Canon XL H1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Canon XL H1. Manuel d’instruction Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Français Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 162
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Mini
Digital
Video
Cassette
CAMÉSCOPE ET LECTEUR VIDÉO HD
Manuel d’instruction
VIDEOKAMERARECORDER MIT HOHER AUFLÖSUNG
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA HD CON REGISTRATORE
Manuale di istruzioni
PAL
PUB. DIM-721
Français
Deutsch
Italiano
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 161 162

Indice de contenidos

Pagina 1 - Manuale di istruzioni

MiniDigitalVideoCassetteCAMÉSCOPE ET LECTEUR VIDÉO HDManuel d’instructionVIDEOKAMERARECORDER MIT HOHER AUFLÖSUNGBedienungsanleitungVIDEOCAMERA HD CON

Pagina 2 - Introducti on

10Vue latérale droitePrise S-vidéo (BNC) ( 102)Prise vidéo (BNC) ( 102)Sélecteur RCA/BNC ( 102)Prise vidéo (RCA) ( 102)Prises AUDIO 2 (RCA) ( 62)Prise

Pagina 3 - Utilisation de ce manuel

100Connexion d’un moniteur/téléviseurLes différents modes d’enregistrement et les prises de sortie correspondantes sont données dans le tableau ci-des

Pagina 4 - Signal de lecture HDV/DV

101LectureFMettez en service la sortie HD/SD SDI et sélectionnez l’option de sortie vidéo appropriée (HD ou SD).1. Réglez la molette POWER sur .2. Ou

Pagina 5 - Table des matières

102 Utilisation de la prise HDV/DV• Lors de la connexion du caméscope à un moniteur de télévision compatible DV, vous pouvez avoir besoin de réaliser

Pagina 6 - Informations additionnelles

103LectureF Nous recommandons d’alimenter le caméscope à partir d’une source d’alimentation secteur. Si vous effectuez la connexion à la prise RCA,

Pagina 7 - Kit boîtier

104 Utilisation d’un adaptateur PéritelConnectez le câble stéréo fourni aux prises AUDIO1 du caméscope et aux prises audio de l’adaptateur Péritel. Co

Pagina 8 - Guide des composants

105LectureFSortie audioSélection de la sortie audio des prises RCAAppuyez sur la touche AUDIO MONITOR.Appuyez répétitivement sur la touche permet de c

Pagina 9 - Vue latérale gauche

106Retour à une position pré-repéréeSi vous souhaitez retourner à une scène particulière plus tard, repérez le point avec la mémoire du point zéro et

Pagina 10 - Vue latérale droite

107LectureFRecherche d’indexAvec la recherche d’index, vous pouvez localiser n’importe quel point que vous avez marqué avec un signal d’index ( 88). C

Pagina 11 - Vue arrière

108Recherche de dateVous pouvez localiser le changement de la date/du fuseau horaire avec la fonction de recherche de date. Cette fonction est utilisé

Pagina 12 - Vue de dessus

109LectureFAffichage du code de donnéesLe caméscope conserve un code de données contenant la date et l’heure d’enregistrement ainsi que d’autres donné

Pagina 13

11IntroductionF* N’utilisez pas de trépied avec une vis de fixation plus longue que 5,5 mm car il pourrait endommager le caméscope.À propos de la pris

Pagina 14 - Indicateur de la charge

110Changement du mode du capteur de télécommandeDeux modes de capteur de télécommande et un réglage de mise hors service sont disponibles pour éviter

Pagina 15

111MontageFMontageEnregistrement d’un signal vidéo extérieur (entrée de ligne analogique, entrée HDV/DV)Vous pouvez enregistrer sur la bande un signal

Pagina 16

1126. Appuyez sur la touche (ou sur la touche PAUSE a de la télécommande sans fil) quand la scène que vous souhaitez enregistrer apparaît.L’enregist

Pagina 17 - Préparation du caméscope

113MontageFConversion des signaux analogiques en signaux numériques (convertisseur analogique-numérique)En utilisant le caméscope, vous pouvez convert

Pagina 18 - Retrait de l’œilleton

114Connexion à un ordinateur (IEEE1394)Pour connecter le caméscope à un ordinateur, assurez-vous que vous respectez la configuration suivante : un ord

Pagina 19 - Réglage dioptrique du viseur

115Utilisation d’une carte memoireFUtilisatio n d’une c arte memo ireSélection de la qualité/taille de l’imageChangement de la qualité de l’image fixe

Pagina 20

116Numéros de fichierUn numéro de fichier compris entre 0101 et 9900 est affecté automatiquement aux images fixes et les images sont stockées dans des

Pagina 21 - Fixation de la bandoulière

117Utilisation d’une carte memoireFEnregistrement d’images fixes sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer des images fixes avec le caméscope, à pa

Pagina 22 - Préparation de l’objectif

118 Quand le mode priorité à la mise au point est réglé sur [ON] :quand vous appuyez à fond sur la touche PHOTO avant que le symbole ne devienne ve

Pagina 23 - Fixation du pare-soleil

119Utilisation d’une carte memoireFCapture d’une image fixe à partir de la bandeQuand vous reproduisez une bande, vous pouvez capturer la même image c

Pagina 24 - Réglage du foyer arrière

12Vue de dessusTouche (pause) ( 98) / Touche DRIVE MODE ( 120)Touche (arrêt) ( 98,111) /Touche (mode de mesure) ( 122)Touche (rembobinage) ( 98

Pagina 25

120Sélection du mode d’acquisitionChangement du mode d’acquisition1. Réglez la molette POWER pour accéder à un programme d’enregistrement autre que e

Pagina 26 - Mise en place des piles

121Utilisation d’une carte memoireFNombre maximum de prises de vue en rafale par enregistrement :Ces chiffres sont approximatifs et varient selon les

Pagina 27

122Sélection de la méthode de mesure1. Réglez la molette POWER sur , Tv, Av ou M, et déplacez le commutateur TAPE/CARD sur .2. Appuyez sur la touche

Pagina 28 - Retrait de la carte

123Utilisation d’une carte memoireFUtilisation d’un flash optionnelVous pouvez utiliser les flashs Speedlite Canon compatibles E-TTL II conçus pour le

Pagina 29 - Molette SELECT

124Contrôle d’une image fixe juste après son enregistrementVous pouvez choisir d’afficher une image fixe pendant 2, 4, 6, 8 ou 10 secondes après son e

Pagina 30 - CAMERA MENU

125Utilisation d’une carte memoireFLecture d’images fixes à partir d’une carte mémoire1. Tournez la molette POWER sur et déplacez le commutateur TAP

Pagina 31

126Écran d’index1. Déplacez le levier de zoom vers W.6 images maximum apparaissent.2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner une image.• Déplacez

Pagina 32

127Utilisation d’une carte memoireFEffacement des imagesVous pouvez effacer les images une par une ou toutes en même temps. Faites attention lors de

Pagina 33 - VCR/PLAY MENU

128Protection des imagesVous pouvez protéger vos images importantes des effacements accidentels pendant l’affichage d’une seule image ou de l’écran d’

Pagina 34

129Utilisation d’une carte memoireFInitialisation d’une carte mémoireInitialisez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “CARD ERROR”. V

Pagina 35 - MENU CARD CAMERA

13IntroductionFTélécommande sans fil WL-D5000Touche PHOTO ( 117)Touche START/STOP (marche/arrêt) ( 40)Touche MENU ( 29)Touche TV SCREEN ( 133)Touche S

Pagina 36

130Réglages de l’ordre d’impressionVous pouvez sélectionner des images fixes pour l’impression et régler le nombre de copies. Les réglages d’ordre d’i

Pagina 37

131Informations additionnellesFInformatio ns additionnellesRéglages conservés à la mise hors tension ou en mode STANDBYLa liste ci-dessous donne les r

Pagina 38 - CARD VCR/PLAY MENU

132La liste ci-dessous donne les réglages qui sont conservés lorsque vous changez de mode de programme d’exposition automatique ou que vous modifiez l

