Antes de empezar a utilizar la cámaraToma de fotografíasUso del dial de modoFunciones de disparo avanzadasReproducción/BorradoAjustes de transferencia
8Bateríaz No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a un calor intenso.z No sumerja las baterías en
98Permite seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar entre imágenes.Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (únicamente a las imá
99Reproducción/Borrado1Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 25).2Utilice el botón o para seleccionar una imagen y pulse .3Use el botón
1005Pulse y seleccione [Sí] o [No] y, a continuación, pulse .z Si se selecciona [Sí], se muestra la imagen transformada con el efecto de Mis colore
101Reproducción/BorradoEn el modo de reproducción (incluyendo la reproducción de una única imagen, la reproducción de índices, la reproducción ampliad
102Puede grabar hasta dos horas seguidas sólo de sonido, sin imágenes.Grabación exclusiva de sonido(Grabador de sonido)1 Menú (Play) .Consulte Menús
103Reproducción/BorradoReproducción automatizada de imágenes de tarjeta de memoria.* Los ajustes de la imagen de la proyección continua se basan en el
104Efectos de transiciónPuede seleccionar el efecto de transición que se utilizará cuando se pase de una imagen a otra.3Seleccione [Inicio] y pulse .
105Reproducción/Borrado2Use el botón o para seleccionar la fecha/categoría/carpeta que se va a reproducir y pulse el botón .Selección de imágenes
106Ajuste de la configuración del tiempo de visualización y la repeticiónz Tiempo visual.Establece el tiempo que se mostrará cada imagen. Elija entre
107Reproducción/BorradoPuede proteger las películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Protección de imágenesElegirPuede
9OtroszNo dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.Para may
1083Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a proteger y pulse .z [Elegir]Use el botón o para seleccionar una imagen
109Reproducción/BorradoSe pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria.Borrado de imágenesElegirBorra las imágenes después de seleccionarlas u
1103Seleccione las imágenes, una fecha, una categoría o una carpeta y pulse .z [Elegir]Use el botón o para seleccionar una imagen y pulse el botó
111Ajustes de transferencia e impresiónAjustes de transferencia e impresiónPuede seleccionar las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una
1121Menú (Impresión) Seleccione un elemento del menú.Consulte Menús y ajustes (pág. 25).z Si selecciona [Selec. todas imagen.] siga con el paso 4.2S
113Ajustes de transferencia e impresiónz[Selec. por fecha] [Selec. por categoría] [Selec. por carpeta]Use el botón o para seleccionar una fecha, u
114Configuración del estilo de impresiónTras configurar el estilo de impresión, seleccione la imagen o imágenes a imprimir. Se pueden seleccionar los
115Ajustes de transferencia e impresiónPuede usar la cámara para especificar ciertos ajustes de las imágenes antes de descargarlas a un ordenador. Con
116Todas las imágenes de la tarjeta de memoria2Seleccione [Marcar] y pulse .z Al seleccionar [Reiniciar] se cancelan los ajustes de orden de descarga
117Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes de
10zCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas o baterías de la cámara o del cargador y guarde el
118Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos del
119Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)3 Seleccione una imagen o grabe un sonido.z Imagen InicioUse el botón o para seleccionar la
120Solución de problemasCámaraLa cámara no funciona.La cámara no está conectada.z Pulse el botón ON/OFF (Guía básica pág. 10).La tapa de la ranura de
121Solución de problemasPantalla LCDLa pantalla de la cámara se queda en negro al encenderlaSe ha establecido una imagen no compatible como imagen de
122Aparece .Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente.z Ajuste Modo IS con cualquier
123Solución de problemasLa tarjeta de memoria está llena.z Inserte una tarjeta de memoria nueva (Guía básica pág. 7).z Si es necesario, descargue las
124El motivo está fuera de la distancia de enfoque.z Realice la fotografía del motivo a la distancia de disparo correcta (pág. 150).Es difícil enfocar
125Solución de problemasLa imagen contiene ruido.La velocidad ISO es demasiado alta.z Las velocidades ISO altas y el ajuste (Auto ISO alta) pueden au
126La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria lleva mucho tiempo.La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo.z Utilice una tarje
127Solución de problemasEl zoom no funciona.Se ha pulsado la palanca del zoom durante la grabación en el modo Película.z Ajuste el zoom antes de graba
11Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuerteszNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipo
128Batería/cargador de bateríaLa batería se agota rápidamente.La batería he llegado al final de su vida útil si pierde su carga rápidamente a temperat
129Lista de mensajesLista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consult
130¡Error de nombre!No se pudo crear una imagen porque ya existe una con el mismo nombre que la carpeta que la cámara está intentando crear o se ha al
131Lista de mensajesFormato WAVE incompatibleNo se puede añadir un memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos del memo de sonido existente e
132Error obj. Reiniciar cámaraSe ha detectado un error cuando el objetivo estaba en movimiento y se ha apagado automáticamente la cámara. Este error s
133ApéndiceApéndicePuede hacer y reproducir fotografías en un televisor conectándolo a la cámara con el cable AV que se suministra.Visualización de im
134Manipulación de la bateríaCarga de la bateríaAparecerán el siguiente icono y mensaje.Precauciones de manipulación de la bateríazMantenga los termin
135Apéndicez Se recomienda usarla en la cámara hasta que se descargue por completo y guardarla en un sitio con una humedad relativa baja y donde la te
136Manejo de la tarjeta de memoriaPestaña de protección contra escritura de las tarjetas de memoria SD o SDHCPrecauciones de manejoz Las tarjetas de m
137ApéndiceFormateoz Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegida
12Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasUso de la pantalla LCD1Pulse .z El modo de presentación cambia de la manera siguiente con
138Uso del Kit Adaptador de CA ACK-DC20Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible q
139ApéndiceUso del cargador de coche CBC-NB2El Cargador de coche CBC-NB2 (se vende por separado) se puede utilizar para cargar la batería desde la tom
140La cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC58B y del Convertidor tele TC-DC58C, que se venden por separado. Para acoplar estas lentes
141ApéndiceConvertidor granangular WC-DC58BUtilice este convertidor para tomar fotografías con gran angular. Este convertidor multiplica la distancia
142Montaje de una lente1Compruebe que la cámara está apagada.2Pulse el botón de liberación del anillo y manténgalo pulsado mientras gira el anillo en
143ApéndiceAjustes de convertidorEstablezca esta configuración cuando vaya a disparar utilizando la opción [Modo IS] (pág. 35) montando el Convertidor
144* No se puede ajustar en los modos , , y .SpeedlitesPuede conseguir que su fotografía con flash sea más luminosa y tenga un aspecto más natura
145Apéndice3 Coloque el dial de modo de disparo en la posición que desee.Speedlite 220EX, 430EX o 580EXzLa máxima velocidad de sincronización del flas
1465 Pulse el botón de disparo hasta el final para tomar la fotografía.z Para el disparo continuo, se puede establecer el modo de flash rápido (el pil
147ApéndiceFlash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash incorporado de la cámara cuando el motivo está demasiado lejos p
13Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasUso del relojPuede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos
148Bateríasz Carga notablemente reducidaSi el tiempo de uso de la batería ha disminuido considerablemente, limpie los terminales de la batería con un
149ApéndiceCuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas
150Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot G7Especificaciones(G):
151ApéndiceVelocidades de obturación: 15 – 1/2500 seg.• La velocidad de obturación varía en función del modo de disparo.• Las velocidades de obturació
152Modos de disparo : AutoZona creativa:Programa, prioridad a la velocidad de obturación, prioridad a la abertura, Manual, Personalizar 1, Personaliza
153Apéndice(Películas) : Normal, Acentuar color, Intercambiar color:640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg., 15 fotogramas/seg.)320 x 240 píxeles (30 fo
154Impresión directa : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet DirectAjustes de Mi cámara: Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido ope
155ApéndiceCapacidad de la batería (Batería NB-2LH (completamente cargada))z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condicion
156Tarjetas de memoria y capacidades estimadas: Tarjeta incluida con la cámara• Puede realizar disparo continuo lento (pág. 44) (sólo está disponible
157ApéndicePelícula: Tarjeta incluida con la cámara* Duración máxima de una secuencia de película en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de
14Ajustes de la luminosidad de la pantalla LCDLa luminosidad de la pantalla LCD se puede modificar de una de estas maneras.z Cambiando los ajustes med
