MANUAL DE INSTRUÇÕES● Este manual refere-se à EOS-1D X com a versão de firmware 2.0.0 instalada ou uma versão posterior.● O capítulo “Guia de Inicia
107Pode fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo através do visor e disparo no modo Visualização Directa com a opção [Modo rápido].
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF1084Faça o ajuste. Rode o selector <5> para fazer o ajuste. O intervalo de ajuste é de ±20 passos. Se a
1093 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFPode efectuar o Microajuste AF para cada objectiva e depois registá-lo na câmara. Pode registar o ajuste par
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF110Introduza o número de série. Rode o selector <5> para escolher o dígito e carregue em <0> para
1113 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF4Faça o ajuste. Para uma objectiva zoom, rode o selector <5> e escolha a posição de grande angular (W)
3 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF112Se [ Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, carregar no botão <L> limpa todos os dados de aju
113A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem do visor <o> pisca) com determinados motivos, como:Motivos difíceis
Quando a Focagem Automática não Funciona1141Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>.2Foque o motivo. Faça a focag
115Tem à disposição os modos de avanço de disparo único e de disparo contínuo.1Carregue no botão <o>. (9)2Seleccione o modo de avanço. Enquanto
R: Seleccionar o Modo de Avanço1166 : Único: Disp. silenciosoO som do disparo único é mais silencioso do que o <u>. A operação mecânica interna
117Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia.1Carregue no botão <o>. (9)2Seleccione o temporizador automático. Olh
118
1193Definições de ImagensEste capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Velocidade ISO, Estilo
120Se estiver inserido um cartão na ranhura do Cartão f ou Cartão g, pode começar a captar imagens. Se inserir apenas um dos cartões, os procedimentos
1213 Seleccionar o Cartão para Gravação e Reprodução StandardAs imagens são gravadas no cartão seleccionado com [Grava/repr.]. Trocar cart. autoEsta
1223 Seleccionar o Cartão para Gravação e ReproduçãoSe [Função grav.] estiver definida para [Standard] ou [Trocar cart. auto], seleccione o cartão par
123Pode definir o tamanho de imagem (número de pixels gravados para JPEG/RAW) e a qualidade JPEG (taxa de compressão).3, H, 5 ou 6 grava a imagem como
124Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Utilizar o Ecrã de Menu para Definir o Tamanho de Imagem 1Seleccione [Tipo/tam. img]. No separador [z2],
125Definir a Qualidade de Gravação de ImagemExemplos de Definição do Tamanho de ImagemApenas 3 61+51+3Apenas 1 Se [–] estiver especificado para RAW
126Definir a Qualidade de Gravação de Imagem O tamanho do ficheiro, o número estimado de disparos e a sequência máxima de disparos durante a função de
127Definir a Qualidade de Gravação de ImagemUma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em dad
128Definir a Qualidade de Gravação de ImagemA função Personalização Controlos permite atribuir a qualidade de gravação de imagem ao botão <B>, a
129Definir a Qualidade de Gravação de ImagemPara as imagens JPEG, pode definir a qualidade de gravação (taxa de compressão) em separado para cada tama
130Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Relativamente à velocidade ISO durante a
131i: Definir a Velocidade ISOSe a velocidade ISO estiver definida para “A” (Auto), a velocidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão do
132i: Definir a Velocidade ISOPode definir manualmente a variação da velocidade ISO (limites mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo entre L (I
133i: Definir a Velocidade ISOPode definir a variação da velocidade ISO para ISO Auto entre ISO 100 - 51200. Pode definir o limite mínimo entre ISO 10
134i: Definir a Velocidade ISOSe ISO Auto estiver definida, pode definir a velocidade mínima do obturador (1/8000 seg. para 1 seg.) para que a velocid
135Se seleccionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.1Seleccione [Estilo
1363 Seleccionar um Estilo ImagemR PaisagemPara azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens
1373 Seleccionar um Estilo ImagemOs símbolos que aparecem no ecrã de selecção Estilo Imagem referem-se a parâmetros como [Nitidez] e [Contraste]. Os v
138Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias d
1393 Personalizar um Estilo Imagem4Ajuste o parâmetro. Rode o selector <5> para definir o parâmetro conforme pretender e carregue em <0>.
1403 Personalizar um Estilo ImagemPara Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descri
141Pode seleccionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respectivos parâmetros conforme pretendido e registá-
1423 Registar um Estilo Imagem5Seleccione um parâmetro. Rode o selector <5> para escolher um parâmetro, como [Nitidez] e carregue em <0>.
143O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de branco
148O Balanço de Brancos Personalizado2Seleccione [Editar nome WB]. Rode o selector <5> para escolher [Editar nome WB] e carregue em <0>.3
149Pode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos em graus Kelvin. Esta função destina-se a utilizadores avançados.1Carregue no
150Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação
151u Correcção do Balanço de BrancosNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com balanços de cor diferentes. Com base na tempe
152Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se por Auto Lighting Opt
153Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com veloci
1543 Definições de Redução de RuídoA redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 seg. ou mais.1Seleccione [Redução ruído de longa exp.]
1553 Definições de Redução de Ruído Com as definições [Auto] e [Activar], depois de tirada a fotografia, a duração do processo de redução de ruído po
156Pode minimizar as áreas sobreexpostas realçadas.1Seleccione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z2], seleccione [Prioridade tom de destaqu
157A quebra de iluminação periférica ocorre em objectivas cujas características tornam os cantos da imagem mais escuros. O efeito de franjas de cor no
1583 Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva/Correcção da Aberração Cromática1Seleccione a definição. Verifique se a definição [Dados correcç
1593 Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva/Correcção da Aberração CromáticaA câmara já contém dados de correcção de iluminação periférica da
160Pode criar e seleccionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagen
1613 Criar e Seleccionar uma Pasta No ecrã de selecção da pasta, rode o selector <5> para escolher a pasta pretendida e carregue em <0>.X
162O nome do ficheiro é composto por quatro caracteres alfanuméricos seguidos de um número de imagem de quatro dígitos (p.164) e uma extensão. Os prim
1633 Mudar o Nome do Ficheiro 4Saia da definição. Introduza o número necessário de caracteres alfanuméricos e carregue no botão <M>.X O novo no
164O número de ficheiro de quatro dígitos é semelhante ao número de fotograma num rolo de filme. As imagens captadas recebem um número sequencial de f
1653 Métodos de Numeração de FicheirosA numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é
166Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na imagem como informação Exif.1Seleccione [Informação de copyright]. No separador [
1673 Definir Informações de Direitos de AutorSe seleccionar [Mostrar info. copyright] no passo 2 da página anterior, pode verificar as informações de
168A amplitude de cores reproduzíveis é denominada espaço de cor. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Ad
1694Controlo de ExposiçãoSeleccione o modo de exposição indicado para o motivo ou para o objectivo da fotografia. Pode definir a velocidade do obturad
170A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.* <
171d: Programa AE4Capte a imagem. Componha a imagem e carregue no botão do obturador até ao fim. Se a velocidade do obturador de “30"” e a aber
172d: Programa AE A luz de confirmação da focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.Posicione o centro da moldura AF de Área sobre uma área com
173Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão, em função
174s: Prioridade de Obturador AE Se a abertura máxima começar a piscar, significa que existe subexposição. Rode o selector <6> para definir uma
175Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão
178a: Exposição Manual5Defina a exposição. Verifique o nível de exposição e defina a velocidade do obturador e a abertura pretendidas. Se a diferença
179Pode seleccionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo.1Carregue no botão <Q>. (9)2Seleccione o modo de medição. Enquanto olha
180q Seleccionar o Modo de MediçãoCom as leituras da medição multipontual, pode ver os níveis de exposição relativa de várias áreas na imagem e defini
181A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida)
182Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para
183Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma
184Quando definir “bulb” no modo de disparo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quan
185Exposições “Bulb”Se utilizar o temporizador automático ou “bulb” e fotografar sem olhar pelo visor, a luz dispersa que entrar no visor pode prejudi
186Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Se tirar fotog
187P Exposições Múltiplas3Defina [Ctrl multi-expos]. Seleccione o método de controlo de exposição múltipla pretendido e carregue em <0>. Aditi
188P Exposições Múltiplas5Defina as imagens que pretende gravar. Para gravar todas as fotografias com uma única exposição e a fotografia de exposição
189P Exposições Múltiplas8Faça as exposições subsequentes.X Se definir [On:Funç/ctrl], aparece a fotografia de exposição múltipla fundida. Com disparo
190P Exposições MúltiplasPode seleccionar uma imagem gravada no cartão como primeira exposição. O original da imagem seleccionada permanece intacto.Só
191P Exposições MúltiplasSe definir [On:Funç/ctrl] e não tiver acabado de fazer o número definido de exposições, pode carregar no botão <x> para
192P Exposições Múltiplas A qualidade de gravação de imagem tem alguma restrição?Todas as definições de qualidade de gravação de imagem JPEG podem se
18NomenclaturaLâmpada do temporizadorautomático (p.117)Contactos (p.15)Encaixe daobjectivaPino de fixaçãoda objectivaPunhoSelector principal do punhov
193Embora a utilização do temporizador automático ou do Telecomando permita evitar a vibração da câmara, usar o bloqueio de espelho para evitar vibraç
1942 Bloqueio de Espelho Em ambientes com muita luz, como na praia ou em pistas de esqui num dia de Sol, tire a fotografia imediatamente a seguir ao
1955Fotografia com FlashEste capítulo explica como fotografar com um Speedlite dedicado para EOS da série EX (vendido em separado) ou com uma unidade
196Um Speedlite da série EX (vendido em separado) torna a fotografia com flash tão fácil como a fotografia normal.Para obter instruções detalhadas, co
197D Fotografia com Flash Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode disparar com
198D Fotografia com Flash Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funci
199Com um Speedlite da série EX com definições de funções do flash compatíveis, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do Spee
2003 Definir o FlashPode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE (f). :
2013 Definir o FlashA informação e as funções disponíveis apresentadas no ecrã variam consoante o Speedlite, o modo de flash actual, as definições de
2023 Definir o Flash Funções sem fiosFotografar com flash sem fios (várias unidades de flash) é possível via rádio ou por transmissão óptica. Para ob
19NomenclaturaContactos desincronizaçãodo flashBase<6> SelectorPrincipal (p.47)<O> Botão de compensaçãoda exposição/Abertura(p.181/177)<
2033 Definir o Flash Compensação exposição flashPode especificar a mesma definição descrita em “Compensação da exposição do flash”, na página 196.Par
2043 Definir o FlashPara obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite, consulte o manual de instruções do Speedlite.1Seleccione [Def. F
2056Disparar Enquanto Visualiza o LCD(Disparo no Modo Visualização Directa)Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedim
206Durante o disparo no modo Visualização Directa, pode tirar fotografias. Para gravar filmes, consulte a página 225.1Seleccione [Def. VD z/k]. No sep
2071Seleccione o modo de disparo. Carregue no botão <W> e rode o selector <6> ou <5> para escolher o modo de disparo.2Foque o motiv
208A Disparar Enquanto Visualiza o LCDDuração da Bateria com Disparo no Modo Visualização Directa Os valores acima indicados baseiam-se numa Bateria
209A Disparar Enquanto Visualiza o LCD Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.Visor de InformaçõesVelocidade ISON.º estim
210A Disparar Enquanto Visualiza o LCDA simulação da imagem final reflecte os efeitos do Estilo Imagem, do balanço de brancos, etc., da imagem no modo
211Enquanto a imagem no modo Visualização Directa estiver visível, se carregar no botão <W>, <o>, <Q>, <S>, <i>, <O&g
212Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Directa. As opções de menu que aparecem no separador [z4] sã
20Nomenclatura<Q> Botão deselecção do modo demedição/Compensação daexposição do flash (p.179/196)<W> Botão deselecção do modo dedisparo (p
2133 Definições de Funções de Menu Simulação de exposiçãoA simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho da imagem real (exposição).
2143 Definições de Funções de Menu Disp. VD Silenc.• Modo 1A operação de disparo é mais silenciosa do que com o disparo normal. O disparo contínuo ta
215Os modos AF disponíveis são [Modo directo], [Modo u dir.] (detecção de rosto, p.216) e [Modo rápido] (p.220).Se quiser obter uma focagem precisa, c
216Utilizar AF para Fazer a Focagem3Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio.X Quando conseguir f
217Utilizar AF para Fazer a Focagem2Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio e a câmara foca o rosto coberto pela moldura <p>.X
218Utilizar AF para Fazer a FocagemOperação AF A focagem demora ligeiramente mais tempo. Mesmo que tenha conseguido focar, se carregar no botão do o
219Utilizar AF para Fazer a FocagemCondições de disparo que dificultam a focagem Motivos de baixo contraste, como um céu azul e superfícies planas co
220Utilizar AF para Fazer a FocagemO sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF (p.67), adoptando o mesmo método AF que no disparo
221Utilizar AF para Fazer a Focagem3Seleccione o ponto AF. Utilize <9> para seleccionar um ponto AF. Se carregar em <9> até ao fim, é sel
222Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.1Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>. Rode o anel d
21Nomenclatura * As instruções para utilizar o Protector de Cabo encontram-se na página 365.Encaixe dacorreia (p.29)<M> Botão demenu (p.53)Tam
223Precauções a Ter com o Disparo no Modo Visualização DirectaQualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (
224Precauções a Ter com o Disparo no Modo Visualização DirectaImagem no Modo Visualização Directa Em más condições de iluminação ou em condições de i
2257Gravar FilmesA imagem de visualização directa que aparece no LCD da câmara pode ser gravada no cartão como um filme. O formato de gravação de film
226Defina a câmara de forma a poder gravar a imagem de visualização directa que aparece no LCD como um filme. Para tirar fotografias, consulte a págin
227Se o modo de disparo estiver definido para <d> ou <BULB>, o controlo de exposição automática é activado de acordo com o brilho actual d
228k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <s>, pode definir manualmente a velocidade do obturador para a gravação de filmes. A v
229k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <f>, pode definir manualmente a abertura para a gravação de filmes. A velocidade ISO e
230k Gravar FilmesVelocidade ISO nos modos d, s, f e BULB A velocidade ISO é automaticamente definida para a variação ISO 100 - 25600. Em [z2: Def. v
231k Gravar FilmesPode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filme. A utilização da exposição
232k Gravar FilmesVelocidade ISO durante a gravação com exposição manual Com [Auto] (A), a velocidade ISO é automaticamente definida para a variação
22NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.
233k Gravar Filmes Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.* Aplica-se a um único clip de vídeo.Visor de InformaçõesGravaç
234k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de Filmes A câmara não consegue focar automaticamente de forma contínua como uma câmara de vídeo. A focagem
235k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de FilmesA simulação da imagem final é uma função que permite ver os efeitos do Estilo Imagem, do balanço de
236k Gravar FilmesQuando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim.Tirar fotografias durant
237k Gravar Filmes Não é possível utilizar o AEB. Mesmo que se utilize um Speedlite externo, este não dispara. É possível tirar fotografias com dis
238Se carregar no botão <W>, <o>, <S>, <i>, <O> ou <B> enquanto a imagem estiver no LCD, o ecrã de definição apare
239Com [z4: Tam. grav. filme], pode definir o tamanho de imagem do filme, a taxa de frames por segundo e o método de compressão. A taxa de frames muda
2403 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Filmes que Excedem os 4 GBMesmo que grave um filme que exceda os 4 GB, pode continuar a filmar sem interr
2413 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação do filme pode parar antes do tempo máximo de grav
242Pode gravar filmes com som graças ao microfone mono incorporado ou um microfone estéreo disponível no mercado. Também pode ajustar livremente o nív
2433 Definir a Gravação de Som Utilizar o microfoneO microfone incorporado grava som mono. Se ligar um microfone estéreo externo (disponível no merca
244Esta função é prática para quando pretende alterar em silêncio a velocidade ISO, o nível de gravação de som, etc., durante a gravação de um filme.S
245O código de tempo é uma referência temporal gravada automaticamente para sincronizar vídeo e áudio durante a gravação de filmes. É sempre gravado n
2463 Definir o Código de TempoPode seleccionar o que pretende ver no ecrã de reprodução de filmes.[Hora grav.] : Mostra a hora de gravação e a hora de
247Menu [z4]Quando seleccionar [Filmes] em [z4: Def. VD z/k], aparecem os separadores [z4] [z5] dedicados à gravação de filmes. As opções de menu são
2483 Definições de Funções de Menu Disp. VD Silenc.Esta função aplica-se a quando tirar fotografias. Para obter detalhes, consulte a página 214. Tem
249Precauções com a Gravação de FilmesÍcones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da c
250Precauções com a Gravação de FilmesGravação e Qualidade de Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um ind
2518Reprodução de ImagensEste capítulo explica como reproduzir e apagar fotografias e filmes, como vê-los num televisor e outras funções relacionadas
2521Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X Aparece a última imagem captada ou a última imagem vista.2Seleccione uma imagem. Para reproduz
253x Reprodução de Imagens3Saia do modo de reprodução de imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao
254* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do ficheiro de imagem RAW.* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem
255B: Visor de Informações de Disparo Alerta DestaqueSe [33: Alerta destaque] estiver definido para [Activar], as áreas de destaque sobreexpostas pis
256B: Visor de Informações de Disparo HistogramaO histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RG
257Pode procurar imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Carregue no botão <u>. Durante a repro
258x Procurar Imagens RapidamenteCom o visor de imagem única, pode rodar o selector <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acord
259Pode ampliar uma imagem captada de cerca de 1,5 a 10 vezes no LCD.1Amplie a imagem. É possível ampliar a imagem durante a respectiva reprodução (v
260u Visualização AmpliadaNo separador [33], se seleccionar [Ampliação (aprox)], pode definir o início da ampliação e a posição inicial da visualizaçã
261Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.1Seleccione [Rodar imagem]. No separador [31], seleccione [Rodar imagem] e carregue e
262Pode classificar as imagens e os filmes com uma de cinco classificações: l/m/n/o/p. Esta função é designada por classificação.1Seleccione [Classifi
25NomenclaturaModo de medição (p.179)q Medição matricialw Medição parcialr Medição pontuale Medição ponderada com predominância ao centro<y> C
265Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se [51: Rotação auto] estiver definida para [DO
266Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:Utilize o cabo AV fornecido ou um Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado) para ligar a câmara a um
267k Ver FilmesOs ficheiros de vídeo gravados no cartão podem ser transferidos para um computador pessoal e reproduzidos com o ImageBrowser EX.Reprodu
2681Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para ver as imagens.2Seleccione um filme. Rode o selector <5> para escolher o filme que pr
269k Reproduzir FilmesFunção Descrição da Reprodução2 Sair Volta ao visor de imagem única.7 ReproduzirSe carregar em <0>, alterna entre a reprod
270Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de 1 seg.1No ecrã de reprodução de filmes, seleccione [X].X O painel de edição do
271X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme4Grave o filme. Seleccione [W] e carregue em <0>.X Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo com
272Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.1Seleccione [Apresentação de slides]. No separador [32], seleccion
2733 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3Defina o tempo de reprodução e a opção de repetição. Rode o selector <5> para escolher [Con
2743 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)4Comece a apresentação. Rode o selector <5> para escolher [Iniciar] e carregue em <0>.
26NomenclaturaPainel LCD traseiro*1 : Apresentado quando o Receptor de GPS GP-E1/GP-E2 estiver instalado na câmara ou quando um dispositivo GPS Blueto
275Pode ver as fotografias e os filmes num televisor.É necessário o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).1Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o logóti
276Ver as Imagens no Televisor5Carregue no botão <x>.X A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens a
277Ver as Imagens no Televisor2Ligue a câmara a um televisor. Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor.X A entrada do televisor muda aut
278Ver as Imagens no Televisor1Ligue o cabo AV fornecido à câmara. Com o logótipo <Canon> da ficha voltado para a parte de trás da câmara, intr
279A opção de protecção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Seleccione a imagem que pretende proteger. Carregue no botão <3>
280J Proteger Imagens3Proteja a imagem. Rode o selector <5> para escolher a imagem a proteger e carregue em <0>.XA imagem fica protegida e
281Pode anexar um memorando de voz a uma imagem captada. O memorando de voz é gravado sob a forma de um ficheiro de som WAV com o mesmo número de fich
282K Gravar e Reproduzir Memorandos de VozSe a opção [85: Função botão J/K] for definida para [Rep memo (press:grav memo)] (p.338), pode reproduzir um
283As imagens gravadas num cartão podem ser copiadas para o outro cartão.1Seleccione [Copiar imagem]. No separador [31], seleccione [Copiar imagem] e
284a Copiar Imagens 4Seleccione as imagens a copiar. Rode o selector <5> para escolher a imagem que pretende copiar e carregue em <0>.X O
285a Copiar Imagens8Seleccione [OK]. Verifique a origem da cópia e as informações sobre o cartão de destino. Rode o selector <5> para escolher
286Pode optar por seleccionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.279) não são apagadas.Depois de apagar
287L Apagar Imagens2Seleccione [Selec. e apagar imagens]. Seleccione [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>.X As imagens são apresentadas.
288Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar a leitura.1Seleccione [Brilho do LCD]. No separador [52], seleccione [Brilho do LCD] e carregue em <
289Alterar as Definições de Reprodução de ImagensAs imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmar
2919Pós-processamentode ImagensPode processar imagens RAW com a câmara ou redimensionar (reduzir) imagens JPEG. Esta câmara pode não conseguir proces
292Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG. Embora a imagem RAW não sofra alterações, pode processar essa imagem de acordo
293R Processar Imagens RAW com a CâmaraAceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para ver o ecrã de definição da função seleccionada. Rode o
294R Processar Imagens RAW com a Câmara Ajustamento do brilhoPode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem apr
295R Processar Imagens RAW com a Câmara Espaço de cor (p.168)Pode seleccionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com Ad
296R Processar Imagens RAW com a Câmara Correcção aberração cromáticaSe definir [Activar], as aberrações cromáticas da objectiva (cor que ladeia o c
297Pode redimensionar uma imagem de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/H
307Preparar-se para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X A imagem é apresentada e o ícone <w>aparece na parte superior es
308As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
309wImprimir Seleccione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>.X Aparece o ecrã do tipo de papel. Seleccione o tipo do pa
310wImprimir4Defina os efeitos de impressão. Defina se necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para o passo 5.
311wImprimir5Defina a impressão da data e do número de ficheiro. Defina se necessário. Seleccione <I> e carregue em <0>. Defina conforme
312wImprimirNo passo 4 da página 310, seleccione o efeito de impressão. Quando o ícone <e> for realçado junto de <z>, pode carregar no bot
313wImprimirPode cortar a imagem e imprimir apenas a parte recortada, como se tivesse efectuado a recomposição da imagem.Defina o recorte imediatament
314wImprimir Consoante a impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte, m
315Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do número de ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com ordem d
316W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)4Saia da definição. Carregue no botão <M>.X Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. De
317W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Seleccione e ordene as imagens uma a uma.Se carregar no botão <u> e rodar o selector
318Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir. Consulte a página 306. Siga o procedimento “L
319Pode ligar a câmara a um computador pessoal e utilizá-la de modo a transferir imagens existentes no cartão para o computador. Este processo é desig
320d Transferir Imagens para um Computador Pessoal3Coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. Quando o computador pessoal l
321d Transferir Imagens para um Computador Pessoal Sel.Imag.1Seleccione [Transf. imagem]. No separador [32], seleccione [Transf. imagem] e carregue
322d Transferir Imagens para um Computador Pessoal5Transfira a imagem. No ecrã do computador, verifique se aparece o ecrã superior do EOS Utility. Se
32312Personalizar a CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções
31Carregar a Bateria Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.Recarregue a bateria antes de a utilizar. Recarregue a bateria na véspe
3243 Funções PersonalizadasC.Fn1: Exposure (Exposição)A Disparo k Gravação Incrementos do nível de exposiçãop.326k kDefinir incrementos de velocidade
3253 Funções PersonalizadasSe seleccionar [87: Limp.todas funç.person(F.Pn).], limpa as definições de todas as Funções Personalizadas.C.Fn4: Display/O
326No separador [8], pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências quando tira fotografias. Todas as definições difere
3273 Definições de Funções PersonalizadasSequência de variaçãoPode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação do balanço de brancos.
3283 Definições de Funções PersonalizadasMedição pontual ligada ao ponto AFPode activar ou desactivar a medição pontual ligada ao ponto AF no modo de
3293 Definições de Funções PersonalizadasMudança de segurançaOFF: DesactivarTv/Av: Veloc. obturador/AberturaEsta opção é activada nos modos prioridade
3303 Definições de Funções PersonalizadasC.Fn2: Exposure (Exposição)Restringir modos de disparoPode restringir os modos de disparo seleccionáveis com
3313 Definições de Funções PersonalizadasDefinir a variação de velocidades do obturadorPode definir a variação de velocidades do obturador. Nos modos
3323 Definições de Funções PersonalizadasMicro ajuste AENormalmente, este ajuste não é necessário. Efectue este ajuste apenas se for necessário. Se ef
3333 Definições de Funções PersonalizadasC.Fn3: Drive (Avanço)Velocidade de disparos contínuosPode definir a velocidade de disparos contínuos para <
32Carregar a BateriaCom o Cabo de Bateria para Automóvel CB-570 (vendido em separado), pode ligar o orifício para cabo de bateria para automóvel do ca
3343 Definições de Funções PersonalizadasC.Fn4: Display/Operation (Visualização/Operação)Ecrã de focagemPode substituir o ecrã de focagem por um ecrã
3353 Definições de Funções PersonalizadasIluminação do LCD durante “Bulb”Pode definir o comportamento da iluminação do painel LCD durante as exposiçõe
3363 Definições de Funções PersonalizadasC.Fn5: Operation (Operação)Direcção do selector em Tv/Av Normal Direcção InvertidaPode inverter a direcção de
3373 Definições de Funções PersonalizadasBloqueio multi-funçõesSe colocar o interruptor de alimentação na posição <R>, impede que altere acident
3383 Definições de Funções PersonalizadasFunção botão J/K Pode alterar a função do botão <J/K>. Durante a reprodução de imagens, pode proteger i
3393 Definições de Funções PersonalizadasC.Fn6: Others (Outros)Adicionar informação de corteSe definir a informação de corte, as linhas verticais corr
3403 Definições de Funções PersonalizadasAtraso disparo obturadorNormalmente, o desprendimento do obturador é controlado para que haja um intervalo de
3413 Definições de Funções PersonalizadasMesma exposição para nova aberturaSe o modo <a> (gravação com exposição manual) estiver definido e se a
3423 Definições de Funções Personalizadas Esta função não funciona com objectivas macro cujo número f/ de abertura efectiva mude de acordo com as alt
343Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou selectores da câmara de acordo com as suas preferências.1Seleccione [85: Personalização Contro
33Carregar a Bateria Se a lâmpada <CAL/CHARGE> se acender, sem que nenhuma das lâmpadas de estado se acendam, tal significa que a temperatura i
34485: Personalização ControlosFunções Atribuíveis a Comandos da CâmaraFunçãoPáginaInício medição e AF 348 k k*1k*1Stop AF350kkComutar para função AF
34585: Personalização Controlos* O botão stop AF ( ) só está disponível em super teleobjectivas IS.*kkk kk*2k*2kk k kk*3k*3kk k*4kk k k kkkkkk k kkkkk
34685: Personalização ControlosFunçãoPáginaSelecção tamanho imagem353Definição qualidade imagem um toqueQualidade imagem um toque (pressionar)Selecção
34785: Personalização Controlos* O botão stop AF ( ) só está disponível em super teleobjectivas IS.*kk*5k*5kk*5k*5kkkkk kkk kk k kkk k kkkkk k k k
34885: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são executadas.*1: Se esta função estiver atribuída ao b
34985: Personalização Controlos Características AI Servo AF (p.85)Carregue no botão <p> ou <A> para executar a AF com [Case1] a [Case6].