Pagina 39

133Informations additionnellesFAffichages sur l’écranMise hors service des affichages sur l’écran du caméscopeVous pouvez cacher les affichages de l’é

Pagina 40

134Affichage sur l’écran pendant l’enregistrementReportez-vous aussi à 42.* En mode manuelPosition du zoom/ Vitesse du zoom (48) / Niveau d’expositio

Pagina 41 - Fonction d’économie d’énergie

135Informations additionnellesFAffichages sur l’écran pendant la lectureRecherche de date ( 108)/ Recherche d’index ( 107)Sortie audio ( 105)Balance d

Pagina 42

136Panneau latéralRéglage du code temporelSignal de sortie vidéo de laprise HD/SD SDI[AUDIO LEVEL] estréglé sur [MANUAL]Code temporelLa bande a attein

Pagina 43

137Informations additionnellesFListe des messagesMessage ExplicationSET THE TIME ZONE, DATE AND TIMEVous n’avez pas réglé la zone horaire, la date et

Pagina 44 - Contrôle de l’enregistrement

138COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTEDVous essayez de doubler une bande protégée par des droits d’auteur. Ce message peut aussi apparaître quand un

Pagina 45 - Commutateur MODE SELECT

139Informations additionnellesFMaintenance/DiversPrécautions concernant la manipulation du caméscopeNe transportez pas le caméscope en le tenant par

Pagina 46

14PréparatifsPréparation de l’alimentation électriqueCharge de la batterie d’alimentationDébranchez le coupleur DC de l’adaptateur secteur avant la re

Pagina 47 - Recherche de la fin

140Viseur1. Ouvrez le cache de protection (par ex. en utilisant un tournevis à tête plate).2. Nettoyez le verre avec un coton-tige.3. Remontez le cach

Pagina 48 - Utilisation du zoom

141Informations additionnellesFCondensationAmener rapidement le caméscope d’une température chaude à une température froide, ou inversement d’une temp

Pagina 49 - Préréglage du zoom

142Précautions de manipulation de la batterie d’alimentationLes batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par consé

Pagina 50 - Réglage de la mise au point

143Informations additionnellesFPrécautions lors de la manipulation des cassettesRembobinez les bandes après leur utilisation. Si la bande a du jeu ou

Pagina 51 - Mise au point manuelle

144Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux saletés.Vérifiez la direction avant d’insérer la carte mémoire. Insérez une carte

Pagina 52 - Préréglage de mise au point

145Informations additionnellesFRecyclage de la batterie au lithium rechargeable intégréeSi vous souhaitez mettre au rebut votre caméscope, retirez d’a

Pagina 53

146DépannageSi vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente

Pagina 54 - Utilisation du filtre ND

147Informations additionnellesFEnregistrementLectureProblème Cause SolutionLe caméscope ne fait pas la mise au point.La mise au point automatique ne f

Pagina 55 - Mode 25F

148Utilisation de la carte mémoireAutresA propos de l’écran LCDL’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99%

Pagina 56 - Réglage du code temporel

149Informations additionnellesFSchéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre)Télécommande de zoom ZR-1000Adaptateur de microphon

Pagina 57 - Schéma de connexion

15PréparatifsFUtilisation d’une prise de courant secteur1. Tournez la molette POWER sur la position OFF.2. Fixez le coupleur DC sur le caméscope.Appuy

Pagina 58 - SIGNAL SETUP EXT. SYNC•••OFF

1501Peut être attaché aux objectifs zoom manuels HD 20x L IS, 20x L IS, 16x IS II et 16x (uniquement pour l’enregistrement en mode SD).2Vous ne pouvez

Pagina 59 - Réglage des bits utilisateur

151Informations additionnellesFAccessoires en optionBatteriesLa batterie BP-950G est également disponible comme accessoire en option. La batterie BP-9

Pagina 60 - Enregistrement audio

152Multiplicateur de focale XL 1,6xMontez ce multiplicateur de focale entre l’objectif XL Canon et le XL H1 pour augmenter la longueur focale de l’obj

