der Blende•Wenn [~ Kamera-Setup] > [Iris] > [Iris Stufe] auf [Fein] gesetzt ist, sind die effektiven Inkremente kleiner als 1/3, ab

Pagina 131 - Löschen von Fotos

Einstellen der Blende62ANMERKUNGEN• Sie können auch die AE-Shift-Stufe einstellen, indem Sie das Steuerrad drehen, während Sie die PUSH AUTO IRIS-Tast

Pagina 132

63WeißabgleichWeißabgleichMit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältniss

Pagina 133

Weißabgleich64ANMERKUNGEN• Stellen Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich erneut ein, falls sich die Lichtquelle oder die ND-Filtereinstellungen änd

Pagina 134

65WeißabgleichANMERKUNGEN• In den folgenden Fällen erhalten Sie mit einem benutzerdefinierten Weißabgleich möglicherweise bessere Ergebnisse:- Verände

Pagina 135 - Zusätzliche Informationen

Scharfeinstellung66ScharfeinstellungDer Camcorder bietet drei Arten der Scharfeinstellung.Manuelle Scharfeinstellung: Drehen Sie den Scharfstellring a

Pagina 136 - [¢ Video-Setup]-Menü

67ScharfeinstellungEinmaliges automatisches Scharfstellen1 Stellen Sie den Fokusmodusschalter am EF-Objektiv vorher auf AF.• Schlagen Sie in der Bedie

Pagina 137 - [£ LCD/VF-Setup]-Menü

Scharfeinstellung68• Bei folgenden Motiven oder in den folgenden Fällen funktioniert das automatische Scharfstellen möglicherweise nicht einwandfrei.

Pagina 138

69ScharfeinstellungVerwenden der Scharfstellhilfe-FunktionenUm noch genauer scharfzustellen, stehen Ihnen zwei Hilfsfunktionen zur Verfügung: Peaking

Pagina 139 - Menüoptionen

7Weißabgleich 63Benutzerdefinierter Weißabgleich 63Voreingestellter Weißabgleich 64Einstellung der Farbtemperatur 64Automatischer Weißabgleich 64Schar

Pagina 140 - [w Weitere Funktionen]-Menü

Bildschirmmarkierungen und Zebramuster70Bildschirmmarkierungen und ZebramusterBildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bi

Pagina 141

71Bildschirmmarkierungen und ZebramusterANMERKUNGEN• Sie können alle anderen Bildschirmanzeigen ausschalten und nur die Bildschirmmarkierungen (A 48)

Pagina 142

Bildschirmmarkierungen und Zebramuster72ANMERKUNGEN• Sie können die Einstellung [£ LCD/VF-Setup] > [Zebra HD Output] verwenden, um das Zebramuster

Pagina 143 - Anzeigen der Statusfenster

73Einstellen des TimecodesEinstellen des TimecodesDer Camcorder generiert ein Timecode-Signal und bettet dieses in Ihre Aufnahmen ein. Sie können den

Pagina 144

Einstellen des Timecodes74Einstellen des Anfangswertes des TimecodesWenn Sie den Timecode auf [Preset] einstellen, können Sie den Anfangswert des Time

Pagina 145 - [Media]-Statusanzeige

75Einstellen des TimecodesÜber die Timecode-AnzeigeJe nach Betrieb kann ein Symbol neben dem Timecode eingeblendet werden. Nähere Angaben finden Sie i

Pagina 146 - [Video]-Statusanzeige

Einstellen des User Bits76Einstellen des User BitsDie User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des

Pagina 147 - Tiefe) (A 102)

77AudioaufzeichnungAudioaufzeichnungSie können für die Audio-Aufnahme das eingebaute Mikrofon*, handelsübliche Mikrofone (XLR-Anschluss*, MIC-Anschlus

Pagina 148

Audioaufzeichnung78Verwenden des eingebauten Mikrofons oder eines an den MIC-Anschluss angeschlossenen externen MikrofonsFühren Sie die folgenden Schr

Pagina 149 - Joystick

79Audioaufzeichnung1 Öffnen Sie das Untermenü [MIC-Modus].[¡ Audio-Setup] > [Audio Input] > [MIC-Modus]2 Wählen Sie [Automatic] oder [Manual] un

Pagina 150 - Fehlersuche

86. Externe Anschlüsse 119Konfiguration des Videoausgangs 119Verbinden mit einem externen Monitor 120Anschlussdiagramm 120Verwenden des HDMI OUT-Ansch