158Tamaños de datos de imágenes (estimados)Píxeles de grabaciónCompresión3648 x 2736 píxeles 4100 KB 2460 KB 1170 KB2816 x 2112 píxeles 2720 KB 1620 K
159ApéndiceMultiMediaCardTarjeta de memoria SDBatería NB-2LHCargador de Batería CB-2LW/CB-2LWEInterfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard
160Alimentador de corriente CA-PS700(Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC20 que se vende por separado)Cargador de Coche CBC-NB2 (se vende por sep
161ApéndiceConvertidor tele TC-DC58C (se vende por separado)*1 Cuando se monta en la PowerShot G7 (máximo gran angular)*2Desde la parte frontal del co
162ÍndiceNumérico1ª Cortina... 742ª Cortina... 74AAbertura... 48, 50,
163Fuente de alimentaciónAlimentador de corriente... 138FUNC./SET... 24, Básica 3Función Autorrotación... 84GGirar...
164PPaisaje... Básica 12Pantalla del reloj... 13Pantalla LCDInformación de disparo... 19Información d
165Reconocimiento de marcas comerciales• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en EE.UU. o en otros
166Funciones disponibles en cada modo de disparoEn la tabla siguiente se muestran las funciones y los ajustes disponibles en cada modo de disparo.Func
167{ Ajuste disponible (z Ajuste predeterminado) El ajuste sólo se puede seleccionar para la primera imagen (: ajuste predeterminado).• (Área somb
15Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas*1 Sólo se puede mostrar [Info toma].*2 No se puede mostrar [Guía 3:2].Puede establecer l
CEL-SG2EA2A0 © 2006 CANON INC.
162 [LCD/Visor] (Presentación 1)/ (Presentación 2)/ (Display Off)z Ajusta el modo de presentación de la pantalla LCD después de pulsar el botón DIS
17Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasHistogramaEl histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de una imagen.
0Funciones principalesToma de fotografíaszZoom óptico de 6 aumentos con estabilizador de la imagen por desplazamientozControl del movimiento de la cám
18Información mostrada en la pantalla LCDInformación de disparo(Modo de disparo)* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada en presentación Está
19Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasInformación de reproducción (modo de reproducción)NormalSi el indicador parpadea en nara
20DetalladoLa información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se
21Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasEsta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguien
22Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anteri
23Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasCambio a la zona horaria de destino5 Utilice el botón o para seleccionar la zona hora
24Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de la cámara, como la fecha y hora y el
25Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasMenús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámaraCon estos menús se pueden esta
26Menú FUNC.Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.Menú Grabación ( )*Ajuste predeterminadoLista de menúsElemento del
27Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos.*2 Se clasifican en función de las categorías s
1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que puede utilizarse el procedi
28Menú Play ( )Menú Impresión ( )Menú Configuración ( )*Ajuste predeterminadoElemento del menú Página Elemento del menú PáginaMostrar diapospág. 103Gr
29Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasVol. Autodisp. Ajusta el volumen del sonido del temporizador que se reproduce 2 segundos
30*1 Es posible cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando vaya
31Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasMenú Mi cámara ( )*Ajuste predeterminadoElemento del menúOpciones PáginaTemaSelecciona un
32Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados1Menú (Configuración) [Reiniciar todo].Consulte Menús y ajustes (pág. 25).2Seleccione [O
33Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicasDebería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o cuando desee borrar las imágenes
34Toma de fotografíasValores aproximados de los píxeles de grabaciónModificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas)Modo d
35Toma de fotografíasValores de compresión aproximadosLa función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos del movim
36Los iconos siguientes aparecen en la pantalla LCD. *1 No se puede ajustar en los modos , y .*2 No se puede ajustar el teleconvertidor digital.Se
37Toma de fotografíasToma de fotografías con el zoom digitalz El zoom digital no se puede usar cuando la pantalla LCD está apagada.z El zoom digital n
2Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Lea esta sección .
38Fotografía con el teleconvertidor digitalAumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos
39Toma de fotografíasAjustes de la velocidad ISO{: Disponible*1: La velocidad ISO se establece en AUTO.*2: La velocidad ISO se establece en 80.AUTO{{
401Menú FUNC. * (Evaluativa).Consulte Menús y ajustes (pág. 24).* Ajuste predeterminado.z Use el botón o para seleccionar el modo de medición y pu
41Toma de fotografías* No se puede ajustar en los modos , y .Cuando haga fotografías a contraluz o cuando el fondo esté muy iluminado, ajuste la e
42* No se puede ajustar en los modos y .Normalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) elige el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste
43Toma de fotografíasEl balance de blancos no se puede ajustar cuando se selecciona o en Mis colores.Uso del balance de blancos personalizadoPuede
44*1 No se puede ajustar en los modos y .En este modo, la cámara disparará continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo.Si utiliz
45Toma de fotografías• Modo Grande/Fina.• Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden
46Se puede comprobar si la imagen está a foco justo después de grabarla. Para cancelar la comprobación del enfoque:Pulse el botón de disparo hasta la
47Toma de fotografíasNavegación por los recuadros AF/Cambio de la posición de presentación1Pulse .z Si se hace la toma con el recuadro AF establecido
3 Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura . . 51 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch). . . . . . . 52 Grabación de películ
48Uso del dial de modoLa cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad del motivo.zSi no se puede establ
49Uso del dial de modozSi el valor de abertura aparece en rojo, la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobrexpuesta (demasiada luz). Use el d
50La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través de la lente. Cuando se establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente
51Uso del dial de modoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes.z Seleccione la velocidad de obtura
52Puede comprobar la diferencia entre la exposición seleccionada y la estándar*. Si la diferencia es superior a ±2 puntos, la exposición seleccionada
53Uso del dial de modo1Use el dial de control para seleccionar una dirección de disparo.z Puede elegir entre las cinco direcciones de disparo siguient
54Existen los siguientes modos de película.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte “Píxeles
55Uso del dial de modo1Seleccione un modo de película con el dial de control.z En los modos , o , puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa
56Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (tipos de datos: AVI/método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador.
57Uso del dial de modoPíxeles de grabación y tasas de imagenLa tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuan
4Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . 103Protección de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
58Se pueden modificar los ajustes del nivel del micrófono (nivel de grabación de sonido) y del filtro de viento.Ajuste de la función GrabaciónModo de
59Uso del dial de modoPuede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecuencia, así como diversos ajustes de disparo, en el modo (Personali
60Funciones de disparo avanzadas*En modo , sólo está disponible [continuo].*En modo , sólo está disponible [simple].Puede alternar entre distintos a
61Funciones de disparo avanzadas* No se puede ajustar en los modos y .El recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara enfoca. P
62Movimiento del recuadro AFCuando el modo de disparo es , , o , el recuadro AF se puede mover manualmente a la zona deseada. Esto resulta prácti
63Funciones de disparo avanzadas* No se puede establecer en el modo .Enfocar a los motivos siguientes puede resultar difícil.z Motivos con un contras
64Toma de fotografías con bloqueo de enfoqueToma de fotografías con el bloqueo AFPara anular el bloqueo AF:pulse el botón .1Dirija la cámara hacia un
65Funciones de disparo avanzadasToma de fotografías en el modo Enfoque manualEl enfoque puede ajustarse manualmente.zEl bloqueo AF no se puede utiliza
66Para cancelar el enfoque manual:pulse el botón .Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automáticoEn primer lugar, se utiliza el enfoq
67Funciones de disparo avanzadasLa cámara hace tres disparos automáticamente: uno con el punto de enfoque manual, y otro con cada uno de los puntos de
5Precauciones de manejoTomas de pruebaAntes de intentar realizar fotografías importantes, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirm
68Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado fuerte o si el m
69Funciones de disparo avanzadasPuede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de la exposición se establezca correctamente, independi
70Para anular el bloqueo FE: pulse cualquier botón que no sea el dial de control.En este modo, la cámara cambiará automáticamente la exposición dentro
71Funciones de disparo avanzadasPara cancelar el modo Ajuste de exp.: seleccione (BKT-Off) en el paso 1.El filtro ND reduce la intensidad de la luz
72Aunque tanto el flash incorporado como el flash de montaje externo* destellarán con los ajustes automáticos del flash, también se pueden configurar
73Funciones de disparo avanzadasCompensación del ajustede flash/Salida FlashModo de disparo+/– (Flash) (Compensación de la exposición del flash)zCuand
74Cambio del momento del destello del flashModo de disparo1ª CortinaEl flash destella justo después de que se abra el obturador, independientemente de
75Funciones de disparo avanzadas* No se puede ajustar en los modos y .Puede cambiar la impresión de una imagen al fotografiarla.Ajustes de Mis colo
761Menú FUNC. * (Mis colo. desc.).Consulte Menús y ajustes (pág. 24).* Ajuste predeterminado.z Use el botón o para seleccionar un modo de Mis colo
77Funciones de disparo avanzadasEsta función le permite transformar fácilmente los colores de una imagen cuando esté tomando fotografías. Se puede uti
6Formato de vídeoEstablezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el que se use en su zona geográfica antes de utilizarla con un televisor (
78Toma de fotografías en el modo Acentuar Color1Imagen fija: Dial de controlVideo: Dial de controlConsulte Selección de un modo de disparo en (Guía
79Funciones de disparo avanzadasToma de fotografías en el modo Intercambiar color1Imagen fija: Dial de controlVideo: Dial de control .Consulte Selecc
803Oriente la cámara de manera que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón .z Sólo se puede especificar un color.
81Funciones de disparo avanzadasModificación del método Guardar la imagen originalCuando capture imágenes fijas con los modos Acentuar color o Interca
82El botón (Acceso directo) permite registrar una función que se utilice frecuentemente.Las funciones que se pueden registrar se indican a continuac
83Funciones de disparo avanzadasPara cancelar el botón Acceso directo: Seleccione [No asignado] en el paso 2.Uso del botón Acceso directo2Utilice el b
84La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición ver
85Funciones de disparo avanzadasPuede crear una carpeta nueva en cualquier momento, y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpet
86Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas.2Seleccione un día para la opción [Autocreación] y una hora para la opción [Tiempo] .
87Funciones de disparo avanzadasA las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se
7 AdvertenciasEquipoz No mire directamente al sol o a fuentes de luz intensas a través del visor de la cámara.Si lo hace, podría sufrir daños en la vi
88Números de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9999, mient
89Reproducción/BorradoReproducción/BorradoEn el modo de reproducción, las imágenes se pueden seleccionar con el dial de control. Cuando se gira en sen
90Para volver al modo de reproducción de una única imagen:Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reprod
91Reproducción/BorradoLas imágenes se pueden organizar clasificándolas en categorías establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1-3, Para hacer
92Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con e
93Reproducción/BorradoPara volver al modo de reproducción de una única imagen: pulse el botón MENU.3Muestre las imágenes.z /: pulse el botón o .z //
94Visualización de películasLas películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices.1Muestre una película y pulse .z Las imágenes
95Reproducción/BorradoFuncionamiento del panel de control de películasPuede eliminar partes de películas grabadas. Finalizar la reproducción y volver
962Use el botón o para seleccionar (Comienzo Corte) o (Fin Corte) y el botón o para especificar el punto de corte ( ).z Para comprobar una
97Reproducción/BorradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla1M
Comentarios a estos manuales