Pagina 61 - AUDIO SETUP WIND SCREEN•••ON

153Informations additionnellesFAdaptateur de microphone MA-300Avec le MA-300, vous pouvez utiliser des microphones équilibrés sur les 4 canaux.• Le MA

Pagina 62

154CaractéristiquesXL H1 * L’utilisation du caméscope a été testée avec des cartes mémoire SD jusqu’à 2 Go. La performance ne peut être garantie pour

Pagina 63

155Informations additionnellesFPrises Entrée/SortiePrise S-vidéo 1 Vc-c/75 ohms (signal Y), 0,3 Vc-c/75 ohms (signal C)Prise vidéo Prise RCA/prise BNC

Pagina 64 - Réglages audio manuels

156ObjectifCertaines spécifications de l’objectif changent comme indiqué ci-dessous lorsque vous fixez le XL H1.Adaptateur secteur compact CA-920Batte

Pagina 65 - Stabilisateur d’image

157Informations additionnellesFIndexAAccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Adaptateur secte

Pagina 66 - Priorité à la vitesse ( 69)

158NNetteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Nettoyage des têtes vidéo . . . . . . . . .

Pagina 67 - Manuel ( 71)

159Informations additionnellesFSchéma de branchement audioInputOutputAudio process 1XLR GAIN UP (menu)INPUTSELECT SWPre AmpA / DD / ALine AmpDigitalPr

Pagina 68 - : disponible : indisponible

16 Durées de charge, d’enregistrement et de lectureLes durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d’enreg

Pagina 69 - Molette POWER

160CH 1CH 2CH 3CH 4AudioMonitorLCD DriverLEVEL METERRCA CH 1/CH 3PHONE LchMETER LchRCA CH 2/CH 4PHONE RchMETER RchDELAYDELAYfrom Tape/1394to Tape/1394

Pagina 70 - Molette IRIS

161Informations additionnellesFTouches personnaliséesFaites une copie de cette page et amenez-la avec vous comme rappel des fonctions qui peuvent être

Pagina 71 - Enregistrement en mode Manuel

Canon Europa N.V.P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A. 12, rue de l

Pagina 72 - Réglage de l’exposition

17PréparatifsFPréparation du caméscopeMise en place et retrait du viseur couleurMise en place du viseur couleur1. Faites glisser le viseur le long de

Pagina 73

18Fixation et retrait de l’œilletonVous pouvez modifier la position de l’œilleton de façon à utiliser l’œil gauche ou l’œil droit. Détachez l’œilleton

Pagina 74 - Réglage du gain

19PréparatifsFRéglage dioptrique du viseurMettez le caméscope sous tension et réglez le levier de réglage dioptrique du viseur.Veillez à ce que les ra

Pagina 75

2Introducti onConsignes relatives à l’utilisationAVERTISSEMENT :AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CE

Pagina 76

20Réglage du viseurVous pouvez régler la luminosité (BRIGHTNESS), le contraste (CONTRAST), la couleur (COLOR) et la netteté (SHARPNESS) du viseur. Ces

Pagina 77

21PréparatifsFAttache de la sangle de poignéeAjustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et v

Pagina 78

22Préparation de l’objectifReportez-vous également au manuel d’instruction de l’objectif en question.Mise en place de l’objectif1. Réglez la molette P

Pagina 79

23PréparatifsFcompatible HDV, les messages “THIS LENS HAS NO STILL SHOOTING CAPABILITY” (“Cet objectif n’est pas compatible avec la prise de vue d’ima

Pagina 80

24Réglage du foyer arrière (Objectifs sans fonction de réglage du foyer arrière intégrée)Le foyer arrière peut être réglé pour corriger la mise au poi

Pagina 81 - Vous avez le

25PréparatifsFRéglage manuel de la mise au point1. Appuyez sur la touche MENU.2. Tournez la molette SELECT pour sélectionner [CAMERA SETUP] et appuyez

Pagina 82 - Matrice B-G [BGM]

26Utilisation de la télécommande sans filQuand vous appuyez sur les touches de la télécommande sans fil, dirigez-la sur un des capteurs de télécommand

Pagina 83

27PréparatifsFInsertion/éjection d’une cassetteUtilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo . Pour enregistrer en HDV, nous vous recommand

Pagina 84

28Insertion et retrait d’une carte mémoireAvec ce caméscope, vous pouvez utiliser les cartes mémoire SD ou les cartes MultiMedia (MMC) en vente dans

Pagina 85

29PréparatifsFChangement des réglages avec la touche MENULa plupart des fonctions du caméscope peuvent être changées à partir des menus sur l’écran.Sé

Pagina 86 - 200,3 Hz

3IntroductionFUtilisation de ce manuelMerci d’avoir acheté le Canon XL H1. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le c

Pagina 87

30Réglages des menus et par défautLes réglages par défaut apparaissent en caractères gras.1La sélection n’est possible que si vous utilisez un objecti

Pagina 88 - INDEX WRITE

31PréparatifsFCAMERA MENUSous-menu Option de menu Options de réglageCUSTOM PRESET EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRE

Pagina 89

32AUDIO SETUP AUDIO MODE 2CH, 4CH 48kHz 2CH, 32kHz 2CH, 32kHz 4CH601kHz TONE OFF, -12dB, -20dB 91AUD.M.SET NORMAL, LINE OUT 64WIND SCREEN ON , OFF 6

Pagina 90

33PréparatifsFVCR/PLAY MENUSous-menu Option de menu Options de réglageSIGNAL SETUP TIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN56START VALUE SET,

Pagina 91 - Signal de référence audio

34DISPLAY SETUP/ EVF SETUP EVF BW MODE ON, OFF 90BRIGHTNESS 20CONTRASTCOLORSHARPNESSTV SCREEN ON, OFF 133AUDIO LEVEL ON, OFF 64DISPLAYS ON, OFF <PL

Pagina 92 - Utilisation des fondus

35PréparatifsFMENU CARD CAMERA1La sélection n’est possible que si vous utilisez un objectif avec fonction de préréglage de la mise au point.Sous-menu

Pagina 93 - SYSTEM/ DV CONTROL

36MENU CARD CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCUSTOM PRESET EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESET_D, 5 PRESET_E,

Pagina 94

37PréparatifsFDISPLAY SETUP/ EVF SETUP EVF BW MODE ON, OFF 90BRIGHTNESS 20CONTRASTCOLORSHARPNESSLEV/CENT MRK OFF, LEVEL MARK, CENT. MARK 43OBJ DST UNI

Pagina 95

38CARD VCR/PLAY MENUSous-menu Option de menu Options de réglageSIGNAL SETUP COMP. OUT 576i, 1080i/576i 101SDI OUTPUT ON, OFF 101SDI SPEC. AUTO, SD LOC

Pagina 96

39PréparatifsFRéglage du fuseau horaire, de la date et de l’heureRéglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du camé

Pagina 97

4À propos des spécifications du HD/HDV et SD/DVTout au long de ce manuel, nous ferons la distinction entre les standards de signal vidéo utilisés par

Pagina 98 - Lecture d’une bande

40EnregistrementEnregistrementLe caméscope est livré avec les réglages de l’usine suivants :Mode d’enregistrement - HDV; Mode audio - 2 canauxÀ propos

Pagina 99

41EnregistrementFLes fonctions de recherche de la fin, de la date et d’index peuvent ne pas fonctionner correctement si vous mélangez des enregistreme

Pagina 100 - S (S1)-VIDEO

42Affichage sur l’écran pendant l’enregistrementCode temporel (TIME CODE)Indique la durée d’enregistrement en heures, minutes, secondes et images .Ban

Pagina 101

43EnregistrementFVous pouvez sélectionner la quantité d’informations à afficher à l’écran entre l’affichage intégral, l’affichage partiel ou l’absence

Pagina 102

44Affichage du guide de zone de sécuritéLe guide de zone de sécurité montre un cadre comprenant 80% ou 90% de la zone de l’écran. Utilisez-le comme un

Pagina 103

45EnregistrementFSélection du standard de signal (HD/SD)Réglez le commutateur MODE SELECT sur la bonne souhaitée.• HD : pour enregistrer sur une bande

Pagina 104 - (L/MONO)

46Changement du rapport d’aspectLors d’un enregistrement en définition standard (SD), vous pouvez changer le rapport d’aspect de votre enregistrement

Pagina 105 - Sortie audio

47EnregistrementFRecherche de la finVous pouvez utiliser cette fonction pour localiser la fin de la dernière scène enregistrée.Appuyez sur la touche E

Pagina 106 - Touche ZERO SET MEMORY

48Utilisation du zoomVous pouvez actionner le zoom soit sur la poignée latérale soit sur la poignée de transport. Vous pouvez également utiliser la ba

Pagina 107 - Recherche d’index

49EnregistrementFTouches de zoom sur la télécommande sans fil fournie :La vitesse du zoom est constante ; vous ne pouvez pas la régler.Zoom préréglé (

Pagina 108 - Recherche de date

5IntroductionFTable des matièresIntroductionConsignes relatives à l’utilisation...

Pagina 109 - Affichage du code de données

50Réglage de la mise au pointLe caméscope peut être réglé en mode autofocus ou de mise au point manuelle. Pour faciliter la mise au point manuelle, vo

Pagina 110

51EnregistrementFMise au point manuelle1. Objectifs équipés de la fonction Autofocus : faites glisser le sélecteur de mise au point de l’objectif sur

Pagina 111 - Entrée HDV/DV

52Fonctions de compensation et d’agrandissement de l’affichageAfin de faciliter la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser ces deux fonctions d’a

Pagina 112 - À propos des droits d’auteur

53EnregistrementFRetour au réglage de mise au point prérégléDéplacez la touche POSITION PRESET ON/SET sur ON.Le caméscope revient au réglage de mise a

Pagina 113 - [ON] et refermez le menu

54Utilisation du filtre ND (objectifs avec filtre ND intégré)Lors d’un enregistrement dans un environnement lumineux, le caméscope règle une valeur d’

Pagina 114 - 6 broches

55EnregistrementFSélection de la vitesse séquentielleVous pouvez sélectionner le standard de vitesse séquentielle 50i et 25F quel que soit le mode d’e

Pagina 115 - 1440x1080

56Réglage du code temporelSélection des options de défilementVous pouvez sélectionner le défilement du code temporel en enregistrement (REC-RUN), le p

Pagina 116 - Numéros de fichier

57EnregistrementFSynchronisation du code temporel du caméscopeVous pouvez synchroniser le code temporel de ce caméscope avec un générateur de code tem

Pagina 117 - Indicateur d’accès à la

58Sélection de la méthode de synchronisationOuvrez le menu et sélectionnez [SIGNAL SETUP]. Sélectionnez [EXT. SYNC], sélectionnez une option de réglag

Pagina 118

59EnregistrementFRéglage des bits utilisateurL’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné parmi la date ou l’heure de l’enregistrement, ou u

Pagina 119 - RECORDING SETUP STILL I. REC

6LectureLecture d’une bande...

Pagina 120 - DRIVE MODE

60Enregistrement audioLors d’un enregistrement sur la bande au standard HDV ou DV, vous pouvez sélectionner d’enregistrer le son sur seulement deux ca

Pagina 121 - Bracketing auto

61EnregistrementFOuvrez le menu et sélectionnez [AUDIO SETUP]. Sélectionnez [AUDIO MODE], sélectionnez une option de réglage et refermez le menu.Utili

Pagina 122 - 2. Appuyez sur la touche

62Pour un raccordement aux prises XLR1. Connectez le microphone aux prises XLR.Pour alimenter le microphone via une alimentation fantôme, réglez la to

Pagina 123 - Utilisation du flash

63EnregistrementFPour un raccordement à la griffe porte-accessoire avancée1. Fixez l’adaptateur de microphone MA-300 en option sur la griffe porte-acc

Pagina 124 - CAMERA SETUP REVIEW

64Réglage du niveau d’enregistrement audioMise hors/en service de l’affichage du témoin de niveau audio à l’écranOuvrez le menu et sélectionnez [DISPL

Pagina 125 - Diaporama

65EnregistrementFStabilisateur d’image (objectifs équipés d’un stabilisateur d’image)Vous pouvez sélectionner de mettre en service ou hors service le

Pagina 126 - Écran d’index

66Utilisation des modes de programme d’exposition automatiqueLes modes de programme d’exposition automatique offrent des techniques d’enregistrement a

Pagina 127 - Effacement des images

67EnregistrementFPriorité ouverture ( 70)Utilisez ce mode pour sélectionner 7 valeurs d’ouverture au choix–comprises entre f/1,6 à f/9,5 (ou diaphrag

Pagina 128 - Protection des images

68Disponibilité des fonctions pour chaque mode d'enregistrement: disponible : indisponible1: Disponible lorsque l’exposition est mémorisée.2: D

Pagina 129 - 3. Sélectionnez [EXECUTE]

69EnregistrementFEnregistrement en mode Priorité à la vitesse (Tv)Vitesses d’obturation disponibles lors de l’enregistrement de séquences vidéo :1/3è*

Pagina 130 - PRINT ORDER]

7IntroductionFVérification des accessoires fournisKit boîtier* Non compris en Chine et en OcéanieAccessoires additionnel fournis avec le kit d’objecti

Pagina 131 - Informations

70Enregistrement en mode Priorité ouverture (Av)Valeurs d'ouverture disponibles (avec un objectif HD 20x L IS)f1,6, f2,0, f2,8, f4,0, f5,6, f8,0

Pagina 132

71EnregistrementFEnregistrement en mode ManuelVous pouvez régler l’exposition pour n’importe quelle combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d

Pagina 133 - Affichages sur l’écran

72Réglage de l’expositionMémorisation de l’exposition1. Réglez la molette POWER sur , Tv, ou Av.2. Appuyez sur la touche EXP. LOCK.• L’indicateur d’e

Pagina 134 - Reportez-vous aussi à 42

73EnregistrementFUtilisation du décalage de l’expositionVous pouvez utiliser la commande de décalage de l’exposition pour débrayer manuellement le sys

Pagina 135 - : rembobinage

74Réglage du gainLa commande de gain règle le niveau du signal vidéo généré en fonction de l’éclairage et des conditions de prise de vue. Vous pouvez

Pagina 136 - Panneau latéral

75EnregistrementFRéglage de la balance des blancsLe caméscope utilise un processus de balance électronique pour étalonner l’image en vue d’un affichag

Pagina 137 - Liste des messages

76Réglage d’une balance des blancs personnalisée1. Réglez la molette POWER sur un programme d’enregistrement autre que .2. Appuyez sur la molette WHI

Pagina 138 - Message Explication

77EnregistrementFUtilisation du motif de zébruresCe caméscope possède un motif de zébrures qui fait apparaître des bandes diagonales noires et blanche

Pagina 139 - Maintenance/Divers

78Utilisation de la fonction de détail des tons chairAvec la fonction de détail des tons chair, les zones de l’image avec les caractéristiques de la c

Pagina 140 - Têtes vidéo

79EnregistrementFUtilisation du préréglage personnaliséVous pouvez définir des niveaux préréglés pour 23 spécifications d’enregistrement utilisées lor

Pagina 141 - Condensation

8Guide des composantsXL H1Mode de commande externeMode PLAY/VCRHors circuitAutoPriorité à la vitessePriorité ouvertureManuelSpotNuitEnregistrement sim

Pagina 142 - Le couvre-prises

80Ajustement du point knee [KNE]Ajustez la plage dynamique (point knee) de la zone la plus éclairée de l’image pour éviter toute surexposition. Vous a