Pagina 151

Audioaufzeichnung80Wählen der Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons1 Öffnen Sie das Untermenü [Int. Mic-Empfindl.].[¡ Audio-Setup] > [Audio Inp

Pagina 152 - Bild und Ton

81AudioaufzeichnungAuswählen des AufnahmekanalsSie können wählen, auf welchem Kanal der Camcorder Ton aufnehmen soll.1 Öffnen Sie das Untermenü [XLR R

Pagina 153 - SD-Karten und Zubehör

Audioaufzeichnung82Manuelle TonpegeleinstellungSie können den Tonpegel für jeden Kanal manuell von -G bis 18 dB einstellen.1 Stellen Sie den Tonpegel

Pagina 154 - Liste der Meldungen

83AudioaufzeichnungAktivieren der Dämpfung des MikrofonsSie können die Dämpfung (20 dB) des Mikrofons aktivieren, wenn der XLR-Anschluss-Schalter auf

Pagina 155

Farbbalken/Audio-Referenzsignal84Farbbalken/Audio-ReferenzsignalSie können den Camcorder so einstellen, dass er Farbbalken und ein Audio-Referenzsigna

Pagina 156

85Video ScopesVideo ScopesDer Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor oder einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen beim Scharfstellen zu

Pagina 157 - Camcorder:

Video Scopes86Konfigurieren des Edge MonitorsMit diesem Video-Scope können Sie mit einer höheren Präzision scharfstellen. Sie können den Edge Monitor

Pagina 158 - °C nicht überschreiten

87Prüfen einer AufnahmePrüfen einer AufnahmeWenn der Camcorder sich im -Modus befindet, können Sie sich den zuletzt gespeicherten Clip anzeigen lasse

Pagina 159 - Entsorgung

Vorab-Aufnahme-Modus88Vorab-Aufnahme-ModusWenn der Vorab-Aufnahme-Modus aktiviert ist, zeichnet der Camcorder 3 Sekunden lange Sequenzen in einen flüc

Pagina 160 - Wartung/Sonstiges

89Fortlaufende AufnahmeFortlaufende AufnahmeDie fortlaufende Aufnahme hilft Ihnen, wichtige Aufnahmegelegenheiten nicht zu verpassen. Sie müssen dazu

Pagina 161

19EinführungInformationen zu dieser AnleitungWir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon EOS C100 entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung

Pagina 162 - Ladezeiten

Fortlaufende Aufnahme904 Drücken Sie die START/STOP-Taste wie gewünscht, um zusätzliche In- und Out-Punkte zu setzen. • Während der Aufnahme: Ein Out-

Pagina 163

91Verwenden der Fernbedienung RC-V100Verwenden der Fernbedienung RC-V100Sie können die optionale Fernbedienung RC-V100 anschließen, um den Camcorder (

Pagina 164 - Technische Daten

Verwenden der Fernbedienung RC-V10092ANMERKUNGEN• Mit den folgenden Steuerelementen auf der Fernbedienung kann der Camcorder nicht bedient werden: ND-

Pagina 165

493Benutzerdefinierte EinstellungenFreie TastenDer Camcorder ist mit 15* Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Wenn

Pagina 166 - Kompakt-Netzgerät CA-930

Freie Tasten943 Wählen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie dann den Joystick.• Wenn Sie [Benutzer-Einst. (KEINE)] ausgewählt haben, wird das M

Pagina 167 - Akku BP-955

95Freie Tasten* Funktion kann nur durch Zuweisung zu einer Taste verwendet werden.**Während der Wiedergabe von Fotos nicht verfügbar.[LCD-Einst.] Öffn

Pagina 168 - Stichwortverzeichnis

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen96Benutzerdefinierte BildeinstellungenSie können eine Anzahl von Bildeinstellungen im Voraus vornehmen (A 100). Si

Pagina 169

97Benutzerdefinierte BildeinstellungenANMERKUNGEN• Zum Ändern von Einstellungen im Zusammenhang mit benutzerdefinierten Bildeinstellungen mithilfe der

Pagina 170

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen98Zurücksetzen der Einstellungen der aktuellen Datei auf Standardwerte1 Nachdem Sie eine Datei ausgewählt haben, ö

Pagina 171

99Benutzerdefinierte BildeinstellungenÜbertragen von benutzerdefinierten BilddateienSie können benutzerdefinierte Bilddateien zwischen Camcorder und S

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios