
IMPRESO EN EU IMPRESSO NA UE © CANON INC. 2016PALVideocámara HDManual de instruccionesCâmara de vídeo HDManual de InstruçõesCEL-SP6SA2M7EspañolPortu
Introducción101Cómo usar este manualGrabación3Estabilizador de imagenEstabilizador de imagenUse el estabilizador de imagen para compensar la vibración
111Grabación3Desplazamiento del eje ópticoDesplazamiento del eje óptic oEsta función ayuda cuando se usan dos cámaras para la grabación 3D, permitiend
Grabación1123Cómo usar la Guía de longitudes focalesCómo usar la Guía de longitudes focalesLa guía de longitudes focales sirve de ayuda cuando se usan
113Grabación3Uso de accesorios opcionalesUso de accesorios opcionalesUso del receptor GPS GP-E2Si instala en la videocámara el receptor GPS opcional G
Grabación1143Uso de accesorios opcionalesNOTAS• La videocámara no es compatible con las funciones de brújula digital e intervalo de posicionamiento de
115Grabación3Uso de accesorios opcionalesNOTAS• El filtro ND de la videocámara no se puede cambiar mediante el botón ND del mando a distancia.• Cuando
Grabación1163Uso de accesorios opcionales
117Personalización4Botones asignables4PersonalizaciónPersonalizaciónBotones asignablesLa videocámara dispone de 13* prácticos botones a los que se pue
Personalización1184Botones asignablesCómo usar un botón asignableDespués de asignar una función a uno de los botones, pulse el botón para activar la f
119Personalización4Ajustes de imagen personalizadaAjustes de imagen personal izadaSe pueden preajustar diversas opciones relacionadas con la imagen (0
Personalización1204Ajustes de imagen personalizadaNOTAS• Acerca de cambiar la imagen personalizada asociada a los ajustes mediante el mando a distanci
11Introducción1Accesorios suministradosAccesorios suministradosLos siguientes accesorios vienen con la videocámara.Adaptador de CA modelo CA-935 (incl
121Personalización4Ajustes de imagen personalizadaRestablecimiento de los valores predeterminados de la configuración del archivo1 Seleccione [Reset]
Personalización1224Ajustes de imagen personalizadaCómo proteger los archivos de imagen personalizadaLa protección de un archivo de imagen personalizad
123Personalización4Ajustes de imagen personalizadaCómo copiar un archivo de una tarjeta SD a la videocámara1 Después de seleccionar un archivo en la t
Personalización1244Ajustes de imagen personalizadaAjustes disponibles de imagen personalizadaLos ajustes disponible son los siguientes. Aunque no se h
125Personalización4Ajustes de imagen personalizadaNegro maestro ([Master Black])Corrige las dominantes de color en los negros.[Red]: -50 a 50 (Predete
Personalización1264Ajustes de imagen personalizada[Slope]: Determina la pendiente de la curva gamma sobre el umbral del codo. Los valores se pueden aj
127Personalización4Ajustes de imagen personalizada[HV Detail Bal.]: Ajusta la relación entre el detalle horizontal y el vertical. Los valores más elev
Personalización1284Ajustes de imagen personalizada[Effect Level]: Ajusta el nivel del filtro. Las opciones disponibles son [Off], [Low], [Middle] y [H
129Personalización4Ajustes de imagen personalizada[R-B]: La matriz R-B cambia el matiz de la imagen en las escalas cian/azul y rojo/amarillo. Los valo
Personalización1304Ajustes de imagen personalizada[Area B Setting]: Determina la zona en la que se corregirán los colores.[Phase]: Ajusta la fase de c
13Introducción1Nombres de los componentes2134 5678910Terminales (0 19)1Altavoz (0 140)2 Tapa de la ranura de la tarjeta SD 3 Indicador de acceso a l
131Personalización4Funciones personalizadas e información en pantallaFunciones personali zadas e informac ión en pantallaPersonalice la videocámara pa
Personalización1324Funciones personalizadas e información en pantallaPersonalización de la información en pantallaPara más información sobre las infor
133Personalización4Cómo guardar y cargar los ajustes de la cámaraCómo guardar y cargar los ajustes de la cámaraDespués de realizar los ajustes de imag
Personalización1344Cómo guardar y cargar los ajustes de la cámara
135Reproducción5Reproducción5ReproducciónReproducciónReproducciónEn esta sección se explica como reproducir vídeo clips grabados en una tarjeta CF. Pa
Reproducción1365ReproducciónCambio de ranura de las tarjetas CFSi en ambas ranuras para tarjetas CF se han introducido tarjetas CF, se puede cambiar d
137Reproducción5ReproducciónCómo reproducir vídeo clipsLos vídeo clips se pueden reproducir desde la pantalla índice de vídeo clips, la pantalla índic
Reproducción1385Reproducción1Aparecerá si [M LCD/VF Setup] [Metadata Display] [Date/Time] está ajustado a [On].2Aparecerá si [M LCD/VF Setup] [M
139Reproducción5ReproducciónControles de reproducciónCon los botones del asa o el mando a distancia inalámbrico se controla la reproducción de los víd
Reproducción1405ReproducciónCómo ajustar el volumenDurante la reproducción el sonido saldrá por el altavoz monoaural incorporado o por los auriculares
Introducción141Nombres de los componentes109876541231 Sensor remoto (0 36)2 Botón MIRROR (espejo) (0 32)3 Botón START/STOP (inicio/parada) (0 46)4 Bot
141Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsTrabajo y funcionamiento con los vídeo clip sAdemás de reproducir un vídeo clip, se pueden
Reproducción1425Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo usar el menú de vídeo clips1 Seleccione un vídeo clip y a continuación pulse SET.• Ap
143Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsVisualización de los metadatos del usuarioCuando se muestre la pantalla [Clip Info] de un
Reproducción1445Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo borrar marcas e o ZCómo borrar marcas e o Z de un vídeo clip1 Seleccione el vídeo cli
145Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo copiar todos los vídeo clips1 Abra el submenú [Copy All Clips].[J Other Functions]
Reproducción1465Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo borrar vídeo clipsSe puede borrar cualquier vídeo clip, excepto aquellos que cuenten
147Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo copiar un archivo de imagen personalizada incrustado en un vídeo clipSe puede copiar
Reproducción1485Trabajo y funcionamiento con los vídeo clips• El código de tiempos debajo de la miniatura indica el código de tiempos del fotograma co
149Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsNOTAS• Después de acabado de reproducir un vídeo clip desde esta pantalla índice, aparecer
Reproducción1505Trabajo y funcionamiento con los vídeo clips3 Seleccione [Del. Shot Mark 1] o [Del. Shot Mark 2] y a continuación pulse SET.• Aparecer
15Introducción1Nombres de los componentes4561310981211712 3Terminales (0 19)1 Pantalla LCD (0 33)2Visor3Visor (0 31, 33)4 Palanca de ajuste dióptric
151Conexiones externas6Configuración de la salida de vídeo6Conexiones externasConexiones externasConfiguración de la salida d e vídeoLa señal de salid
Conexiones externas1526Configuración de la salida de vídeoNOTAS• b Cuando la videocámara se conecta a un monitor externo mediante el terminal HDMI OUT
153Conexiones externas6Conexión a un monitor externoConexión a un monitor externoCuando conecte la videocámara a un monitor externo, ya sea para graba
Conexiones externas1546Conexión a un monitor externoNOTAS• Recomendamos alimentar la videocámara desde una toma de corriente con el adaptador de CA.•
155Conexiones externas6Conexión a un monitor externoUso del terminal HD/SD COMPONENT OUTEl terminal HD/SD COMPONENT OUT da salida a una señal analógic
Conexiones externas1566Salida de audioNOTAS• Las informaciones en pantalla no aparecerán en un monitor externo con la salida SD si [N Video Setup] [
157Conexiones externas6Salida de audioSelección del canal de audioSe puede seleccionar la salida del canal de audio de los terminales AV o W (auricula
Conexiones externas1586Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorCómo guardar los vídeo clips en un ordenadorUtilice Canon XF Utility para guardar c
159Conexiones externas6Cómo guardar los vídeo clips en un ordenador2 Haga doble clic en xuw***.exe.3 Siga las indicaciones en pantalla para selecciona
Conexiones externas1606Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorInstalación y desinstalación de Canon XF Utility (Mac OS)1 Haga doble clic en el ar
Introducción161Nombres de los componentes1234567891071112Panel de control (0 18)1 Zapata para accesoriosPara acoplar accesorios, como la antorcha de
161Conexiones externas6Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorCanon XF Plugin for Avid Media Access/Library/Application Support/Avid/AVX2_Plug-in
Conexiones externas1626Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorVisualización de las instrucciones de las extensiones del software complementario (
163Fotos7Cómo captar fotos7FotosFotosCómo captar fotosSe pueden captar fotos con la videocámara en modo o se pueden captar fotos de un vídeo clip cu
Fotos1647Cómo captar fotosCómo captar fotos en el modo MEDIADurante la pausa de grabación se pueden captar fotos de un vídeo clip. Para captar una fot
165Fotos7Reproducción de las fotosReproducción de las fotosLas fotos captadas se pueden visualizar con la videocámara.Cómo mostrar la pantalla índice
Fotos1667Trabajo y funcionamiento con las fotosTrabajo y funcionamiento con las fotosSe puede usar el menú foto para proteger o desproteger una foto,
167Fotos7Trabajo y funcionamiento con las fotos5 Seleccione [OK] y a continuación pulse SET.• Para cancelar el proceso, en vez de ello, seleccione [Ca
Fotos1687Trabajo y funcionamiento con las fotosCómo proteger una foto en la pantalla índice1 Abra la pantalla índice [Photos]•Consulte Visionado de fo
169Fotos7Trabajo y funcionamiento con las fotosCómo copiar un archivo en la pantalla índice1 Abra la pantalla índice [Photos].•Consulte Visionado de f
Fotos1707Trabajo y funcionamiento con las fotosNOTAS• Si se selecciona [Continu.] y la tarjeta SD que se utiliza contuviese una foto con un número sup
17Introducción1Nombres de los componentes13241 Alojamientos para el adaptador del trípode TA-100 opcional (0 36)2 Tornillos de sujeción de la base del
171Información adicional8Opciones del menú8Información adicionalInformación adicionalOpciones del menúPara obtener información sobre cómo seleccionar
Información adicional1728Opciones del menú[Tele-converter]: selecciona el funcionamiento y el valor de ampliación del teleconvertidor digital.• La ima
173Información adicional8Opciones del menúMenú [m Audio Setup]* No disponible en la pantalla índice [Photos].Menú [N Video Setup]Opción del menú Subme
Información adicional1748Opciones del menúMenú [M LCD/VF Setup]Opción del menú Submenú Opciones de ajuste 0[LCD Setup](Configuración de la pantalla LC
175Información adicional8Opciones del menú[Markers](Marcadores)[Enable] (Activados) [On], [Off] N –82[Center] (Central) [White], [Gray], [Off] N –[Hor
Información adicional1768Opciones del menú* No disponible en la pantalla índice [Photos].[View Assistance]: Cuando este parámetro se ajusta a [On] en
177Información adicional8Opciones del menú[Metadata Display]: muestra la fecha y la hora de la grabación y los datos de la cámara (velocidad de obtura
Información adicional1788Opciones del menú[Axis Shift]: cuando está ajustado en [On], muestra el símbolo del desplazamiento del eje (Y).[Image Stabili
179Información adicional8Opciones del menú[Transfer Menu/X](Menú transferir/X)[Save To b](Guardar en b)[Menu], [Menu+X]N N133[Load From b](Cargar desd
Información adicional1808Opciones del menú[Frame Rate] (Velocidad de grabación) [50i], [50P], [25P] N – 53[Special Rec](Grabación especial)[Interval R
Introducción181Nombres de los componentes1 Botón PUSH AF (AF forzado) (0 59)2 Selector FOCUS (enfoque) (0 55, 58)3 Botón IS (estabilizador de imagen )
181Información adicional8Opciones del menú1No disponible en la pantalla índice [Photos].2Opciones de ajuste para [Assign Button]: [(NONE)], [Standard
Información adicional1828Opciones del menú3[12], [15], [18], [20], [21], [22], [23], [24], [25]Cuando se ajusta [Bit Rate/Resolution] a [50 Mbps 1280x
183Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoVisualización de las panta llas de estadoSe pueden emplear las pantallas de estado pa
Información adicional1848Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Camera] (modo )Pantalla de estado [Buttons / Remote]* Los botones
185Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Audio] Pantalla de estado [Media] 1891011122345677En modo En mod
Información adicional1868Visualización de las pantallas de estadoNOTAS• Dependiendo de la tarjeta de memoria usada, el espacio total visualizado en la
187Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Battery / Hour Meter]Pantalla de estado [X Data 1/3] (modo )12345
Información adicional1888Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [X Data 2/3] (modo )Pantalla de estado [X Data 3/3] (modo )1325674
189Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [GPS Information Display] (solo modo )132541Latitud2 Longitud3 El
Información adicional1908Problemas y cómo solucionarlosProblemas y cómo solucionarlosSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta sección
19Introducción1Nombres de los componentes1Terminal DC IN (0 24)2 b Terminal HD/SD SDI (0 154)3 b Terminal GENLOCK (0 90)4 b Terminal TIME CODE (código
191Información adicional8Problemas y cómo solucionarlosReproducciónNo se puede borrar un vídeo clip.- No se pueden borrar los vídeo clips marcados con
Información adicional1928Problemas y cómo solucionarlos• Desconecte la fuente de alimentación y pulse el botón RESET. Esto restaura todos los ajustes
193Información adicional8Problemas y cómo solucionarlosLa grabación y reproducción con una tarjeta SD son lentas.- Esto puede ocurrir si se graban y b
Información adicional1948Problemas y cómo solucionarlosCF A/CF B necesita restablecimiento ¿Restablecer?- Si se han deteriorado los datos de la tarj
195Información adicional8Problemas y cómo solucionarlosZ Mark Error - No se ha podido añadir una marca Z. Si este mensaje aparece en el modo , intent
Información adicional1968Problemas y cómo solucionarlosNo se puede reproducir- La información de control del archivo se ha deteriorado o ha habido un
201Información adicional8Mantenimiento/OtrosSe puede producir condensación en los siguientes casos:• Cuando se traslada rápidamente la videocámara de
Información adicional2028Accesorios opcionalesAccesorios opcionalesLos siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta videocámara. La dispo
203Información adicional8Accesorios opcionalesBateríasCuando necesite baterías adicionales, escoja uno de los siguientes modelos: BP-955, BP-975, BP-9
23Preparativos2Preparación de la fuente de alimentación0-25%26-50%51-75%76-100%Si, mientras la videocámara está apagada, coloca una batería compatible
Información adicional2048Accesorios opcionalesc* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom y encendido/ap
205Información adicional8Accesorios opcionalesÉsta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo
Información adicional2068EspecificacionesEspecificacionesXF305 / XF300Sistema• Sistema de grabaciónVídeo: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP;Compres
207Información adicional8Especificaciones• Equilibrio del blancoEquilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco personalizado, equilibro del b
Información adicional2088Especificaciones• W Terminal (auriculares)Miniclavija estéreo de 3,5 mm, -f a -12 dBV (16 Ω de carga, gama de volumen de mín
209Información adicional8EspecificacionesBatería BP-955• Tipo de bateríaBatería de ión-litio recargable, compatible con el Intelligent System• Tensión
210AAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202AF fo
211IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Imagen personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Informació
212Terminal HD/SD SDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154Terminal HDMI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154Terminal REMOTE . . .
NOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2Instrucciones de uso importantesADVERTENCIAPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA
Preparativos242Preparación de la fuente de alimentaciónConexión a la red eléctricaSi se utiliza el adaptador de CA suministrado CA-935.1 Ajuste el sel
2Instruções de Utilização ImportantesAVISOPARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA NEM À HUMIDADE.O equi
3Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o
4Pontos fortes da XF305/XF300A câmara de vídeo HD Canon XF305/XF300 foi concebida para satisfazer as necessidades dos profissionais da indústria. Segu
5Definições de imagem personalizadaCom definições de imagem personalizada (0 119), pode dispor de um controlo de imagem sem rival, conseguindo o “aspe
61. Introdução 9Este Manual 9Convenções Utilizadas neste Manual 9Acessórios Fornecidos 11Nomes das Peças 122. Preparativos 21Preparar a Fonte de Alime
7Utilizar o Filtro ND 72Balanço de Brancos 73Balanço de Brancos Automático 73Balanço de Brancos Predefinido 74Definir a Temperatura da Cor 75Balanço d
85. Reprodução 135Reprodução 135Ecrã de Índice de Clips 135Reproduzir Clips 137Indicações no Ecrã 137Controlos de Reprodução 139Ajustar o Volume 140Ad
9Introdução1Este Manual1IntroduçãoIntroduçãoEste ManualObrigado por ter adquirido a Canon XF305/XF300. Leia este manual com atenção antes de utilizar
Introdução101Este ManualGravação3Estabilizador de ImagemEstabilizador de Image mUtilize o estabilizador de imagem para compensar a vibração da câmara
11Introdução1Acessórios FornecidosAcessórios FornecidosJuntamente com a câmara de vídeo, são fornecidos os acessórios a seguir.Adaptador CA-935 CA (in
25Preparativos2Preparación de la fuente de alimentaciónCómo encender y apagar la videocámaraLa videocámara dispone de dos modos de funcionamiento: mod
Introdução121Nomes das PeçasNomes das Peças12 345678910111213141520 19 18 17 16Painel de operações (0 18)Painel de operações (0 18)1 Selector osci
13Introdução1Nomes das Peças2134 5678910Terminais (0 19)1 Altifalante (0 140)2 Tampa da ranhura de cartão SD3 Indicador de acesso de cartão SD (0 40
Introdução141Nomes das Peças109876541231 Sensor remoto (0 36)2 Botão MIRROR (espelho) (0 32)3 Botão START/STOP (iniciar/parar) (0 46)4 Botão RESET (re
15Introdução1Nomes das Peças4561310981211712 3Terminais (0 19)1LCD (0 33)2 Unidade do visor3Visor (0 31, 33)4 Patilha de ajuste dióptrico (0 31)5 Se
Introdução161Nomes das Peças1234567891071112Painel de operações (0 18)1 Base para acessóriosPara montagem de acessórios, como o Iluminador de Vídeo
17Introdução1Nomes das Peças13241 Orifícios de encaixe do Adaptador de Tripé TA-100 opcional (0 36)2 Parafusos de fixação da base do tripé (0 36)3 Ros
Introdução181Nomes das Peças1 Botão PUSH AF (comando AF) (0 59)2 Selector FOCUS (focagem) (0 55, 58)3 Botão IS (estabilizador de imagem) (0 62)/Botão
19Introdução1Nomes das Peças1Terminal DC IN (0 24)2Terminal b HD/SD SDI (0 154)3Terminal b GENLOCK (0 90)4Terminal b TIME CODE (código de tempo) al (0
Introdução201Nomes das PeçasTelecomando WL-D600012345678910111213141 Botão START/STOP (iniciar/parar) (0 46)2 Botões ZOOM (0 80)3 Botões F/O/E/A4 Botã
21Preparativos2Preparar a Fonte de Alimentação2PreparativosPreparativosPreparar a Fonte de Alim entaçãoPode ligar a câmara de vídeo utilizando uma bat
Preparativos262Ajuste de la fecha, la hora y el idiomaAjuste de la fecha, la hora y el idiomaAjuste de la fecha y la horaEs necesario ajustar la fecha
Preparativos222Preparar a Fonte de Alimentação6 Retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e desligue-o do adaptador CA.NOTAS• Para carregar a
23Preparativos2Preparar a Fonte de Alimentação0-25%26-50%51-75%76-100%Se a câmara de vídeo estiver desligada e tiver instalada uma bateria compatível
Preparativos242Preparar a Fonte de AlimentaçãoUtilizar uma Tomada de CorrenteQuando está a utilizar o adaptador CA-935 CA fornecido:1 Coloque o seleto
25Preparativos2Preparar a Fonte de AlimentaçãoLigar e Desligar a Câmara de VídeoA câmara de vídeo tem dois modos de funcionamento: O modo CAMERA ( ) p
Preparativos262Definições de Data, Hora e IdiomaDefinições de Data, Hora e IdiomaAcertar a Data e a HoraTem de acertar a data e a hora da câmara de ví
27Preparativos2Definições de Data, Hora e Idioma3 Seleccione [Time Zone] de modo semelhante.4 Empurre o joystick para cima/para baixo ou rode o botão
Preparativos282Utilizar os MenusUtilizar os MenusNo modo , muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas a partir do menu de definições
29Preparativos2Utilizar os Menus• Carregue no botão CANCEL, empurre o joystick para a esquerda ou seleccione [a] para voltar ao submenu anterior.4 Emp
Preparativos302Preparar a Câmara de VídeoPreparar a Câmara de Víde oEsta secção descreve os preparativos básicos da câmara de vídeo, como encaixar a c
31Preparativos2Preparar a Câmara de VídeoRetirar a OcularRetire a ocular como se mostra na figura.Ajuste DióptricoLigue a câmara de vídeo e ajuste a p
27Preparativos2Ajuste de la fecha, la hora y el idioma3 De manera análoga, seleccione [Time Zone].4 Mueva la palanca de mando hacia arriba y abajo o g
Preparativos322Preparar a Câmara de VídeoUtilizar o Painel LCDPode fazer deslizar o painel LCD para a esquerda ou para a direita, de acordo com as sua
33Preparativos2Preparar a Câmara de VídeoAjustar o Ecrã Viewfinder/LCD Pode ajustar o brilho, o contraste, a cor, a nitidez e a luz de fundo do visor
Preparativos342Preparar a Câmara de VídeoAjustar o PunhoAjuste o punho de modo a poder alcançar o selector oscilatório do zoom com o dedo indicador e
35Preparativos2Preparar a Câmara de VídeoRetirar e Encaixar as Tampas dos TerminaisPara poder aceder aos seguintes terminais, retire as respectivas ta
Preparativos362Preparar a Câmara de VídeoNOTAS• Também pode activar o telecomando definindo um botão atribuível para [Wireless Controller] (0 117).Uti
37Preparativos2Preparar o Suporte de GravaçãoPreparar o Suporte de G ravaçãoA câmara de vídeo grava clips em cartões CompactFlash (CF) e fotografias
Preparativos382Preparar o Suporte de GravaçãoInserir um Cartão CFPode inserir um cartão CF na ranhura de cartão CF A ou na ranhura B. Se tiver dois ca
41Preparativos2Preparar o Suporte de GravaçãoPara inicializar um cartão CF3 Seleccione [OK] e depois carregue em SET.4 Quando aparecer a mensagem de c
Preparativos422Preparar o Suporte de GravaçãoNOTAS• Se ambas as ranhuras de cartão CF contiverem um cartão CF e abrir a tampa da ranhura seleccionada,
43Preparativos2Preparar o Suporte de Gravação• Não é possível utilizar a função de gravação em duas ranhuras com a função de gravação reencaminhada ou
Preparativos282Cómo usar los menúsCómo usar los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús de ajus
Preparativos442Preparar o Suporte de Gravação
45Gravação3Gravar Vídeo3GravaçãoGravaçãoGravar VídeoEsta secção explica os fundamentos básicos da gravação. Antes de começar a gravar, faça uma gravaç
Gravação463Gravar VídeoGravação1 Carregue sem soltar o botão do selector d e mova-o para CAMERA (0 25).• A câmara de vídeo liga-se no modo e entra n
47Gravação3Gravar Vídeo• Pode utilizar a definição [J Other Functions] [Rec Review] (0 104) para rever o último clip gravado.• Se definir um botão a
Gravação483Gravar VídeoIndicações no EcrãConsulte esta secção para obter uma explicação das várias indicações no ecrã que aparecem no modo . Pode uti
49Gravação3Gravar VídeoNOTAS• Pode carregar no botão DISPLAY para desactivar a maioria dos ícones e das indicações.• Quando o ícone A aparecer junto d
Gravação503Gravar VídeoIndicações do Painel LateralPode verificar as seguintes informações no painel lateral, mesmo que o painel LCD esteja retraído.N
51Gravação3Gravar Vídeo1 Tempo restante da bateria• O ícone apresenta uma estimativa aproximada da carga restante como uma percentagem da carga total
Gravação523Gravar VídeoModo de Poupança de EnergiaActive o modo de poupança de energia para desligar o ecrã e reduzir o consumo da bateria. Com um toq
53Gravação3Configuração de Vídeo: Taxa de Bits, Resolução e Taxa de FotogramasConfiguração de Vídeo: Taxa de Bits, Resolução e Taxa de FotogramasAntes
29Preparativos2Cómo usar los menús4 Mueva la palanca de mando hacia arriba y abajo o gire el dial SELECT para seleccionar el submenú elegido.• Si un s
Gravação543Ajustar a FocagemAjustar a FocagemEsta câmara de vídeo está equipada com 4 métodos de ajuste da focagem. Quando utilizar a focagem manual t
55Gravação3Ajustar a Focagem3 Rode o anel para ajustar a focagem.• Quando focar com teleobjectiva total, a imagem fica focada em todo o intervalo de z
Gravação563Ajustar a Focagem2 Carregue no botão PUSH (botão de desbloqueio do anel do modo de focagem) existente no anel do modo de focagem e rode-o n
57Gravação3Ajustar a FocagemUtilizar as Funções de Assistência à FocagemPara focar com maior precisão no modo de focagem manual total ou no modo de fo
Gravação583Ajustar a FocagemAmpliaçãoCarregue no botão MAGN.• i aparece na parte inferior do ecrã e o centro do ecrã é ampliado cerca de 2 vezes*.• Ca
59Gravação3Ajustar a Focagem2 Mova o selector FOCUS para A.• [I.AF] aparece na parte inferior esquerda do ecrã.Definir o Modo de Focagem AutomáticaPod
Gravação603Ajustar a Focagem• A focagem automática pode não funcionar bem nos seguintes motivos ou nos seguintes casos. Nesse caso, foque manualmente.
61Gravação3Ajustar a Focagem• Quando o rosto de um motivo é detetado, a câmara de vídeo adiciona uma marca de evento a essa moldura. Pode então utiliz
Gravação623Estabilizador de ImagemEstabilizador de ImagemUtilize o estabilizador de imagem para compensar a vibração da câmara de vídeo, a fim de obte
63Gravação3GanhoGanhoO controlo de ganho ajusta o nível do sinal de vídeo gerado, dependendo das condições de luminosidade e de filmagem. Pode selecci
Preparativos302Preparativos de la videocámaraPreparativos de la videoc ámaraEn esta sección se resumen los preparativos básicos de la videocámara, com
Gravação643GanhoControlo Manual do GanhoDefina o seletor AGC para OFF para estabelecer o ganho manualmente. Pode selecionar um de 3 níveis de ganho pr
Gravação703Ajustar a Abertura• Se definir o valor da abertura manualmente, a câmara não o retém se activar o controlo automático da abertura (excluind
71Gravação3Ajustar a AberturaAjustar o Nível AEUtilize o controlo de desvio AE para ajustar o nível AE, a fim de escurecer ou clarear a imagem. Pode s
Gravação723Utilizar o Filtro NDUtilizar o Filtro NDA utilização de filtros ND permite-lhe manter a abertura num intervalo apropriado quando estiver a
73Gravação3Balanço de BrancosBalanço de BrancosA câmara de vídeo utiliza um processo de balanço de brancos electrónico para calibrar a imagem e obter
Gravação743Balanço de BrancosBalanço de Brancos PredefinidoA câmara de vídeo contém predefinições para ambientes exteriores (luz do dia) e interiores
75Gravação3Balanço de BrancosDefinir a Temperatura da CorO procedimento a seguir permite especificar a temperatura da cor entre 2.000 K e 15.000 K em
Gravação763Balanço de BrancosGravar com um Balanço de Brancos Personalizado1 Defina o selector AWB para OFF.2 Programe o selector WHITE BAL. para a de
77Gravação3Utilizar o ZoomUtilizar o ZoomPode operar o zoom (até 18x) com o selector oscilatório de zoom do punho lateral ou com o da pega. Pode també
Gravação783Utilizar o ZoomUtilizar Seletores Oscilatórios de Zoom, o Telecomando sem fios ou um Telecomando OpcionalQuando operar o zoom, aparece no e
31Preparativos2Preparativos de la videocámaraDesmontaje del ocularDesprenda el ocular como se muestra en la figura.Ajuste dióptricoEncienda la videocá
79Gravação3Utilizar o ZoomVelocidades de zoom aproximadas (selector oscilatório de zoom do punho)* Se a velocidade de zoom for muito rápida (menos de
Gravação803Utilizar o ZoomVelocidades de zoom aproximadas (seletor oscilatório de zoom da pega)* Se a velocidade de zoom for muito rápida (menos de 2
81Gravação3Utilizar o ZoomNOTAS• Se montar o Acessório de Grande Angular WA-H82 opcional, diminui a distância focal da câmara de vídeo por um factor d
Gravação823Marcadores no Ecrã e Padrões de ZebraMarcadores no Ecrã e Padrões de ZebraSe utilizar marcadores no ecrã pode certificar-se de que o motivo
83Gravação3Marcadores no Ecrã e Padrões de Zebra4 Seleccione [Enable], seleccione [On] e carregue em SET para activar os marcadores no ecrã.• Aparecem
Gravação843Marcadores no Ecrã e Padrões de Zebra4 Seleccione um nível de zebra e carregue em SET.5 Carregue no botão ZEBRA para activar o padrão de ze
85Gravação3Definir o Código de TempoDefinir o Código de TempoA câmara de vídeo pode gerar um sinal de código de tempo e incorporá-lo nas gravações. Po
Gravação863Definir o Código de TempoDefinir o Valor Inicial do Código de TempoSe definir o modo de execução para [Preset], pode definir o valor inicia
87Gravação3Definir o Código de TempoColocar a Visualização do Código de Tempo em EsperaSe definir um botão atribuível para [Time Code Hold] (0 117), p
Gravação883Definir o Bit de UtilizadorDefinir o Bit de UtilizadorA visualização do bit de utilizador pode ser seleccionada a partir da data e hora da
Preparativos322Preparativos de la videocámaraCómo usar la pantalla LCDLa pantalla LCD se puede colocar a la izquierda o a la derecha, de acuerdo con s
89Gravação3b Sincronizar um Dispositivo Externo b Sincronizar um Dispositivo ExternoSe utilizar a sincronização genlock, pode sincronizar o sinal de v
93Gravação3Gravação de ÁudioSeleccionar a Sensibilidade do Microfone Incorporado1 Abra o submenu [Int. Mic Sensitivity].[m Audio Setup] [Audio Input
Gravação943Gravação de ÁudioAlternar Entre Microfone Externo e Entrada de Linha1 Defina o selector AUDIO IN do canal desejado para EXT.2 Defina o sele
95Gravação3Gravação de ÁudioOpçõesAjustar a Sensibilidade do Microfone ExternoPode ajustar a sensibilidade do microfone externo, se o selector do term
Gravação963Gravação de ÁudioAjustar o Nível de ÁudioPode definir o nível de áudio para automático ou manual para cada canal. Se ambos, CH1 e CH2, esti
97Gravação3Gravação de ÁudioMonitorar o Áudio com AuscultadoresLigue uns auscultadores ao terminal W (auscultadores) para monitorar o áudio gravado. P
Gravação983Utilizar MetadadosUtilizar MetadadosA câmara de vídeo adiciona automaticamente metadados a clips, durante a sua gravação. Os metadados são
99Gravação3Barras de Cor/Sinal de Referência de ÁudioBarras de Cor/Sinal de Referência de ÁudioPode programar a câmara de vídeo para gerar e gravar ba
Gravação1003Âmbitos de VídeoÂmbitos de VídeoA câmara de vídeo pode mostrar um monitor de forma de onda simplificado ou vectorscópio. Também pode mostr
101Gravação3Âmbitos de VídeoOpçõesConfigurar o VectorscópioA função de vectorscópio da câmara de vídeo dispõe de 2 modos. Também pode alterar o ganho.
33Preparativos2Preparativos de la videocámaraCómo ajustar la pantalla Viewfinder/LCD Se puede ajustar el brillo, el contraste, el color, la nitidez y
Gravação1023Âmbitos de VídeoOpções[Type 1]: A forma de onda que representa a focagem de toda a imagem aparece em verde. Além disso, a forma de onda da
103Gravação3Adicionar Marcas de Cena durante a GravaçãoAdicionar Marcas de Cena durante a GravaçãoDurante a gravação, pode assinalar uma imagem import
Gravação1043Rever uma GravaçãoRever uma GravaçãoCom a câmara de vídeo no modo , pode rever o último clip gravado.1 Abra o submenu [Rec Review] para d
105Gravação3Modos de Gravação EspeciaisModos de Gravação EspeciaisA câmara de vídeo dispõe de 4 modos de gravação especiais.Gravação com intervalo ([I
Gravação1063Modos de Gravação EspeciaisIntervalos disponíveis** No menu da câmara de vídeo, os segundos são indicados por [sec] e os minutos por [min]
107Gravação3Modos de Gravação EspeciaisModo de Gravação de FotogramasDefina previamente o número de fotogramas. Recomendamos que utilize o telecomando
Gravação1083Modos de Gravação Especiais• O código de tempo avança de acordo com o número de fotogramas gravados. Se o modo de execução do código de te
109Gravação3Modos de Gravação Especiais3 Carregue no botão START/STOP para começar a gravar.• A câmara de vídeo grava automaticamente com a taxa de fo
Gravação1103Modos de Gravação EspeciaisModo de Pré-gravaçãoSe o modo de pré-gravação estiver activado, a câmara de vídeo começa a gravar continuamente
111Gravação3Desvio do Eixo ÓpticoDesvio do Eixo ÓpticoEsta função é útil numa configuração de duas câmaras para gravação 3D, permitindo ajustar a posi
3Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse c
Preparativos342Preparativos de la videocámaraCómo ajustar la correa para la empuñaduraAjuste la correa para la empuñadura de modo que pueda llegar al
Gravação1123Utilizar o Guia de Distância FocalUtilizar o Guia de Distância Foc alO guia de distância focal ajuda se utilizar duas câmaras de vídeo par
113Gravação3Utilizar acessórios opcionaisUtilizar acessórios opc ionaisUtilizar o Recetor de GPS GP-E2Se instalar o Recetor de GPS GP-E2 opcional na c
Gravação1143Utilizar acessórios opcionaisNOTAS• A câmara de vídeo não é compatível com as funções de bússola digital e intervalo de posicionamento do
115Gravação3Utilizar acessórios opcionaisOpçõesNOTAS• O filtro ND da câmara de vídeo não pode ser alterado através do botão ND do telecomando.• Quando
Gravação1163Utilizar acessórios opcionais
117Personalização4Botões atribuíveis4PersonalizaçãoPersonalizaçãoBotões atribuíveisA câmara de vídeo dispõe de 13* botões aos quais pode atribuir vári
125Personalização4Definições de Imagem PersonalizadaPreto principal ([Master Black])Corrige os matizes de preto.[Red]: -50 a 50 (Predefinição: 0)[Gree
Personalização1264Definições de Imagem Personalizada[Slope]: Determina a inclinação da curva de gama acima do ponto de articulação. Esta definição pod
127Personalização4Definições de Imagem Personalizada[HV Detail Bal.]: Ajusta o rácio entre detalhe horizontal e vertical. Os valores mais altos realça
Personalização1284Definições de Imagem Personalizada[Effect Level]: Ajusta o nível do filtro. As opções disponíveis são [Off], [Low], [Middle] e [High
35Preparativos2Preparativos de la videocámaraApertura y cierre de las tapas de los terminalesPara acceder a los terminales siguientes, retire las tapa
129Personalização4Definições de Imagem Personalizada[G-B]: A matriz G-B muda o tom da imagem nas gradações magenta/azul e verde/amarelo. Esta definiçã
Personalização1304Definições de Imagem Personalizada[Area]: Ajusta o intervalo de cores para a área B. Esta definição pode ser ajustada de 0 a 31. (Pr
131Personalização4Personalizar Funções e Indicações no EcrãPersonalizar Funções e In dicações no EcrãPersonalize a câmara de vídeo para satisfazer as
Personalização1324Personalizar Funções e Indicações no EcrãPersonalizar Indicações no EcrãPara mais detalhes sobre as indicações no ecrã que podem ser
133Personalização4Guardar e Carregar Definições da CâmaraGuardar e Carregar Defi nições da CâmaraDepois de ajustar definições de imagem personalizada
Personalização1344Guardar e Carregar Definições da Câmara
135Reprodução5Reprodução5ReproduçãoReproduçãoReproduçãoEsta secção explica como reproduzir clips gravados num cartão CF. Para mais detalhes sobre a re
Reprodução1365ReproduçãoAlternar Entre Ranhuras de Cartão CFSe ambas as ranhuras contiverem um cartão CF, pode alternar entre elas, se for necessário.
137Reprodução5ReproduçãoReproduzir ClipsPode reproduzir clips a partir do ecrã de índice de clips, do ecrã de índice [e Mark] e do ecrã de índice [Z M
Reprodução1385Reprodução1Aparece se definir [M LCD/VF Setup] [Metadata Display] [Date/Time] para [On].2Aparece se definir [M LCD/VF Setup] [Meta
Preparativos362Preparativos de la videocámaraNOTAS• También se puede activar el mando a distancia ajustando un botón asignable a [Wireless Controller]
139Reprodução5ReproduçãoControlos de ReproduçãoQuando reproduzir um clip, utilize os botões da pega ou do telecomando para efectuar a reprodução rápid
Reprodução1405ReproduçãoAjustar o VolumeDurante a reprodução, o áudio é emitido pelo altifalante mono incorporado ou pelos auscultadores. Se ligar aus
141Reprodução5Operações com ClipsOperações com ClipsAlém de reproduzir um clip, pode efectuar outras operações, tais como apagar um clip ou ver inform
Reprodução1425Operações com ClipsUtilizar o Menu de Clips1 Seleccione um clip e carregue em SET.• Aparece o menu de clips. As funções disponíveis depe
143Reprodução5Operações com ClipsMostrar a Anotação de UtilizadorQuando visualizar o ecrã [Clip Info] de um clip com uma anotação de utilizador incorp
Reprodução1445Operações com ClipsApagar Marcas e ou Marcas ZApagar uma Marca e ou uma Marca Z de um Clip1 Seleccione o clip desejado e carregue em SET
145Reprodução5Operações com ClipsCopiar Todos os Clips1 Abra o submenu [Copy All Clips].[J Other Functions] [Clips] [Copy All Clips]2 Seleccione [
Reprodução1465Operações com ClipsApagar ClipsPode apagar qualquer clip, excepto os que têm uma marca e. Para apagar esses clips, apague primeiro a mar
147Reprodução5Operações com ClipsCopiar um Ficheiro de Imagem Personalizada Incorporado num ClipPode copiar o ficheiro de imagem personalizada, incorp
Reprodução1485Operações com ClipsNOTAS• Depois de terminar a reprodução de um clip contido neste ecrã de índice, aparece o ecrã de índice que abriu an
37Preparativos2Cómo preparar los soportes de grabaciónCómo preparar los soporte s de grabaciónLa videocámara graba vídeo clips en tarjetas CompactFl
149Reprodução5Operações com ClipsNOTAS• Depois de terminar a reprodução de um clip contido neste ecrã de índice, aparece o ecrã de índice que abriu an
Reprodução1505Operações com Clips• Pode adicionar até 100 marcas de cena (marcas c e d combinadas) a cada clip.• Pode haver um atraso de até 0,5 segun
151Ligações Externas6Configuração de Saída de Vídeo6Ligações ExternasLigações ExternasConfiguração de Saída de VídeoA saída do sinal de vídeo dos term
Ligações Externas1526Configuração de Saída de VídeoNOTAS• b Se a câmara de vídeo estiver ligada através do terminal HDMI OUT a um monitor externo, a s
153Ligações Externas6Ligar a um Monitor ExternoLigar a um Monitor ExternoQuando ligar a câmara de vídeo a um monitor externo para gravar ou reproduzir
Ligações Externas1546Ligar a um Monitor ExternoNOTAS• Recomendamos que ligue a câmara de vídeo a uma tomada de corrente utilizando o adaptador CA.• Qu
155Ligações Externas6Ligar a um Monitor ExternoUtilizar o Terminal HD/SD COMPONENT OUTO terminal HD/SD COMPONENT OUT emite um sinal analógico HD ou um
Ligações Externas1566Saída de ÁudioNOTAS• As indicações no ecrã não aparecem num monitor externo para a saída SD, se definir [N Video Setup] [SD Out
157Ligações Externas6Saída de ÁudioSeleccionar o Canal de ÁudioPode seleccionar o canal de áudio que sai do terminal AV ou do terminal W (auscultadore
Ligações Externas1586Guardar Clips num ComputadorGuardar Clips num ComputadorUtilize o software Canon XF Utility para guardar clips ou um dos Canon XF
Preparativos382Cómo preparar los soportes de grabaciónCómo introducir una tarjeta CFSe puede introducir una tarjeta CF en las ranuras para tarjetas CF
159Ligações Externas6Guardar Clips num Computador2 Faça duplo clique em xuw***.exe.3 Siga as instruções no ecrã para selecionar a sua zona (continente
Ligações Externas1606Guardar Clips num ComputadorInstalar o Canon XF Utility (Mac OS)1 Faça duplo clique no ficheiro transferido do website da Canon p
161Ligações Externas6Guardar Clips num ComputadorCanon XF Plugin for Avid Media Access/Library/Application Support/Avid/AVX2_Plug-ins/AMA/MVP_CanonXF.
Ligações Externas1626Guardar Clips num ComputadorVer Instruções do PluginInstruções para Canon XF Plugin for Avid Media Access e Canon XF Plugin 64 fo
163Fotografias7Tirar Fotografias7FotografiasFotografiasTirar FotografiasPode tirar fotografias com a câmara de vídeo no modo ou pode captar uma foto
Fotografias1647Tirar FotografiasCaptar Fotografias no Modo MEDIAPode captar uma fotografia a partir de um clip durante uma pausa na reprodução. Para c
165Fotografias7Reprodução de FotografiasReprodução de FotografiasPode ver as fotografias tiradas com a câmara de vídeo.Mostrar o Ecrã de Índice [Photo
Fotografias1667Operações com FotografiasOperações com FotografiasPode usar o menu de fotografias para proteger ou desproteger uma fotografia, apagar u
167Fotografias7Operações com Fotografias5 Seleccione [OK] e carregue em SET.• Seleccione [Cancel] para cancelar a operação.• A fotografia seleccionada
Fotografias1687Operações com FotografiasProteger uma Fotografia a Partir do Ecrã de Índice1 Abra o ecrã de índice [Photos]•Consulte Ver Fotografias (0
39Preparativos2Cómo preparar los soportes de grabaciónExtracción de las tarjetas CF1 Espere a que se apague el indicador de acceso de la ranura con la
169Fotografias7Operações com FotografiasCopiar um Ficheiro a Partir do Ecrã de Índice1 Abra o ecrã de índice [Photos]•Consulte Ver Fotografias (0 165)
Fotografias1707Operações com FotografiasNOTAS• Se seleccionar [Continu.] e o cartão SD inserido já contiver uma fotografia com um número superior, a n
171Informação Adicional8Opções de Menu8Informação AdicionalInformação AdicionalOpções de MenuPara mais detalhes sobre como seleccionar uma opção, cons
Informação Adicional1728Opções de Menu[Tele-converter]: Determina o funcionamento e a proporção de ampliação do teleconversor digital.• A imagem é pro
173Informação Adicional8Opções de MenuMenu [m Audio Setup]* Não disponível no ecrã de índice [Photos].Menu [N Video Setup]Opção de menu Submenu Opções
Informação Adicional1748Opções de MenuMenu [M LCD/VF Setup]Opção de menu Submenu Opções de definições 0[LCD Setup](Configuração LCD)[Brightness](Brilh
175Informação Adicional8Opções de Menu[Markers](Marcadores)[Enable] (Activar) [On], [Off] N –82[Center] (Centro) [White], [Gray], [Off] N –[Horizontal
Informação Adicional1768Opções de Menu* Não disponível no ecrã de índice [Photos].[View Assistance]: Quando esta opção está definida para [On] no modo
177Informação Adicional8Opções de MenuDefinições [Custom Display][Remaining Battery]: Controla quando aparece o indicador de carga restante da bateria
Informação Adicional1788Opções de Menu[Image Stabilizer]: Mostra o ícone de estabilizador de imagem (Q, P ou O), se a opção estiver definida para [On]
Preparativos402Cómo preparar los soportes de grabaciónIntroducción y extracción de tarjetas SD1 Apague la videocámara ().2 Abra la tapa de la ranura
179Informação Adicional8Opções de MenuMenu [J Other Functions]Opção de menu Submenu Opções de definições 0[Reset All Settings](Repor todas as definiçõ
Informação Adicional1808Opções de Menu[Frame Rate] (Taxa de fotogramas) [50i], [50P], [25P] N – 53[Special Rec](Gravação especial)[Interval Rec], [Fra
181Informação Adicional8Opções de Menu1Não disponível no ecrã de índice [Photos].2Opções de definições para [Assign Button]: [(NONE)], [Standard IS],
Informação Adicional1828Opções de Menu[Reset All Settings]: Repõe todos os valores das predefinições da câmara de vídeo.[Tally Lamp]: Permite definir
183Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoMostrar os Ecrãs d e EstadoPode utilizar os ecrãs de estado para verificar as várias definições da c
Informação Adicional1848Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [Camera] (modo )Ecrã de Estado [Buttons / Remote]* Os botões atribuíveis de 8 a 13 nã
185Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [Audio] Ecrã de Estado [Media] 1891011122345677No modo No modo 1 Filtro de corte de
Informação Adicional1868Mostrar os Ecrãs de EstadoNOTAS• Dependendo do suporte de gravação, o espaço total visualizado no ecrã pode ser diferente da c
187Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [Battery / Hour Meter]Ecrã de Estado [X Data 1/3] (modo )123451 Tempo restante de gra
Informação Adicional1888Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [X Data 2/3] (modo )Ecrã de Estado [X Data 3/3] (modo )13256741 Definições de nitidez
41Preparativos2Cómo preparar los soportes de grabaciónInicialización de una tarjeta CF3 Seleccione [OK] y pulse SET.4 Cuando aparezca el mensaje de co
189Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de estado [GPS Information Display] (apenas no modo )132541Latitude2 Longitude3 Elevação4 Data
Informação Adicional1908Resolução de ProblemasResolução de ProblemasSe tiver algum problema com a câmara de vídeo, consulte esta secção. Se o problema
191Informação Adicional8Resolução de ProblemasReproduçãoNão é possível apagar um clip.- Não consegue apagar clips que tenham uma marca e. Remova a mar
Informação Adicional1928Resolução de Problemas• Desligue a fonte de alimentação e carregue no botão RESET. Com isso, repõe todos os valores predefinid
193Informação Adicional8Resolução de ProblemasA gravação e a reprodução num/a partir de um cartão SD estão lentas.- Isto pode ocorrer porque as fotogr
Informação Adicional1948Resolução de ProblemasCannot play back- A informação de controlo de ficheiro está danificada ou há um erro de descodificador.
195Informação Adicional8Resolução de ProblemasCheck data on CF A/CF B Initializing the card is also recommended- Não é possível utilizar o cartão CF
Informação Adicional1968Resolução de ProblemasNo photos- Não há fotografias no cartão SD para reproduzir. Para poder ver fotografias, tem de as tirar
197Informação Adicional8Precauções de ManuseamentoPrecauções de ManuseamentoCâmara de vídeoObserve as precauções a seguir para garantir o máximo desem
Informação Adicional1988Precauções de ManuseamentoArmazenamento prolongado • Guarde as baterias num local seco, com temperaturas que não excedam 30°C.
Preparativos422Cómo preparar los soportes de grabaciónNOTAS• Si ambas ranuras para tarjetas CF contienen una tarjeta CF y se abre la tapa de la ranura
199Informação Adicional8Precauções de Manuseamento• Antes de introduzir o suporte de gravação, verifique a direcção. Se forçar a introdução do suporte
Informação Adicional2008Manutenção/OutrosManutenção/OutrosLimpezaCorpo da Câmara de Vídeo• Utilize um pano macio e seco para limpar o corpo da câmara
201Informação Adicional8Manutenção/OutrosCondensaçãoSe transportar a câmara de vídeo rapidamente entre temperaturas quentes e frias, pode ocorrer cond
Informação Adicional2028Acessórios OpcionaisAcessórios OpcionaisOs acessórios opcionais a seguir são compatíveis com esta câmara de vídeo. A sua dispo
203Informação Adicional8Acessórios OpcionaisBateriasQuando precisar de baterias extra, seleccione entre as seguintes: BP-955, BP-975, BP-950G, BP-970G
Informação Adicional2048Acessórios Opcionaisc* Tempos aproximados de gravação com operações repetitivas, como iniciar/parar, zoom e ligar/desligar.Ada
205Informação Adicional8Acessórios OpcionaisEsta marca identifica acessórios de vídeo originais da Canon. Quando utilizar equipamento de vídeo da Cano
Informação Adicional2068Caraterísticas TécnicasCaraterísticas TécnicasXF305 / XF300Sistema• Sistema de GravaçãoFilmes: Compressão de vídeo: Long GOP
207Informação Adicional8Caraterísticas Técnicas• Balanço de brancosBalanço de brancos automático, balanço de brancos personalizado, definições de bala
Informação Adicional2088Caraterísticas Técnicas• Terminal W (Auscultadores)Minitomada estéreo de ∅ 3,5 mm, -f a -12 dBV (carga de 16 Ω, intervalo de v
43Preparativos2Cómo preparar los soportes de grabación• Si durante la grabación simultánea en ambas ranuras se llenase una de las tarjetas CF, se dete
209Informação Adicional8Caraterísticas TécnicasBateria BP-955• Tipo de bateriaBateria de iões de lítio recarregável, compatível com Sistema Inteligent
210AAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Acessório de grande angular . . . . . . . . . . . . . .172Acessórios . .
211Guardar clips num computador . . . . . . . . . . . .158Guia de distância focal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112HHlt.Pri. (Prioridade aos R
212TTampas dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Taxa de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Taxa de fotog
MEMORANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPRESO EN EU IMPRESSO NA UE © CANON INC. 2016PALVideocámara HDManual de instruccionesCâmara de vídeo HDManual de InstruçõesCEL-SP6SA2M5EspañolPortu
4Características destacadas de la XF305/XF300La videocámara Canon XF305/XF300 de alta definición, ha sido diseñada para satisfacer las necesidades que
Preparativos442Cómo preparar los soportes de grabación
45Grabación3Grabación de vídeo3GrabaciónGrabaciónGrabación de vídeoEsta sección explica los aspectos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grab
Grabación463Grabación de vídeoGrabación1 Mantenga pulsado el botón del selector d y póngalo en CAMERA (0 25).• La cámara pasa al modo y entra en el
47Grabación3Grabación de vídeo• Se puede usar el ajuste [J Other Functions] [Rec Review] (0 104) para visualizar el último vídeo clip que se haya gr
Grabación483Grabación de vídeoInformación en pantallaPara más detalles sobre las diversas informaciones en pantalla que aparecen en el modo , consult
49Grabación3Grabación de vídeoNOTAS• Se puede pulsar el botón DISPLAY para desactivar la mayor parte de los símbolos e informaciones.• Cuando el símbo
Grabación503Grabación de vídeoInformaciones en el panel lateralLa siguiente información se puede visualizar en el panel lateral, incluso aunque la pan
51Grabación3Grabación de vídeo1 Tiempo de duración restante de la batería• El símbolo muestra una estimación aproximada de la carga como un porcentaje
Grabación523Grabación de vídeoModo de ahorro de energíaActive el modo de ahorro de energía para que se apague la pantalla y se reduzca el consumo de l
53Grabación3Configuración del vídeo: velocidad de bits, resolución y velocidad de grabaciónConfiguración del vídeo: velocidad de bits, resolución y ve
5definidos (lo que resulta ideal para sujetos con muy poco movimiento) o grabar un determinado número de fotogramas cada vez que se pulse un botón (id
Grabación543Ajuste del enfoqueAjuste del enfoqueEsta videocámara dispone de 4 modos para ajustar el enfoque. Cuando se usa el enfoque totalmente manua
55Grabación3Ajuste del enfoque2 Accione el zoom hasta la focal tele máxima.3 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.• Cuando se enfoca a la
Grabación563Ajuste del enfoque2 Pulse el botón PUSH (botón de desbloqueo del anillo del modo de enfoque) en el anillo de enfoque y gire el anillo haci
57Grabación3Ajuste del enfoqueUso de las funciones de ayuda al enfoquePara realizar un enfoque más preciso en el modo de enfoque totalmente manual o m
Grabación583Ajuste del enfoqueAmpliaciónPulse el botón MAGN.• En la parte inferior de la pantalla aparecerá i y el centro de la pantalla se ampliará 2
59Grabación3Ajuste del enfoque2 Mueva el selector FOCUS a A.• Aparecerá [I.AF] en la parte inferior izquierda de la pantalla.Ajuste del enfoque automá
Grabación603Ajuste del enfoque• Al grabar en situaciones de iluminación escasa, la gama de enfoque se reduce y la imagen puede aparecer desenfocada.•
61Grabación3Ajuste del enfoque• Cuando se detecte la cara de un sujeto, la videocámara añadirá un marcador de eventos en ese fotograma. Se puede usar
Grabación623Estabilizador de imagenEstabilizador de imagenUse el estabilizador de imagen para compensar la vibración de la videocámara para conseguir
63Grabación3GananciaGananciaEl control de la ganancia ajusta la cantidad de señal de vídeo generada en función de las condiciones de iluminación y gra
61. Introducción 9Cómo usar este manual 9Símbolos y referencias utilizados en este manual 9Accesorios suministrados 11Nombres de los componentes 122.
Grabación643GananciaControl manual de la gananciaPara ajustar la ganancia a control manual, ajuste el selector AGC a OFF. Se puede seleccionar uno de
65Grabación3GananciaNOTAS• Cuando se seleccionan niveles elevados de ganancia, la imagen podría parpadear ligeramente. En particular, el nivel de gana
Grabación663Velocidad de obturaciónVelocida d de obtura ciónAjuste la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones de grabación. Por ejemplo
67Grabación3Velocidad de obturaciónCómo cambiar la velocidad de obturación1 Ajuste el selector SHUTTER a ON.• La velocidad de obturación que aparece e
Grabación683Velocidad de obturaciónReducción del parpadeo Se puede reducir el parpadeo causado por tubos fluorescentes.1 Abra el submenú [Flicker Redu
69Grabación3Ajuste de la aberturaAjuste de la aberturaMediante el ajuste de la abertura se puede controlar la iluminación de las grabaciones o cambiar
71Grabación3Ajuste de la aberturaAjuste del nivel AEUse el control de desplazamiento de exposición (AE) para ajustar el nivel AE para oscurecer o acla
Grabación723Cómo usar el filtro NDCómo usar el filtro NDEl uso del filtro ND permite mantener la abertura dentro los límites apropiados cuando se grab
73Grabación3Equilibrio del blancoEquilibrio del blancoLa videocámara utiliza un proceso electrónico del equilibrio del blanco para calibrar la imagen
Grabación743Equilibrio del blancoEquilibro del blanco preajustadoLa videocámara viene preconfigurada con los ajustes exteriores (luz día) y de interio
7Utilización del zoom 77Selección de los controles del Zoom 77Uso del anillo del zoom 77Uso de las palancas del zoom, mando a distancia o mando a dist
75Grabación3Equilibrio del blancoAjuste de la temperatura de colorMediante el siguiente procedimiento se pueden seleccionar las temperaturas de color
Grabación783Utilización del zoomUso de las palancas del zoom, mando a distancia o mando a distancia opcionalCuando se accione el zoom, aparecerá en la
79Grabación3Utilización del zoomVelocidades aproximadas del zoom (control del zoom de balancín de la empuñadura)* Si la velocidad del zoom es demasiad
Grabación803Utilización del zoomVelocidades aproximadas del zoom (control del zoom de balancín del asa)* Si la velocidad del zoom es demasiado rápida
81Grabación3Utilización del zoomNOTAS• Cuando se acopla el convertidor angular WA-H82, disminuye la longitud focal de la videocámara en un factor de 0
Grabación823Marcadores de pantalla y patrones cebraMarcadores de pantalla y patrones cebraEl uso de los marcadores de pantalla permite asegurar que el
83Grabación3Marcadores de pantalla y patrones cebra4 Seleccione [Enable], seleccione [On] y a continuación pulse SET para activar los marcadores de la
Grabación843Marcadores de pantalla y patrones cebra4 Seleccione un nivel cebra y a continuación pulse SET.5 Pulse el botón ZEBRA para activar el patró
85Grabación3Ajuste del código de tiemposAjuste del código de tiemposLa videocámara podría generar una señal de código de tiempos e incrustarla en la g
Grabación863Ajuste del código de tiemposCómo ajustar el código de tiempos a su valor inicialSi ajusta el modo de grabación del código de tiempos a [Pr
85. Reproducción 135Reproducción 135Pantalla índice de vídeo clips 135Cómo reproducir vídeo clips 137Información en pantalla 137Controles de reproducc
87Grabación3Ajuste del código de tiemposCómo retener el código de tiemposSi se ajusta un botón asignable a [Time Code Hold] (0 117), se puede detener
Grabación883Ajuste del bit del usuarioAjuste d el bit del usu arioLa visualización del bit del usuario se puede seleccionar desde la grabación de la f
89Grabación3b Cómo sincronizar con un aparato externo b Cómo sincronizar con un aparato externoMediante la sincronización del intersincronizador (genl
93Grabación3Grabación de audioCómo seleccionar la sensibilidad del micrófono incorporado1 Abra el submenú [Int. Mic Sensitivity].[m Audio Setup] [Au
Grabación943Grabación de audioCómo cambiar entre un micrófono externo y una entrada de línea1 Ajuste el selector AUDIO IN del canal deseado a EXT.2 Aj
95Grabación3Grabación de audioOpcionesCómo ajustar la sensibilidad del micrófono externoSe puede ajustar la sensibilidad del micrófono externo si el s
Grabación963Grabación de audioCómo ajustar el nivel de audioEl nivel de audio se puede ajustar a automático o a manual en cada canal. Cuando tanto CH1
Grabación983Cómo usar los metadatosCómo usar los metadatosLa videocámara añade automáticamente metadatos a los videoclips durante su grabación. Los me
99Grabación3Barras de color/señal de referencia de audio• Después de ajustar los metadatos del usuario, no retire la tarjeta SD durante la grabación.
Grabación1003Monitores de control de vídeoMonitores de control de vídeoLa videocámara puede visualizar un monitor de forma onda simplificado o un vec
9Introducción1Cómo usar este manual1IntroducciónIntroducciónCómo usar este manualMuchas gracias por haber comprado la Canon XF305/XF300. Antes de util
101Grabación3Monitores de control de vídeoOpcionesConfiguración del vectorscopioLa función de vectorscopio de la videocámara dispone de 2 modos. Tambi
Grabación1023Monitores de control de vídeoOpciones[Type 1]: La forma de onda que representa el enfoque de la imagen completa aparece en verde. Además,
103Grabación3Cómo añadir marcas de grabación durante la grabaciónCómo añadir marcas de gra bación durante la grabación Durante la grabación, se puede
Grabación1043Visualización de una grabaciónVisualización de una grabaciónCuando la videocámara esté en modo , se podrá reproducir el último vídeo cli
105Grabación3Modos de grabación especialModos de grabación especialLa videocámara dispone de 4 modos de grabación especial.Grabación a intervalos ([In
Grabación1063Modos de grabación especialIntervalos disponibles** En el menú de la videocámara, los segundos se indican como [sec] y los minutos como [
107Grabación3Modos de grabación especialModo de grabación fotograma a fotogramaAjuste previamente el número de fotogramas. Se recomienda el uso del ma
Grabación1083Modos de grabación especial• El modo de grabación fotograma a fotograma se desactivará si el modo de grabación especial se cambia o se ap
109Grabación3Modos de grabación especial3 Pulse el botón START/STOP para empezar a grabar.• La videocámara grabará automáticamente a la velocidad eleg
Grabación1103Modos de grabación especialModo pregrabaciónCuando se activa el modo de pregrabación, la videocámara comenzará grabar continuamente en un
Comentarios a estos manuales