35085: Personalização ControlosA AF é interrompida se carregar sem soltar o botão atribuído a esta função. Prático quando quer bloquear a focagem no m
35185: Personalização ControlosDurante a medição, pode seleccionar um ponto AF directamente com o selector <5> ou com <9> sem carregar no
35385: Personalização ControlosNa exposição manual <a>, pode definir a abertura com o selector<6> ou <5>.Pode definir a compensação
35485: Personalização ControlosCarregue em <0> para ver o ecrã [Sel. fun grav+cartão/pasta] (p.120) no LCD.No modo de avanço <o>, enquanto
34Coloque uma Bateria LP-E4N/LP-E4 totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando se ret
35585: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, o visor mostra uma grelha e um nível electrónico que utiliza os pontos AF
35685: Personalização ControlosCom [Def. VD z/k] definido para [Filmes], se carregar no botão atribuído a esta função, inicia-se imediatamente a grava
357No separador O Meu Menu, pode registar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.1Seleccione [Definiç
358Os modos de disparo, os menus, as Funções Personalizadas e outras definições da câmara podem ser gravadas no cartão sob a forma de um ficheiro de d
3593 Gravar e Carregar Definições da Câmara Funções de disparoModo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade ISO, Modo AF, Modo de se
3603 Gravar e Carregar Definições da CâmaraNo passo 2, seleccione [Carregar do cartão]. São apresentados até dez ficheiros de definições da câmara gra
361Pode registar o seu modo de disparo favorito, definições de menu, definições de Funções Personalizadas e outras definições actuais da câmara para o
369Mapa do SistemaReceptor deGPS GP-E2Telecomandocom TemporizadorTC-80N3Telecomandosem Fios LC-5TelecomandoRS-80N3Objectivas EFCartão CF Leitor de car
370Se carregar no botão <B> quando a câmara estiver pronta para disparar, pode ver [Mostra def. câmara], [Nível electrónico] (p.61) e [Mostra fu
371B Funções do Botão Se carregar no botão <Q>, activa o Controlo Rápido das definições de disparo (p.51). Se carregar no botão <W>, <
35É possível introduzir até dois cartões. Pode gravar imagens quando, pelo menos, um cartão estiver introduzido numa das ranhuras da câmara.Se introdu
372Pode verificar o estado da bateria no LCD.Seleccione [Info. da bateria]. No separador [53], seleccione [Info. da bateria] e carregue em <0>.
373Com o Kit Transformador AC ACK-E4 (vendido em separado), pode ligar a câmara a uma tomada de parede, sem ter de se preocupar com a carga da bateria
374A pilha de data/hora (de reserva) mantém a data e hora da câmara. O seu tempo de vida útil é de cerca de 5 anos. Se data/hora reinicializar quando
375z: Disparo 1 (Vermelho) Página* Na gravação de filmes, não é possível seleccionar [Exposiç múltipla] (esbatido).Definições de MenuPara Disparo Atra
376Definições de Menuz: Disparo 2 (Vermelho) Páginaz: Disparo 3 (Vermelho)Qualidade JPEG Taxa de compressão para 3 / H / 5 / 6 129Tipo/tamanho de imag
377Definições de Menuz: Disparo 4* (Vermelho) Página2: AF1 (Roxo)2: AF2 (Roxo)Def. VD z/k Desactivar / Fotos / Filmes 206Modo AF Modo directo / Modo
378Definições de Menu2: AF3 (Roxo) Página2: AF4 (Roxo)Objectiva USM com MF eléct.Activar após One-Shot AF / Desactivar após One-Shot AF / Desactivar n
379Definições de Menu2: AF5 (Roxo) Página3: Reprodução 1 (Azul)3: Reprodução 2 (Azul)Padrão selec. pt AF manualPára nas pontas área AF / Contínuo 104V
380Definições de Menu3: Reprodução 3 (Azul) Página* A definição está ligada à [Cont. repr. Filme] do [Código de tempo] no separador [z5 (Filme)].5: Co
381Definições de Menu5: Configuração 2 (Amarelo) Página5: Configuração 3 (Amarelo)Desligar auto1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. /
36Instalar e Remover o Cartão4Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> (p.38).X O número estimado de disparos aparece no painel LCD s
382Definições de Menu5: Configuração 4 (Amarelo) Página8: Funções Personalizadas (Laranja)9: O Meu Menu (Verde)Gua/carr. def. câm. no cartãoGuardar/ca
383Definições de Menuz: Disparo 4 (Filme) (Vermelho) Páginaz: Disparo 5 (Filme) (Vermelho)* A definição está ligada a [Cont. repr. Filme] no separador
384Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este manual, co
385Manual de Resolução de Problemas Utilize uma bateria totalmente carregada (p.30). O desempenho da bateria pode ficar degradado. Consulte [53: Inf
386Manual de Resolução de Problemas Verifique se o cartão está correctamente introduzido (p.35). Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague im
387Manual de Resolução de Problemas O número de padrões e pontos AF utilizáveis varia consoante a objectiva colocada. As objectivas estão classificada
388Manual de Resolução de Problemas Se fotografar um motivo muito pormenorizado (como um relvado), o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máxi
389Manual de Resolução de Problemas Se definir [On:DispCont], a visualização no modo Visualização Directa, a revisão de imagens após a captação e a r
390Manual de Resolução de Problemas Se a compensação da exposição do flash já tiver sido definida com o Speedlite, não pode especificá-la com a câmara
391Manual de Resolução de Problemas Se o modo de disparo for <d/s/f/BULB>, a velocidade ISO é definida automaticamente. No modo <a>, pode
37Instalar e Remover o Cartão1Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e
392Manual de Resolução de Problemas Se mover a câmara para a esquerda ou para a direita rapidamente (movimento panorâmico a alta velocidade) ou grava
393Manual de Resolução de Problemas Coloque o interruptor de alimentação na posição <1> (p.38). Verifique a definição de [85: Bloqueio multi-f
394Manual de Resolução de Problemas Se já existirem imagens gravadas no cartão, o número da imagem pode não começar por 0001 (p.164). Verifique se d
395Manual de Resolução de Problemas [33: Alerta destaque] está definido para [Activar] (p.255). [33: Vis. ponto AF] está definida para [Activar] (p.
396Manual de Resolução de Problemas Utilize o cabo AV estéreo fornecido com a câmara (p.278). Verifique se a ficha do cabo AV estéreo ou do cabo HDM
397Manual de Resolução de Problemas Se tiver seleccionado [Limpar agoraf], o obturador emite um ruído, mas não tira qualquer fotografia (p.300). Se
398No ecrã, pode verificar o número de série, a versão de firmware e os ciclos de desprendimento do obturador da câmara. Também pode verificar o regis
3993 Visor de Estado do Sistema 4Verifique o estado do sistema. Rode o selector <5> para seleccionar uma mensagem de Erro ou Precaução e, em seg
4003 Visor de Estado do SistemaSe carregar no botão <L> do passo 3, pode apagar todas as entradas de registo apresentadas.Apagar o Registo de Es
401Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o número do erro e conta
38Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição Data/Hora/Zona, consulte a página 40 para acertar a Data/Hora/Zona.<1> :
402•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex, AF/AESuporte de gravação: Cartão CF tipo I ou II, compatível com o modo 7 UDMA* Ranhuras para cartão
403Características TécnicasRedução de ruído:Aplicável a disparos com exposições longas e velocidade ISO elevadaCorrecção automática do brilho da image
404Características TécnicasCaracterísticas de AI Servo AF:Sensibilidade de busca, Aceleração/desaceleração de busca, Troca auto de ponto AFAjuste fino
405Características Técnicas• Sistema de AvançoModos de avanço:Único, Velocidade alta contínua, Velocidade baixa contínua, Temporizador automático de 1
406Características Técnicas• Gravação de FilmeCompressão da MPEG-4 AVC/H.264gravação de filme: Taxa de bits variável (média)Formato de gravação de áud
407Características TécnicasGravação de som:Microfone mono incorporado, terminal de microfone estéreo externo fornecidoNível de gravação de som ajustáv
408Características Técnicas• Impressão DirectaImpressoras compatíveis: Impressoras compatíveis com PictBridgeImagens para impressão: Imagens JPEG e RA
409Características Técnicas• AlimentaçãoBateria: Bateria LP-E4N/LP-E4 (Quantidade 1)* A alimentação AC pode ser fornecida pelo Kit Transformador AC AC
410 Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de teste e directivas CIPA (Camera & Imaging Products Association
411Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Mi
39Ligar a CâmaraSe colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis.Duração da Bateri
412Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da CanonEste produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em
413Avisos de SegurançaObserve estas salvaguardas e utilize o equipamento adequadamente para evitar ferimentos, morte e danos materiais.Prevenir Ferime
414• Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nestas, pois pode provocar um choque eléctrico.• Não d
415 Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)
416INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém informações de segurança e funcionamento importantes sobre o Car
41714Guia de Iniciação ao SoftwareEste capítulo apresenta um resumo do software existente no EOS Solution Disk (CD-ROM) fornecido com a câmara e expli
418Guia de Iniciação ao SoftwareEOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computa
419Guia de Iniciação ao SoftwareSO Compatíveis1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD).3 Seleccione a
420Guia de Iniciação ao SoftwareSO Compatíveis1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2Introduza o EOS Solution Disk (CD). No ambiente d
421Guia de Iniciação ao Software[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computado
40Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora/Zona. Siga os passos 3 a 6 par
423Índice RemissivoValores numéricos1280 x 720 ...2391920 x 1080 ...239640 x 480 ...
424Índice RemissivoBloqueio FE ...196Bloqueio multi-funções ...50Botão AF-ON (início AF)...
425Índice RemissivoEntrada para tripé ...18Espaço de cor ...168Estilo Imagem ...135, 1
426Índice RemissivoHDMI CEC ...276Histograma (Brilho/RGB) ...256Horário de Verão...
427Índice RemissivoManter exposição...341Mapa do sistema...368Média (Qualidade de gravação de imagem)..
428Índice RemissivoPAL ...239, 381Pequena (Tamanho de imagem) ...123Perda de detalhe do destaque...255Perfil I
429Índice RemissivoSistema vídeo ...239, 278, 381Software...417Soltar obturador s/ cartão ...
2IntroduçãoA EOS-1D X é a câmara digital topo de gama single-lens reflex EOS de elevado desempenho, que inclui um sensor CMOS de fotograma completo (a
413 Acertar a Data, a Hora e o Fuso Horário4Acerte a data e a hora. Rode o selector <5> para escolher o número. Carregue em <0> para <
MANUAL DE INSTRUÇÕES● Este manual refere-se à EOS-1D X com a versão de firmware 2.0.0 instalada ou uma versão posterior.● O capítulo “Guia de Inicia
421Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2No separador [52], seleccione [IdiomaK]. Carregue no botão <Q&g
43A câmara é compatível com todas as objectivas EF da Canon. Não pode utilizar a câmara com objectivas EF-S e EF-M.1Retire as tampas. Retire a tampa
44Colocar e Retirar a ObjectivaRode a objectiva na direcção da seta, enquanto carrega no botão de desprendimento da objectiva. Rode a objectiva até e
451Retire a ocular. Retire a ocular, segurando-a de ambos os lados e fazendo-a deslizar para cima.2Faça o ajuste. Rode o regulador para a esquerda ou
47Funcionamento Básico(1)Depois de carregar num botão, rode o selector <6>.Se carregar em <W>, <o>, <Q> ou <i>, a respec
49Funcionamento BásicoDepois de carregar no botão <Q>, prima a parte de cima, baixo, esquerda ou direita do anel interior do selector <5>.
50Funcionamento BásicoCom a opção [85: Bloqueio multi-funções] definida (p.337) e o interruptor de alimentação colocado na posição <R>, pode evi
51Pode seleccionar e definir directamente as funções de disparo apresentadas no LCD. A isto chama-se o ecrã Controlo Rápido.1Carregue no botão <Q&g
52Q Controlo Rápido para Funções de DisparoFunções que Pode Definir no Ecrã Controlo RápidoAbertura (p.175)Modo de medição (p.179)Velocidade do obtura
53Pode especificar várias definições com os menus, como o aviso sonoro, a data/hora, etc. Enquanto olha para o LCD, utilize os botões <M> e <
543 Operações de Menu1Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2Seleccione um separador. Sempre que carregar n
55Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.Ao formatar o cartão, todas as imagens
56Antes de Começar Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio com imagens o
57Antes de ComeçarPara poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inactiva. Se não quiser que a câmara
58Antes de ComeçarÉ possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara.1Seleccione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [54], sele
59Antes de ComeçarDefinições de Gravação de ImagemDefinições AFTipo/tamanho de imagem3 (Grande)Case 1 - 6Case1/Definições dos parâmetros de todos os c
60Antes de Começar Definições da CâmaraDefinições de Disparo no Modo Visualização DirectaDesligar auto 1 min. Def. VD z/k FotosAviso sonoro On
652Definir o Modo AF e oModo de AvançoOs 61 pontos AF no visor fazem com que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas.Também pod
66Pode seleccionar o modo AF que melhor se adequa às condições de disparo ou ao motivo.1Na objectiva, coloque o interruptor de modo da focagem na posi
672: Seleccionar o Modo AFAdequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez. Quando se consegue
69Estão disponíveis 61 pontos para AF. Pode seleccionar os pontos AF que melhor se adequam à cena ou ao motivo.O número de pontos AF e de padrões de p
S Seleccionar a Área AF70Expansão do ponto AF (selecção manual, pontos envolventes)O ponto AF manualmente seleccionado <S> e os pontos AF envolv
71S Seleccionar a Área AFPode seleccionar o ponto AF ou a zona manualmente.Quando os modos Selecção automática de 61 pontos AF e AI Servo AF estiverem
S Seleccionar a Área AF72Se carregar no botão <S>, os pontos AF tipo cruzado que permitem efectuar uma focagem automática de elevada precisão il
73Embora seja o mesmo do que Um ponto AF (selecção manual), o ponto AF seleccionado <O> cobre uma área mais pequena para focagem. Eficaz para d
Modos de Selecção de Áreas AF74O ponto AF manualmente seleccionado <S> e os pontos AF adjacentes <w> são utilizados para focar. Uma vez qu
75Modos de Selecção de Áreas AFTodos os pontos AF são utilizados para focar.Com One-Shot AF, se carregar no botão do obturador até meio, aparecem os p
76O sensor AF da câmara tem 61 pontos AF. A ilustração abaixo mostra o padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Com objectivas cuja abertur
77É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de selecção de áreas AF são seleccionáveis.:Ponto AF duplo tipo cruzado. A ca
Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados78* Focagem manual sem inclinação/desvio.É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos
79Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados* Focagem manual sem inclinação/desvio.É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos
Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados80É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de selecção de áreas AF são se
81Objectivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosApenas 47 dos 61 pontos AF podem ser utilizados para focagem automática. Todos os modos de selecção d
Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados82Apenas 33 dos 61 pontos AF podem ser utilizados para focagem automática. Todos os modos de selecção d
83Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados AF quando a abertura máxima for f/8Quando um extensor estiver instalado na objectiva, é possível ef
Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados84É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de selecção de áreas AF são se
85Pode ajustar facilmente AI Servo AF, em função de determinado motivo ou cena, seleccionando um caso de 1 a 6. Esta função designa-se por “Ferramenta
3 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)86Definição normal indicada para qualquer motivo em movimento. Funciona com vários motivos e
873 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)Assim que um ponto AF começa a detectar o motivo, esta definição permite que a câmara foqu
3 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)88Mesmo que o motivo principal se mova rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita, o
893 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)Ideal para detectar motivos em movimento cuja velocidade pode variar rápida e subitamente.
3 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)90 Sensibilidade buscaDefine a sensibilidade para detectar motivos durante a focagem no mod
913 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo) Aceleração/desaceleração de buscaDefine a sensibilidade para detectar motivos em movimen
3 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)92 Troca automática de ponto AFDefine a sensibilidade de troca de pontos AF quando detectam
933 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)Pode ajustar os três parâmetros de cada caso (1. Sensibilidade busca, 2. Acel./desacel. bu
94Com os separadores de menu [22] a [25] pode definir as funções AF que melhor se adaptam ao seu estilo de fotografia ou ao motivo.Pode definir as car
953 Personalizar Funções AF-2/-1: Prioridade veloc. disparo A velocidade de disparos contínuos é mais importante do que conseguir focar. Com a definiç
3 Personalizar Funções AF96Activa ou desactiva a luz auxiliar AF do Speedlite dedicado para EOS.ON: ActivarO Speedlite externo emite a luz auxiliar AF
973 Personalizar Funções AFQuando o modo de selecção de áreas AF estiver definido para Selecção automática de 61 pontos AF ou Zona AF, é possível obte
3 Personalizar Funções AF98Se não for possível focar com a focagem automática, pode fazer com que a câmara continue a procurar a focagem correcta ou i
993 Personalizar Funções AFPode alterar o número de pontos AF seleccionáveis manualmente. Com a selecção automática de ponto AF, todos os 61 pontos AF
3 Personalizar Funções AF100Pode limitar os modos de selecção de áreas AF seleccionáveis de acordo com as suas preferências de disparo. Rode o selecto
1013 Personalizar Funções AFPode definir o método para mudar de modo de selecção de áreas AF. → botão M-FnDepois de carregar no botão <S>, o mod
3 Personalizar Funções AF102: Pts AF separados: Área+ptO modo de selecção de áreas AF e o ponto AF manualmente seleccionado (ou Zona) podem ser defini
1033 Personalizar Funções AFPode definir o ponto de início AF para AI Servo AF quando o modo de selecção de áreas AF estiver definido para Selec. auto
Comentarios a estos manuales