Pagina 143 - Carte mémoire

81EnregistrementFRéduction du bruit 1 [NR1] (uniquement en mode CAMERA)Vous avez le choix entre [OFF], [HIGH], [MIDDLE] et [LOW]. • Avec le réglage [H

Pagina 144

82Matrice G-R [GRM]Réglez le niveau dans une plage de -9 à +9.Matrice G-B [GBM]Réglez le niveau dans une plage de -9 à +9.Matrice B-R [BRM]Réglez le n

Pagina 145

83EnregistrementF5. Dans la liste, sélectionnez l’option que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche SET. Réaliser le réglage ou la sélection c

Pagina 146 - Dépannage

84Activation des préréglages personnalisés1. Appuyez sur la touche CUSTOM PRESET SELECT.• Appuyer répétitivement sur la touche permet de faire défiler

Pagina 147 - Enregistrement

85EnregistrementFChargement d’un fichier de préréglage personnalisé à partir d’une image fixe sur le caméscope.1. Sélectionnez l’image fixe qui contie

Pagina 148 - A propos de l’écran LCD

86Utilisation du balayage Clear ScanCette fonction vous permet d’enregistrer l’écran d’un tube cathodique ou de tout autre appareil sans avoir de band

Pagina 149 - Schéma fonctionnel

87EnregistrementFUtilisation des touches personnaliséesVous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment aux touches personnalisées. Di

Pagina 150

88Réglage des touches personnaliséesOuvrez le menu et sélectionnez [SYSTEM/ ]. Sélectionnez [CUSTOM KEY 1] ou [CUSTOM KEY 2], sélectionnez la fonction

Pagina 151 - Accessoires en option

89EnregistrementFMotif de zébrures (ZEBRA) ( 77) Appuyez sur la touche CUSTOM KEY (1 ou 2).Le motif de zébrures est activé. Pour le désactiver, appu

Pagina 152 - Courroie de fixation SBR-1000

9IntroductionFVue latérale gaucheLevier de réglage dioptrique du viseur ( 19)Sélecteur de microphone STEREO/MONO ( 61)Levier de verrouillage ( 18)Œill

Pagina 153 - Viseur couleur FU-2000

90Mode écran N et B (EVF BW MODE) Appuyez sur la touche CUSTOM KEY (1 ou 2).L’image sur l’écran apparaît en noir et blanc (les affichages sur l’é

Pagina 154 - Caractéristiques

91EnregistrementFEnregistrement des barres de couleur/du signal de référence audioBarres de couleurVous pouvez générer et enregistrer des barres de co

Pagina 155 - Alimentation/Autres

92Utilisation des fondusVous pouvez choisir de réaliser un fond sur/à partir du blanc (WHITE FADE) ou sur/à partir du noir (BLACK FADE).1. Pendant un

Pagina 156 - Objectif

93EnregistrementFUtilisation de la commande vidéo numériqueCette fonction permet au XL H1 de contrôler les fonctions d’enregistrement et d’arrêt du pé

Pagina 157

94 Aussi longtemps que la batterie au lithium rechargeable intégrée est chargée, le caméscope conserve le réglage de la commande DV même si vous le m

Pagina 158

95EnregistrementFAutres fonctions/paramètres du caméscopeChangement du mode d’enregistrement (SP/LP)Lors d’un enregistrement en définition standard (m

Pagina 159 - Schéma de branchement audio

96Mise hors service des indicateurs DELCette option met hors service l’indicateur POWER, l’indicateur d’accès CARD, l’indicateur de sélection HD et l’

Pagina 160

97EnregistrementFModification du format de la dateVous pouvez sélectionner un des trois formats de date disponible. Par exemple, [JAN. 1, 2005], [1. J

Pagina 161 - Touches personnalisées

98LectureLecture d’une bandeSélectionnez un standard de lecture en fonction de la bande que vous souhaitez reproduire.1. Réglez la molette POWER sur

Pagina 162

99LectureF (lecture image par image)Lecture image par image. Appuyez répétitivement sur la touche de la télécommande sans fil pendant une pause à la

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios